Newyorki Figyelő, 1990 (15. évfolyam, 1-15. szám)
1990-07-30 / 10. szám
10 NEWYORKI FIGYELŐ 1990 július 30. AKKOR 18 ÉVES VOLTAM — Somos Ferencnével beszélget Dobos Marianne — D.M.: Somos Péter a Kol-lzrael rádió egyik szerkesztője, 1989 tavaszán Jeruzsálemben interjút készített velem a magyar adás számára. Abban a beszélgetésben említettem Sára Reuvéni, a Jad Vasém magyar referensének ötlete alapján, az 1944 karácsonyáról készülő emlékezés-kötet tervét először. A fiatal riporter első interjú-alanynak számításba se jöhetett. Elhatároztam tehát, hogy édesanyját, aki Nyíregyházán él, fogom a témával kapcsolatban megkérdezni. S.M.: Bár karácsonyról kérdezel, mégis engedj meg egy egész rövid ismertetést arról, mi történt velünk addig 1944-ben. Mint tudod, tavasszal sárga csillag viselésére köteleztek minden 6 éven felüli zsidóvallású személyt. Nyáron csillaggal jelölt házakba kellett költöznünk. Október 15-én, a Horthy proklamáció félnapos örömet hozott: Szabadok leszünk I Talán...? ! S jött a nyilas uralom I Másnap a ház előtt, amelyben lakttunk, tank áll meg. Lőtte a tetőn levő állítólagos ellenállókat. Még ezen a napon, feltartott kezekkel a Tattersallba tereltek bennünket. A menet megállt a Tisza Kálmántéren. A csőcselék ütött, vert, rúgott, leköpködött. Becsmérlő szavakat kiabáltak. Akinek aranylánc volt a nyakában, azt letépték. Borzalom!! Három nap múlva visszatérhettünk. Lakásaink kifosztva. Újabb két nap múlva pedig a 16 és 40 év közötti nőknek a KISOK-pályára kellett bevonulniuk. Következett három hét sáncásás. Amikor pedig a front közeledett, elindult a gyalogdeportálás a határ felé. Megszöktem. Visszamentem a csillagos házba. Ott találtam édesanyámat és húgomat. Bár már elkészült a magas deszkakerítéssel körülhatárolt gettó, mi még eltudtunk költözni innen. A Mexikói útra mentünk úgynevezett védett házba. Ezt felszámolták a nyilasok. Vissza kellett menni a gettóba. December 16-án hamis papírokkal kiszöktem innen. D.M.: Hová tudtál menni ? S.M.: Azt az éjszakát egy penzióban töltöttem a Sas utcában. Másnap elindultam lakást keresni, hogy legyen édesanyáméknak hova kijönniök. Aznap volt a 18. születésnapom. Egy éjszakát még jó barátunknál töltöttem, s másnap sikerült a Magdolna utcában, egy lebombázott, de még lakható házban helyet találnunk. A házmester rámnézett. Nem kérdezett semmit. Tudta, üldözöttek vagyunk. A konyhában a csapból cseppenkint, de még jött víz. Főzési, fűtési lehetőség nem volt, de hozzá való sem. A szobában volt két vaságy szalmazsákkal, s megszámlálhatatlan poloskával. Ki tudja, hányadik lakó, hányadik menekült voltunk. Nappal az utcákon kóboroltunk, mert így elviselhetőbb volt a hideg. D.M.: Nem féltetek attól, hogy valaki felismer? S.M.: Állandóan rettegtünk. Nem voltunk messze ugyanis az igazi lakásunktól. Ezt akkoriban egy nyilas pártszolgálatos bitorolta, aki azután nyugatra menekült. A Baross utcában volt egy kis kifőzés. Ide jártunk ebédelni.Jegy nélkül is kaphattunk egy tál ételt, s meg is melegedhettünk. Sokan jöttek ide. Kialakult egy törzsgárda. Volt, aki azonnal vissza is húzódott, amikor benyitott az ajtón és nemcsak a megszokott arcokat látta. Kenyeret néha a Teleki téri fekete piacon tudtunk venni. Jól lakottak nem voltunk, de megéltünk valahogy. Ezen a környéken nem volt annyi rom, s annyi temetetlen halott,mint Budapest többi részén. így jött el december huszonnegyediké, karácsony. Borzasztó hideg volt.Szótlanul róttuk az utcákat, alig vártuk a delet, hogy ebédelni mehessünk. Egy nyitott fűszerboltban mogyorót árultak. Nekünk is jutott fél kilogramm. Ez lesz az ünnepi vacsora. Este teljesen összefagyva kuporogtunk a vaságyakon. Nem volt kedvünk beszélni sem. Gondolataink azon jártak, nem lett volna-e jobb a gettóban maradnunk, a közös sorsot együtt elviselni. Áthallatszott minden szó a szomszéd lakásból: az ünnepre készültek. Szabad emberek voltak. Vegyes érzelmekkel hallgattam. Megfordult a fejemben, hogy mivel jobbak, vagy különbek nálam? Mi rosszat tettem én, a tizennyolc évem alatt, amiért ez a s<-<rs jár nekem. Nem lehetnek álmaim, tér m:mert zsidónak születtem. Zsidónak, mint Jézus Krisztus. Oda át meleg van, illatozó, feldíszített fenyőfa, alatta ajándékok, az asztalon ünnepi vacsora. A betlehemi zsidó kisded tiszteletére. Sírni szerettem volna. Nem tudtam. Mélyen bent a mellemben feszítő fájdalmat éreztem. Szét akart robbantani, össze akart Toppantani. Egy kisgyermek hang énekelni kezdett odaát: — Mennyből az angyal...