Dolgozó Nő, 1963 (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-01-23 / 2. szám

A műkedvelő színészek nagy figyelemmel hall­gatják a rendező, Sidó Szilveszter utasításait a „Bolondóra“ című színmű betanulásánál, melynek bamutatóját e hó végére tervezik Élénk tere-fere. így [> jellemezhetnénk azt a jelenetet, amelyet fel­vételünk örökített meg. (Cséplő Mariska, Szász­áé M. Magda és Bros­­kovics Valéria) ш ■ a Z.H u-» W v ~Z Valamikor régen, közvetlenül a háború után, elég gyakran jártam ebbe a faluba. Emlékszem még arra az időre, amikor az ütött-kopott, sokhelyütt még nád- és zsupfedeles házikók pirinyó ablakaiból a petróleum­­lámpa viaszos fénye pislákolt az éj sötétjébe. Akkortájt ilyen álromantikus látképet nyújtott a falu sorvasztó szegénységében. S a vályogból rakott vityillók falain belül? Földes padló, rozoga bútor, elnyűtt öltözék, félhomály... félhomály az emberek körül, s emberen belül, no meg a robot pitymallattól az öreg estig... A tizenhét év előtti nyomasztó látomás hirtelen szerte­foszlott, s megkönnyebbülten szemléltem az elém táruló új látképet: cserepes tető-, villanyfény, motor­zúgás... „Jó, jó, de hatolj mélyebbré — parancsolta énem — e külszín az anyagi jólétről tanúskodik, de mi van az emberekkel? Életformájukon, gondolkodásukon keresztül is szembesítsd a múltat a jelennel!“ Juhászéknál kezdem a körutat. A nagymama a kifakult kalendárium helyett képeslapot böngészett, lánya az örökös kötés-horgolás bűvköréből a könyvig jutott, s az unoka az „ezermestereknek“ szánt folyóiratban tanul­­|nányozta, hogyan kell papírból ízléses gyöngysort készíteni édesanyjának nyári ruhájához — amint ezt a hetedik osztályos Gabi tudtomra adta. — Ez nem tipikus — mondják majd a hitetlen Tamá­sok, s én továbbálltam egy házzal. Fazekasék épp a te­levízió műsorán vitatkoztak. — Ma csapnivaló a program, a tegnapi színvonalasabb, jobb volt. S különben is, nem elég tiszta az énekesnő hangja... — jelenti ki határozottan az asszony és dohogva hagyja el a szobát. Ebben a pillanatban eszembe jutott Árvái Ili, aki tüdeje szakadtáig fújta a papírral fedett fésűt, hogy a „batyubálra“ összejött fiataloknak — amint mondani szokta — muzsikáljon.“ S ha az ember végig akarná vezetni, hogyan jutott az értelem az akkori „muzsikától“ a mai megállapításig, tengernyi tényezőt, mozzanatot kellene felsorakoztatnia a Ma összetevőiből, a nagy átalakulás gyújtópontjaitól. S amikor Mácsodi Gyurka, a nyitrai Mezőgazdasági Iskola elsőéves hallgatója azt vágta a szövetkezetben dolgozó ápjá fejéhez: — Nézze apus, maga azért beszél így, mert még régi­módin gondolkodik s így igazán nehezen jutunk előre... Már el sem csodálkoztam, de annál inkább figyeltem a pelyhes állú legényke komoly fejtegetését: miért is nem tud a szövetkezet osztalékot fizetni. Lehet, hogy elhamarkodott túlzás volt tőlem, de megláttam benne ennek a 3400 hektáros óriástáblának egyik felelős gazdá­ját. íme, jelentkezett a harmadik ikertestvér: a jövő. Múlt, jelen, jövő — egy kalap alatt. A gondolkodásban még itt kísért a múlt. S bizonyára, ha így folytatnám körutamat, házról-házra járva, meghökkentő megnyil­vánulásaiba ütköznék. Mert hiszen végeredményben a szövetkezet kullogása is részben ennek köszönhető. De ennek ellenére minden túlhajtott derűlátás nélkül kimondhatjuk: teret hódított a kultúrforradalom. Ezt mutatja a családoknál tett látogatás, ezt tükrözi az érem másik oldala, a falu kulturális és népművelődési meg­­ihozdulásai, rendezvényei. Vegyük csak kézbe a népművelődési otthon tavalyi tervét. A tervezett 67 rendezvényből — feladatból 54-et' megvalósítottak. A százalékarány fáradhatatlan qiunka tanúbizonysága. Lami elvtárssal, a népműve­­l'ídési otthon elnökével sorba vettük a pontokat. Minden leépítés nélkül tárta fel a valóságot. — A mennyiséggel nincs baj, inkább talán a minőséggel — állapítja meg józanul, —, a jövőben a magasabb szín­vonalra kell törekednünk. I A mennyiség kérdéséhez hozzáfűzhetjük, hogy a sok­rétűséggel sincs baj, mert tevékenységüket nem me­rítették ki a műsoros estek s színibemutatók, hanem gondoltak a tudományos világnézet terjesztésére is; a párt- és kormányhatározatok teljesítésének fontossá­gára, magyarázatára; a dolgozók általános és szakmai képzettségének növelésére; az alkoholizmus elleni harc­ra; valamint az államünnepek, emléknapok méltó meg­rendezésére. A pozitívumok mellett jut a serpenyő másik oldalára negatívum is. Amíg a népművelődési otthon tavalyi terve és ennek teljesítése jelesre osztályozható, addig az ezidei még meg sem született. Egyszeriben a kultúráiét irányítása mos­tohagyermekké Jobban mondva ping-pong labdává vált az eddigi tanács és a szövetkezet ütői között. A jövőben már nem lesz népművelődési otthon, de még nem is szövetkezeti klub. Egyikük „már nem“ törődik vele, mivelhogy a terv kidolgozásával sem akarnak fölösleges munkát végezni, amazok viszont „még nem“ vették védőszárnyaik alá, mert hogy még nem tartozik rájuk. Kissé elkeserítő ez a mérkőzés, s vajon meddig tart? Ezen a nem éppen kecsegtető jelenségen kívül itt van egy másik is. Miért pókhálósodnak be a 30 000 korona értékű könyvtár polcai, miért nem kopnak el a könyvek inkább a kölcsönzők kezében? Jogosan érezheti magát megrövidítve a 4000 lakosú község. Hiszen a végtelen­ségig nem lehet azzal indokolni: — Nincs megfeleiő helyiségünk. Tapasztaltam, hogy ennek igazán szűkében vannak, mert a táncosok az iskola huzatos alagsorában tartják próbáikat, a színtársulat tagjai viszont úgymond: ember-ember hátán kuporodnak egy miniatűr helyiségben. Hogy ez sem rettenti vissza a fiatalokat és a csoportokat vezető tanítókat, ez csak dicséretükre válik, azonban egyben vádat emel a falu egész közössége és vezetősége ellen is. Visszaemlékszem, hogy tíz évvel ezelőtt, vagy talán több is, lelkes társadal­mi munkával alakítottak át egy épületet, s a járásban az elsők között létesítettek kultúrházat. Mekkora örömöt jelentett fiatalnak, öregnek egyaránt a közös munka gyümölcse. Hiszen a roskadozó, porfelhős odúk he­lyett ott vigadhattak, ünnepelhettek valahányan a tágas, tiszta teremben. Nem hiszem, hogy nincs annyi helyi anyagforrás, lelkesedés és szakember — kőműves, ács, szerelő stb, — hogy ne lehessen a mostani kultúrház falához húzni egy-két helyiséget. Jó szervezéssel, egy kis akarattal, s kevés befektetéssel meg lehetne oldani ezt az égető kérdést. Eredmény és fogyatékosság vetélkedik egymással, a jelen a múlttal vívja párbaját. Afelől pedig nincs- két­ség, hogy ki szenvedi a napóleoni vereséget. Mert ahogy a zsupfedeles vityillót rcmbadöntötte a téglaház, úgy emészti fel a kor új szelleme a csökevényekét, ma­­radiságot. Itt csak arról lehet szó, hogy „mikor“? Ez viszont egyformán függ a Juhászoktól, Fazekasoktól, Mácsadiéktól, s a faluban élő többszáz család vala­mennyi tagjától. B. SOLC GITA A Nagy lelkesedéssel rop­ják a próbán is a népi táncokat a szövetkezet kertészetében dolgozó lányok Hogy Svecné a való-i Ságban is űzi ezt a ne- j mes sportot, azt nem tudjuk, de a színdarab jelenetében minden­esetre nagy megfonto­lással lép a királynővel. Sidó Tibivel és Rad­­vanszky Béla a partner AZ A HITVÁNY TELEFON Nem is régen történt. Az állomás kultúrhelyiségében üldögéltem. A szomszéd asztalnál három férfi foglalt helyet. Beszélgetésükből megtudtam, hogy vidékiek. Eleinte közömbös dolgokról társalogtok, később falu­jukra terelődött a szó. Emlegették a szövetkezetét, a kultúrát, a szövetkezeti klubhelyiséget, a sport­egyesületet, végül a hangszerekről kezdtek beszélget­ni, amelyeknek beszerzése volt útjuk tulajdonképpeni célja. — Ez éppen újságírónak való téma — gondoltam és figyelmesebben hallgatództam. Végül úgy döntöttem: megnézem én azt a falut közelebbről is, hiszen az útiköltségre való előleg a zsebemben lapul. Gyönyörű téli nap volt. A jól fűtött vonat ragyogott a tisztaságtól. Kedves, csinosan öltözött kalauznő kezelte a jegyeket... szinte sajnáltam, amikor a végál­lomásra érkeztünk és ki kellett szállnom a vonatból. De ahogy leszálltam, egyik ámulatból a másikba estem. A frissen meszelt, ragyogó fehér állomáson szép, új egyenruhába öltözött vasutas indította a vonó­tokat. Alig tettem néhány lépést, mesebeli falut pillan­tottam meg. A rendezett betonútok mellett, egyforma. modern házak sorakoztak. A gyönyörű vidék a téli sportok szerelmeseinek paradicsoma. Jókedvűen indul­tam el a faluba vezető úton. A szövetkezet irodája mellett két táblára lettem figyelmes. Az egyiken ez állt: ,,Becsület-tábla" — a másikon: „Legjobbjaink”. A táblákon a különféle közleményeket, értesítéseket, a szövetkezetesek, állatgondozók, traktorosok fényképei tarkították. Annál a fényképnél időztem a leghosszabban, amelyik három csinos leányt ábrázolt baromfietetés közben. Alatta a felirat: „A tojás tyúk gondozók fiatal kollektí­vája. Kötelezettséget vállaltak, hogy év végéig a 3000 tyúktól 450 000 tojáshozamot érnek el. Vállalásukat már december 2-án teljesítették. Nekik köszönhetjük, hogy EFSZ-ünk az ez évre tervezett tojásbeaddst 150 000 tojással túlteljesítette.” Egy mosolygós fiatal lány képe alatt meg ezt olva­som: ,, Vlasta Tudná fejőnő, a legmagasabb tejhozam eléréséért folytatott versenyben novemberben az első helyet érte el. A gondozására bízott 20 fejőstehéntől átlag napi 180 liter tejet — vagyis minden tehéntől napi kilenc liter tejet fejt ki! Gratulálunk!!” Nem győztem csodálkozni. Egyik örömhír a másik. után. Éppen a traktorosok eredményeiről' szóló közlemény olvasásába kezdtem, amikor egy rokon­szenves fatalasszony lépett ki a szövetkezet irodájá­nak ajtaján. Felém fordult és megkérdezte: — Keres valakit? A szövetkezet elnöke vagyok. — Éppen önt keresem — válaszoltam és a formális bemutatkozás után elmondtam jövetelem Célját. — Nagyon örülök — mondta az elnöknőmen­jünk a szövetkezet klubhelyiségébe, majd ott elbeszél­getünk. A szövetkezet irodájától talán száz méterre áll a fehérre meszelt egy emeletes épület. — Ez a mi kultúrházunk — feleli kiváncsi érdeklő­désemre, Minél közelebb jutunk, annál erősebben halljuk a kiszűrődő ritmusos dallamot. A muzsika hangjai az egyik földszinti terembe vezetnek. „Zenei szak­kör” — olvasom az ajtóra függesztett fehér táblán. — Szövetkezeti zenekarunk a farsangi mulatsá­gokra készülődik. — Gyakorol. Igyekszünk a lehető legjobban kihasználni a téli napokat — magyarázza az elnöknő. A következő kérdés már .a nyelvem hegyén van. — Gyakran rendeznek koncerteket, táncmulatsá­gokat? — kíváncsiskodom tovább. — Hetente kétszer. Többször nem lehet, mert há­rom este filmet vetítünk és minden héten egyszer a színjátszó csoport tart előadást. — A színjátszó csoportok a városból jönnek? — Nagyon ritkán. Legtöbbnyire saját együttesünk J ISZIK. A könyvtárat is megtekintettük. Fiatal könyvtársnő kezeli a többezer kötetet. Elárulta nekünk, hogy ebben az esztendőben minden 10 éven felüli lakos 21 könyvet olvasott el. Legnagyobb a szakirodalom iránti érdeklő­dés. Ismét az elnöknő veszi át a szót. — Az idősebb szövetkezeti tagok már nem dolgoznak, a szövetkezet gondnélküli pihenést biztosított számukra. A munká­ból már kivették részüket. A fiatalok elvégzik a munkát a nagymamák és nagyapák helyett is — mondja barátságosan mosolyogva az elnöknő. Azt hiszem észrevette, hogy nem értem egészen amit mondott, mert tovább folytatta: — Tudja, néhány évvel ezelőtt nálunk is nagy volt a munkaerőhiány. Fiataljainkat jobban érdekelte a város, a gyár, mint a falu, a szövetkezei. De mi ebbe nem nyugodtunk bele. FJhatároztuk: megszeret­tetjük az ifjúsággal a szövetkezetei. Az eredmény: néhány év alatt minden fiatal visszajött hozzánk. Olyan feltételeket biztosítottunk számukra, mint a város. Ezért dolgoznak olyan jól. Azt hiszem vagy öt évig nem lesz szükségünk új munkaerőre. A fiatalokat átengedjük a szomszédoknak, meg az iparnak. Kiléptünk az utcára. További beszélgetésünk során megtudtam, hogy a szövetkezet néhány komplex-gépesített csoporttal rendelkezik, vagyis az állattenyésztési és a növény­­termesztési munkálatokat teljesen gépek végzik. Két munkacsoportjuk — egy az állattenyésztésben egy a növénytermesztésben a „Szocialista munkabrigód” kitüntetés viselője. — Csak kettő? — kérdem csodálkozva. — Nálunk csak olyan csoportok léphetnek verseny­be, melyeknek tagjai nemcsak jó munkások, de példá­san viselkednek magánéletükben is. Sötétkék melegítőben 20—25 fiatal lány és fiú futott el mellettünk. Az utolsó lány megpillantotta az elnök­nőt. Lelassított. A nőbizottság elnök­­nője, Virágné és Bálint Mária, Csemadok tit­kár együtt tervezik a farsangvégi leánybál műsoros estjét — Jó hogy találkoztunk. Gyere el este a próbánkra Új dalt tanulunk... — Ott leszek — kiáltja az elnöknő a távolodó leány után. — Az énekkar vezetője — mondja magyarázkodva és folytatni akarja megzavart beszélgetésünket, de megint félbe szakítom szavait. — Miért vannak melegítőben? Könnyű otlétázóink. Edzenek. Téli előkészüle­tek.. Csengetnek. Gépiesen a telefonkagyló után nyúlok. „Halló, Jóska, Még mindig alszol?” — hangzik munkatársam türelmetlen hangja a szerkesztőségből. Csodálkozva nézek körül, majd az órámra pillan­tok. Sokáig tartott, míg magamhoz tériem és meggyő­ződtem róla, hogy valóban az ágyban vagyok. — Iparkodj, értekezletünk van... — hallom újra kollégám hangját. Nem hallgatom tovább, kiugrók az ágyból.. — Hitvány telefon — sóhajtok fel. — így elrontani ilyen nagyszerű riportot. SLUKA JOZÉF

Next

/
Oldalképek
Tartalom