Dolgozó Nő, 1963 (12. évfolyam, 1-26. szám)
1963-01-09 / 1. szám
Azokban a falvakban, ahol az állam iránti kötelezettséget teljesítették, nagyban folynak a disznótorok. Egy pár recepttel mi is hozzájárulunk, hogy a sertésbő/ semmi se vesszen kárba és változatosan elkészítve, sokáig jóízűen fogyaszthassák. DISZNÓTOROS REGGELI. Disznóöléskor szokták villásreggelire készíteni. Az apróhúst kockákra vágjuk és bő hagymás és pirospaprikás zsíron puhára pároljuk. Ha puha és teljesen zsírjára sült, metéltre vágott sertésmájat teszünk hozzá; nagy tűzön megsütjük, sóval ízesítjük. Savanyúsággal tálaljuk. HIDEG KENŐMÁJAS I kg májat felszeletelünk és a forrásban levő vízbe dobjuk. Szitára szedjük, hogy a víz lecsurogjon róla. 1г/2 kg szalonnát ugyancsak megfőzünk forró vízben, s ha kihűlt, a májjal együtt húsdarálón négyszer átdaráljuk. Sóval, törött borssal, pástétom fűszerrel ízesítjük és IS percig kidolgozzuk. 30—40 cm hosszú, alaposan megtisztított vastagbél darabokba töltjük, a végeit zsineggel szorosan bekötözzük, végül az abalében lassú tűznél I óra hosszat főzzük. Ha kivettük a vízből, végeit újból szorosan bekötözzük és kifagyasztjuk. MÁJAS HURKA. Egy másfél kilós sertésmájhoz feleannyi fodros hdjat (recehájat) teszünk és mindkettőt puhára főzzük. 40 dkg vöröshagymát karikára vágunk és zsíron megpároljuk, majd a főtt májjal és hájjal együtt húsdarálón ledaráljuk. Ezalatt 40 dkg rizst fedő alatt sütőben puhára párolunk úgy, ahogy a köretet készítjük. Ha elkészült, összevegyítjük a ledarált májjal és hájjal, majd ízlés szerintsózzuk, borsozzuk. 20—25 cm-es, alaposan megtisztított, kiDISZNÓTOR fordított vastagbél darabokba töltjük; ezeknek végeit hurkapálcikákkal zárjuk el vagy zsineggel kötözzük be. Lassú forrásban levő abalében (amelyben előzőleg a májat főztük) addig főzzük, amíg a hurkák felszállnak a víz tetejére. Ekkor hideg vízbe szedjük, deszkára rakjuk és hűlni hagyjuk. Hideg helyen napokig eláll. Használatkor tepsibe helyezzük, fagyos zsírt teszünk rá és lassú tűznél sütőben saját levéveI öntözgetve, pirosra sütjük. (Vizet nem szabad alátölteni, mert megreped.) SZALÁMI KOLBÁSZ. A szalámi kolbászhoz y3 marhahúst és % jó zsíros sertéshúst használunk. Az egész mennyiséget húsdarálón kétszer ledaráljuk és egy éjjelen át hűvös helyen állni hagyjuk, hogy a leve lecsurogjon. Másnap ízlés szerint sózzuk, teszünk bele törött borsot, édes és erős pirospaprikát, salétromot és kevés fokhagyama levet, majd teknőben vagy más hasonló edényben jól kidagasztjuk. Hurkatöltő fejét a húsdarálóra téve (előzetesen a daráló kését és a lyukas karikát kivesszük), a belet a hurkatöltőre húzzuk és jó szorosan megtöltjük a hússal. Az esetleg keletkező levegőbuborékokat gombostűvel felszúrjuk. Ha elkészült, kb. 2 hétig hideg füstre tesszük. PRÁGAI SONKA KÉSZÍTÉSE. A szép fiatal sertés sonkáit besózzuk, mindegyiket jól bedörzsöljük (még a csontjánál is) salétrommal és teknőben 2 napig a sóban állni hagyjuk. 