— Gondolatban vele dúdoltam. Még be sem fejezte, mikor borízű női és férfi hang fogott nótába: — Piszkáld ki, piszkáld ki, piszkáld ki belőle...— A gyermek próbálkozott még:— Istennek fia, aki született jászolban... — Anyuka és apuka túlharsogta. A kisfiú feladta,s velük kornyikált volna tovább, de vijjogva megszólaltak a szirénák. Lementünk az óvóhelyre. Azután vissza a lakásba. A szomszédok folytatták a dorbézolást. Kora reggel összetörtén, fáradtan, erős kopogtatásra riadtunk fel. Első gondolatom az volt, vége a bujkálásnak.értünk jönnek. Ismeretlen férfi állt az ajtóban. A házmester üzenetét hozta, aki arra kért, menjünk le hozzá. Kiderült, hogy a riadó után egy nyilas járőr megnézte a lakónyilvántartási könyvet. Sok egy városból való menekültet talált, természetesen, hiszen a hamis papírjaink egy helyen készültek. Mivel félő volt, hogy visszajönnek, a házmester arra kért, menjünk el, még időben innen. Dehát hová? ! A szeretet ünnepe volt! Mi az utcára kerültünk, hajlék nélkül...Elindultunk De hová? Menjünk a kifőzdébe! A hó bokán felül ért. Milyen nagyon szerettem én valaha a frissen hullott hóban járni...Nyomaimat ott hagyni a fehér takaróban.Most nehezek voltak a lábaim,alig bírtam emelni. Azután földbe is merevedtek legalább egy hosszú percre...Az egyik sarkon, viaszbáb szerű férfi halott feküdt. Nyakában tábla: - így jár minden zsidó hazaáruló —. Bal mellén sárga csillag...Önkéntelenül megtapintottam a magamét: a zsebemben. A szerencsétlenről elkapott tekintetem a falakon lévő plakátokra tévedt.- Aki zsidót bujtat az vele együtt felkoncoltatik!— FORRAI ESZTER: PÁRIZSI LEVÉL IRODALMI EST A CENTRE RACHI KULTÚRKÖZPONTBAN A Centre Rachi (30 bid Port Royal) gazdag kulturális programjának köszönhető hogy Párizsban a zsidó fiatalság otthonra talált. Filmvetítések, kiállítások, teadélutánok, nyelvkurzusok mellett irodalmi esteket is rendeznek. Legutóbb a költészet volt az est témája és a meghívott vendég Claude Vigée, a Jeruzsálemben élő francia zsidó költő volt. Az est rendezője Claudine Helft, a kitűnő költőnő bevezetője után Jacques Eladan tartott előadást a költészet múltjáról és jövőjéről, sorsáról. Claude Vigée költészetéről Jean Yves Lartichaux beszélt. Az előadást harminc perces videofilm követte. A háromhazájú (Elzász, New York, Jeruzsálem) költő a számkivetés témáját énekli verseiben az otthonratalálás örömével. Izraelben a szentföldön nyugszik meg a költő forrongó lelke. A vészkorszak, a náci üldöztetés túlélője. Rekviemjében állít emléket halottainak. Csodálatosan hömpölygő gyászdal. Szinte Mahler zenéjét halljuk aláfestésül. Vigée ugyanolyan tökéletes németül, franciául. A kétnyelvűség csak gazdagítja stílusát. Az ellentétek költője, képei festőiek, plasztikusak. Vizionális képei mögött a sokat szenvedett érző lélek szól, s talán azért érezzük olyan közel hozzánk ezt a lírát. Claude Vigée negyvenéves fejjel kezdte megtanulni a héber nyelvet. Két kisfiával ült be az iskolapadba, hogy az .Apanyelvet" (Langue paternelle - ahogy ő mondja) megtanulja., ami anyanyelve a német és francia mellett. Jelenlegi foglalkozása: Jeruzsálemben a francia irodalmat tanítja, s emellett járja trubadúrként a világot, irodalmi estek, kongresszusok, konferenciák között. A magas kultúrájú költő, mint fordító (Rilke verseinek tolmácsolója) és esszéista is ismert. Akárcsak Laurent Gáspár, a magyar származású francia költő is a sivatagot, a tengert és köveket beszélteti verseiben. A biblia képei mögött a mai Izraelt, a nehezen küzdő embert láthatjuk, a napfényország, a szentföld hétköznapjaiban. Claude Vigée verseit főleg a Flammarion kiadó adja ki. Az egyik legnépszerűbb mai költőként tartják számon. Vigée ma 69 éves, * Befejezésül néhány sorát magyarul, saját fordításomban, itt közlöm. Már jártam itt e sovány barna napégette földön szeretett tüzed csontomig hatolt Sókristályok ajkán fehér fényű forrásaid ülnek mintjürtök a szőlőkarón______________ A partokon szellő járja táncát, sókristály színű a bánat -S tiszta fénnyel folyik szerteszét, akár a fekete bor évezredek súlyos kövei alatt. 