Dolgozó Nő, 1957 (6. évfolyam, 1-24. szám)

1957-11-01 / 21. szám

Hb/n:,nt а пар. agyéit. gondjait. Ketten rtujyu.nl most. Lenin mint fénykép Száját harsány szó ha j ásza mereven fiain laka rá urában h titalt nas ho m lak. Ajfitta sokezer lobogók erdeje. Felállók. arrarna/t jelentéssel kell most táskái fába. tevén. ('send lesz (alán. Lenin meg én. szobáin falán feszíti szét. fölfelé néz. az emberiség, hatalmas ész. ember vonul. Majakovszkij: k<irak f űszálai. az orörn к igyál. elébe állaai: Lenin elvtárs, hadd szálak pár kurta szót. nem szolgála ti Ing. Lenin elvtárs. tudja. szírből csupán. pokoli mád nehéz, amit most végzünk egymásután. Adunk már ruhát a mezítelen nek. LENIN elvtárssal Xirtrs rá elég szám. hogy hányán, tannak kulá kok. szektát / sok. talpnyal ók s nines nevezel. a 'sir ke fogók. részegesek. és mun kahcilogatók. Itt járnak és gőgtől töltőtoll s jelvény Fer.Hze,. hogy de rémes nehéz Lenin elvtárs. s havas tarlókon több már a szén s az éré. ez ugye szépé'9 De persze emellett. hadd mondjam el Önnek, sok még a szenny és a huta beszéd. Míg átrágjuk magunk rajta kimerülünk. Ön nélkül sokan eltévedtek már ezen a mi földünkön. köröskörül itt kör ülünk dagad a keblük. pompázik a mellen. megbírkózu n к velük, a harr ezek ellen. füstös üzemeinkben Ön itt van velünk Az Ön nevével. a szíriével szívünkben eszmélünk. Ulegzünk. élünk. Kiment a nap. ügyeit, gondjait. Kette n vagy и n к m őst.: igen sok gazember jár. /f- néger Ro Nem akar тсд ismerkedni Pavel Koresagirmal ? Bocsásson meg. bizonyára rosszul hallottam. Nem. nem hallotta rosszul. PaveI К t)resagi11 ml beszéli> к. Nyikolaj ()szt rovszk i j regény hősé­ről ? Ha kívánja: róla. Hol van? A kongresszus egyi к delegál usa Node kérem . Ismerősöm egy fiatal négerre mutatott Magastermetű, igen karcsú ember volttá? olyan fekete, hogy bőrének színe mlír már kéknek hatott Sz«4e^ ^irátsago« mosollyal nyújtotta felém lilaárriyalaSi. ha la I más kezét és bem\ft: У iS Pavka vagy«>к nVujíjí ja wi/.iiffl után. majd komolyan hí>/^^ert(j3^Páv^Sl К о resagi n Annak az embernekЗил-ka1 Koresaginnak mutat kowbtt HP: vH ágy másik neve is. A koiigi-tís^Visi. küldnu^í* névsorába mégis Pavka 'Koi;t;;siígin vétetté fel magát, s ennek rrmgvolt д1юг_ ténete. az oka. Kamaszkdraban ác^ód aknászként dolgozott egy epítőcarapét:; nál. amely utat vág<>flíytjtfcs un reszt ni. Az éj-iít. esnél íhf^ozó négwdjegfaj gyarmati rnunkafelAymlők embert <£K$ bánásmódja miatt ЛмгаоШ:. AJpmFé színre hívott reiaí&a^- letd^li^lA fojtotta a lázadást, sok részvevőjét: bör­tönbe vétette, a kis aknászt pedig össze vert májjal, megsértett tüdővel, kegyet lenül megkínzottan otthagyták az ős­erdőben. hogy elpusztuljon. A helybeli szakszervezet titkára buk­kant rá és kunyhójába vitte. A kisfiú vért köpött, már-már haldoklóit, táplálékot sem vett magához Kikkor az az ember, aki befogadta., egy angolnyelvű könyvet adott a kezébe. ,,Az acélt rnegedzik" című regény fordí­tását. Már az első oldalak magukkal ra­gadták a kis négert. Alig értett a betűk­höz. csak lassan tudott olvasni és sírt haragjában, hogy nem jut gyorsabban előre de amilyen mértékben tárult fel előtte az a csodálatos távoli világ, a ma­gas baszárn у aló nagy eszmék, a szabad munka, az emberi hősiesség világa, ami­lyen mértékben kirajzolódtak előtte a könyv lapjain a szovjet fiúk és leányok alakjai, úgy lángolt fel a haldoklóban az élet hite. az életszomj. Az. an&it ez a könyv feltárt a néger fiú előtt, túl hirtelen zúdult reá. Nem is ér­tette meg teljesen, agya nem fogott fel mindent, de egyvalamit a szívébe vésett: ^Jfz ember legdrágább kincse az élét“. r\ regény angolnyelvű fordítása, amely csodával határos módon jutott el a távoli Afrikába, akkora életkedvvel, akaraterő­­ved el a négereiül. az életbe való v^efc&éfes oly u*ft| lángját gyújtotta flel hogy- w'oi'e iflpot-t és talpra­*аТТГ .Ma már ftHhány fflfrendeje ő kon ti- Mciisének egyik legharosabb szftkszerve­­>0(*^ ot< ,nost x 'ha гоя erővel lendül fel-a szauszcívc/ct i moz Iga-ld^V Ek eí’nlékezésiil .arra a könyvre, аЬн|1л ^ikszaadta á szíré*". amelynek segítsf'gétó hárcoéka lett . tannak az em­­berneW^v^'’ Véttc fed/ aki- valóságos világítótorony volt sötét, viharos-éjszakában. _ Különös találkozási Csodálatos vélet len? Nem. Az a forrongás, amit Nyikolaj Tisztrovszíkij^Sony've váltott ki a félrab­szolgasorban tengődő néger ifjú lelkében, véleményem szerint, nemcsak törvény' szerű, hanem egyenesen tipikus. Sőt ben nünket-, szovjet embereket, akik már meg­szoktuk. hogy a szocializmus minden vív­mányát magát ólértetődőnek lássuk, se gíthet ez a beszélgetés a távoli afrikai, gyarmati Pavka Koresaginnal. hogy tel­jes egészében megértsük Nyikolaj Oszt rovszkij könyvének csodálatos szervező és. lelkesítő erejét, s igazi nagyságában lássuk ennek a bámulatos kommunista írónak hősi életét. Lenin mint fénykép. tóiskájóba tevén Csend, talán. fjen irt meg én. szobám falán A Szovjetunió ENSZ elé terjeiztett javaslatai l!»4*>-ban: A fegyverkezés általános csők kentésére ás az atomfegyverek betil tására való javaslat. Itt47*ben: A háborús gyújtogatás ás az új háború propagálása elleni javaslata. M14K-ban: Az atomfegyverek betiltása, a biztonsági tanács állandó tagállami haderőjének egyötöddel való csök­kentésére vonatkozó javaslat. l!»49-ben: Az új háborúra való készülő­dés elítélésére és az öt nagyhatalom közötti békepaktumra irányuló ja­vaslat. HtöO-ben: Az új háborús veszély elhárítá­sára és a béke, a népek biztonságá­nak megszilárdítására adott nyilat­kozat. 1 Hőt-ben: A háborús veszély elhárítására, a háke és a népek közötti barátság megszilárdítására vonatkozó intéz­kedések. I ’.».»2-ben: kengyel ország javaslatának tel­jes támogatása, amely az új világ­háború veszélyének elhárítására és a béke megvédésére irányul. 1 U5H-bttu: Az új világháború veszélye és a nemzetközi feszültség enyhítésére irányuló intézkedés. I !»54-ben: Az atom-, hidrogén- és a többi tömegpusztító fegyverek betiltására és a fegyverkezés csökkentésére egy nemzetközi egyezmény megkötése. Htőő-ben: A nemzetközi feszültség továb­bi enyhítésére és a nemzetközi együtt­működés fejlesztésére való intézke­dések. 1 hűti-ban: A leszerelésre és a nemzetközi feszültség enyhítésére, a nukleáris fegyverekkel való kísérletek azonnali betiltására való javaslatok.

Next

/
Oldalképek
Tartalom