2 nap után dézsába rakjuk át. A következő páclevet készítjük: egy sertéshez kb. 10 liter vizet forralunk fel 10 dkg sóval, 2 dkg korianderral, 2 dkg szemes borssal és 4 db kockacukorral. Ha kihűlt, a sonkára töltjük úgy, hogy a sonkát teljesen ellepje. A pácban levő húst naponta megforgatjuk és az egyes sonkákat megcserélgetjük úgy, hogy mindennap másik kerüljön felülre. A páclevet hetenként felforraljuk és lehűtve ismét a sonkára töltjük. Három hétig áll így a pácban, majd hideg füstön felfüstöljük. CITROMOS SERTÉSSÜLT. A sertéslapockát keskeny hosszú darabban (hogy jól lehessen szeletelni) kevés reszelt hagymás zsíron puhára pároljuk. Ha megpuhult, kiveszszük a zsírból és hűlni hagyjuk. Ezalatt a levét megszórjuk kevés liszttel, I—2 dl tejföllel felengedjük és krémszerű mártássá befűzzük. Sóval, pici borssal, reszelt citrom héjával és tevével Ízesítjük. A húst felszeleteljük, tálra tesszük, és mártással leöntjük. Metélt tésztával tálaljuk. A citromos sertéssültet karaj-szeletekből is készíthetjük. SERTÉSSÜLT. Készíthetjük a sertés bármely részéből (pl. comb, lapocka, karaj) egyben sütve, úgy mint a borjúsülteket. A lényeg itt is az, hogy a megmosott és gyengén besózott húst először forró zsírban mindkét oldalán kissé megpirítjuk, s azután fedő alatt addig pároljuk, amíg megpuhul. Végül sütőben, nagy tűznél pirosra sütjük. Azért kell nagy tűz mellett pirosra sütni, hogy hirtelen piruljon és ne száradjon ki. Ha sertéscombot sütünk, a párolásnál ízesíthetjük pár szem köménymaggal, I fej kettévágott hagymával és I kis gerezd fokhagymával is. Mindezt tálalás előtt kidobjuk belőle. Ha már szép pirosra megsült a hús, húsvágódeszkán felszeleteljük. A zsírt kevés vízzel felforraljuk és tálalásnál a hús alá öntjük. SZEGEDI SERTÉSBORDA. Személyenként 3 dkg apróra vágott vöröshagymát forró zsírban megfonnyasztunk, megszórjuk édes piros paprikával és feleresztjük I dl vízzel. Személyenként 5 dkg megtisztított nyers kifliburgonyát karikára vágva a párolt hagymához keverünk. A bordaszeleteket kiverjük, kevés forró zsírban hirtelen kisütjük, mindegyiket megsózzuk és о burgonyára helyezzük. Sütőben — lefedve — tovább pároljuk. Amikor a hús puhulni kezd, leöntjük bőven tejföllel és addig pároljuk, amíg a hús teljesen meg nem puhul. Salátát adunk mellé. TÖLTÖTT SERTÉS DAGADÓ. Személyenként 15 dkg sertés dagadót vagy hasaalját veszünk. Lehetőleg keskenyebb csíkokban kérjük és a hentessel szúrassuk fel. A húst hirtelen megmossuk és szárazra töröljük. Gondosan átnézzük, nincs-e lyuk rajta. Ha lenne, mindenütt erős cérnával összevarrjuk. A húst kívül és belül jól megsózzuk és az elkészített töltelékkel megtöltjük. A töltelékhez személyenként y2zsemlétésyztojástveszünk. A zsemlét tejben vagy vízben hirtelen megmártjuk, s ha már puha, erősen kinyomkodjuk. Hozzáadjuk a tojást és sóval, törött borssal, apróra vágott petrezselyemzöldjével és zsírban megforrósltott reszelt vöröshagymával ízesütjük. Kézzel az egészet jól kidolgozzuk, majd megtöltjük vele a húst. A nyílást erős cérnával jól összevarrjuk és a tölteléket kezünkkel egyenletesre eligazítjuk. Tepsibe, forró zsírba tesszük és állandó locsolás mellett lassú tűznél puhára pároljuk, majd szép pirosra sutjuk. Zöldfőzelékkel tálaljak. гшштшт Csehszlovákiai magyar írók 1962-ben kiadott műveiből VÍZSZINTES: l.Lehocky Teréz müve. 10. Diszkusszió. 11. Szeplő szlovákul. 14. Bádog. 16. Ezzel a háborúval fenyegetőznek a nyugati imperialisták. 18. A szerelmek,.szerelme“. 19. Latin búcsúztatás. 20. Énekhang. 21. Sír, szlovákul. 23. Művészet, franciául. 24. Egyes szám a latin nyelvtanban (rövidítve). 25. Egy, olaszul. 26. Tiltószó. 27. YEA, sőt, angolul. 29. Rossz, szlovákul (férfi nem). 31. Ételízesítő. 32. Fábry Zoltán aktuális, irodalmi, művészeti és politikai tanulmányainak gyűjteménye (lásd még a függ. 12. szám alatt). 33. Réz peremei. 34. Hivatalos okmány. 35. ,,H“ betű majdnem azonos magánhangzók között. 38. ,,Hullócsillag“ (hosszú ékezettel). 41. Iskola rövidítve. 43. Női becenév. 45. Társadalmi-gazdasági alakulat. 46. Cövek. 47. Zene fele. 48. Létezik. 49. Névelővel: európai nemzet. 50. AIN. 51. Sándor, László és Ferenc. 53. ör, angolul. 55. Kávé! 56. Aiszkhülosz drámájának egyik szereplője. 57. Olyan kezdete (a második kockába A „DOLGOZÓ Nö" megjelenik kéthetenként. Kiadja a Csehszlovák Nők Szlovákiai Bizottsága, Bratislava, Októbrové námestie 12. Felelős: Szarkáné Lévay Erzsébet főszerkesztő. Grafikai szerkesztő: Schreiber Katarina. Szerkesztőség: Bratislava, Októbrové námestie 12. Telefon: 344-21, 220-25. Nyomja: Polygrafické závody, n. p., závod 1, Bratislava. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Évi előfizetési díj 18,20 Kcs. Egyes szám ára 70 fillér. Külföldi megrendeléseket a posta sajtókiviteli szolgálata: — Poltovy novinovy úrad — vyvűí tlace, Praha I., JindfiSská 14 ~ intézi el. K-21 *31017 kettős betű!). 58. Karenyina... — (Tolsztoj egyik regényének női alakja). 59. Ilyen kanál is van. 60. Két római ötvenes egy ötszázas között. 61. A lángész! 63. Minden lakásban van. 64. Fejrész. 67. Lásd 46 sz.! 69. Bútordarab, (a második kockába kettős betű írandó). 70. Megunt. 71..........-cső. 72. Alumínium vegyjele. 74. A hóléc. 75. Z. E. 77. Barát, franciául. 79. Köszörüli. 80. A. K. 81. Az elbeszélés alatt látjuk. 82. Spanyol futball-csapat. 88. A méhcsalád hímivarú tagja. 90. Egri Viktor legújabban kiadott müve (novellákból és elbeszélésekből áll). FÜGGŐLEGES: 2. Japán kikötőváros. 3. L. T. 4. ТАМ. 5. Vissza: olasz folyó. 6. Japán város, Osaka-tól keletre. 7. A. P. 8. Kozmetikai sebészet is az. 9. Lengyel város, (régebbi neve). 10. Csanda Sándor új műve, melyben a magyar-szlovák kulturális kapcsolatok marxista szellemben való megvilágosításával foglalkozik. 12. A vízsz. 32. folytatása. 13. A függ. 36. sz. folytatása. 15. Gyurcsó István prózai kötete („útinaplója“). 17. Nélkül, németül. 18. А О N. 19. Hajóroncs, szlovákul. 22. Szovjet filmrendező. 25. U. ó. 28. E. A. 30. L. A. 36. A szlovákiai magyar költészet egyik ismert képviselőjének — Dénes Györgynek — legújabb verseskötete (lásd még a függ. 13. szám alatt is). 37. Durva posztó-kelme. 39. Hősköltemény és USA állam. 40. Nem most (n = m). 42. Lenin lapja, 44. Virág. Az egyik kockába kettős betű. 52. Ez a szó többször is előfordul egy-egy keresztrejtvény szövegben. 54. Refrén rövidítése. 62. Szovjet város (Kalinyin körzet). 64. Névtelen aláírása. 65. Gyümölcs. 66. Nem egészen kék! 68. Ázsia Párizsban! 69. Á. I. 73. Talál. 76. Nem arra. 78. Kétszer másol. 80. Tó a Szovjetunióban. 83. Tejszínen van. 85. Tagadás. 87. A. G. 89. Paripa. -BCMegfejtendők a vízszintes 1, 32, 90. és a függőleges 10, 15, 36. számú sorok. A rejtvényszelvény - nyel együtt szíveskedjenek 1963. január 23-ig beküldeni. Minden öt hibátlan megfejtésért könyvjutalmat küldünk. Л múlt évi utolsó keresztrejtvényünk helyes megfejtése: „Békét, békét a világnak...!“ Az ítélet, „Szeretlek kedvesem...“; János Vitéz; színész, A farkasok dala, Bolond Istók, Kiskőrös, Az apostol, Álmaim, Szendrey. Könyvjutalmat nyertek: Körtvélyi Alice — Koáice; Lassú István — Senec; Lengyel Teréz — Nővé Zámky. 13 62 ППГ 54 47 >Z 4JJ > h —* UJ 0£ , H N </) ш te. ш *