1938 november. Barnainges csőcselék, meglett emberek, serdülő fiatalok, feketére suvickolt csizmában rohannak Berlin utcáin. Zsidó üzletek ablakait szilánkokra zúzzák, jarmulkás embereket vernek véresre és halállal fenyegetik mind a „disznó zsidókat."- Hogyan lehetséges mindez Goethe,Heine és Beethoven hazájában ? -- Jobbra fog fordulni a sorsunk - meglátod. Mindig is úgy volt... -Aztán gyűjtőhelyekre sorakoznak, de félelmetes bizonytalansággal tovább bátorítják egymást.- Látod a fasizmus véres kezét? Életünket akarják kioltani. -- Őrültségeket beszélsz. Antiszemitizmus mindig is volt és lesz. Lehet, hogy nem akarnak velünk narolázni, de ez még nem jelenti, hogy halálunkat akarják. Ez Németország, a világ civiláziónak székhelye ! -- és már a vagonokból néznek vissza. A sátán lokomotivja a megsemmisülés felé vezető vágányon dübörög Auschwitz felé. Felcsapódnak a vagon ajtajai, észbontó bűz, éhségtől, szomjúságtól gyötrődő emberi rakomány borul ki belőlük. Még mindig bíztatják egymást:-Meglátod, Elértünk a kifőzdébe. A tulajdonos elmondta, hogy Hűvösvölgyben már bent vannak az oroszok. Ott hallottuk azt is, hogy az éjszaka a gettóból kitereltek egy csoportot.s a Dunába lőtték őket. A hóhérok szent énekeket énekeltek közben.hiszen karácsony van. Még aznap összefogtak egy csomó embert és a Liszt Ferenc téren halomra lőtték. Egy kislány túlélte. Találkoznunk szegénnyel. Többek között fejsérülése is volt. A rabbiszeminárium előtt pedig agyonlőtték a keresztény szomszédunkat is. Miért? Zsidó feleségét és kisleányát bújtatta. Előbb a velem egykorú Zsuzsát, majd a feleségét lőtték le. Halálukat az apának és férjnek végig kellett néznie. Ő csak utánuk következett... A lakók közül valaki, a jó szomszédok jelentették fel a családot,egyébként. Teljesen kilátástalan volt számunkra is minden... harmadnapra elhelyeznek minket.Nincs ok izgalomra. -A halál ügynökei mint vágóhídra ítélt állatokat noszogatják a vagonajtóba kapaszkodókat:- Raus, Juden ! Schneller ! Macht schneller! Maul halten ! - kiáltja az egyenruhás ukrán, miközben bajonettjével bíztatja az ugrásra készülő gyermeket.- Minden jóra fog fordulni! -Egymást taszítgatva csoszog a végtelen sor a tetvetlenítés zuhanya felé. Európa zsidósága ámulva kezdi sejteni, hogy életük már csak percek kérdése, minden eddigi ónámi'tás volt csupa'n. Az első éjtszaka, a felgyújtott templomok lángjánál kellett volna feleszmélni, - most már minden késő... -1980 október. Párizs. Ott ülnek az áhítat csarnokában, áhítatos imával ajkukon, amikor fülrepesztő robbanás dönti halomba Isten házát. Az egyik menekülő zsidó szeme megakad a Dávid csillagára mázolt horogkereszten:- Óh, hát nem kell mindjárt mindent feketén látni.Talán az egész csak egy gyerekcsíny. Meglátod... -- Ne felejtsd el, a szabadság, egyenlőség, testvériség honában élünk ! Meglátod, ebből is kievickélünk... - Majdnem mindig... Azután december huszonhetedikén valahogy mégis lakáshoz jutottunk. ■K Eltelt 45 év. A tizennyolc éves leány nagymama lett. Túléltem, de elfelejteni, amíg élek, nem tudom. Karácsony délutánján unokáimmal díszítjük a fát. Fülembe cseng a Mennyből az angyal, amit túlharsog a Piszkáld ki! Magam előtt látom a halott férfit, mellén a csillaggal. 1984 januárjában Jeruzsálemben voltam Péteréket meglátogatni. Néhány napja múlt a karácsony. A betlehemi úton, még csüngtek a színes villanyégők. Erről eszembe jutott az a karácsony,melyen azt hittem, hogy ez lesz életemben az utolsó, mert engem is meggyilkolnak a szeretet ünnepén. Bőgtem, mint egy taknyos kölyök... Utaztunk Betlehembe a fiammal... ANTISZEMITÁK BENEDEK EDWARD: