Newyorki Figyelő, 1984 (9. évfolyam, 1-16. szám)

1984-08-20 / 11. szám

1 1984 augusztus 20. NEWYORKI FIGYELŐ A világ magvar zsidóságának c;lete SZÉKELY MOLNÁR IMRE: MÓRA FERENC SZERENCSÉJE 3 A ROBOZ KÁROLY IRODALMI EMLÉKALAP 1984.ÉVI KITÜNTETETTÉI A ROBOZ KÁROLY-IRODALMI EMLÉKALAP kuratóriuma arról értesítette szerkesztőségünket, hogy a magyar-zsidó katasztró­fa 40. évfordulójáról ezévben szélesebb körben kíván megemlékezni és ezért a világ kü­lönböző tájain működő magyar-zsidó lapok szerkesztőségét kereste meg, hogy két-két olyan írót jelöljenek meg, akik méltó módon tartották írásaikkal ébren mártírjaink ke­gyeletét és a vészkorszakkal szembeni emlékezés erkölcsi kötelességét. A dijak ilyetén kiszélesítésével a Roboz Károly irodalmi emlékalap kuratóriuma, illetve a mártírhalált halt Roboz Károly családja követésre méltó módon rótta le a ma­ga kegyeletét mártírjaink szent emléke előtt. A Newyorki Figyelő a kuratóriumnak két személyre tett javaslatot, amelyet az magáévá tett s ennek folytán jelenthetjük olvasóközönségnünknek, hogy a Roboz Ká­roly irodalmi emlékalap idei kitüntetésében, a Newyorki Figyelő részéről, DR. SCHEIBER SÁNDOR, a budapesti Országos Rabbiképző Intézet tudós igaz­gatója,a jövő nemzedékeknek a magyar-zsidó kulturális örökség felé irányításáért és elsősorban a katasztrófa 40. évfordulója alkalmával Budapesten rendezett emlékünne­pélyen mondott beszédéért - amely lapunk kiadásában különlenyomatban is megje­lent -, valamint GALILI (GEMEINER) ERVIN munkatársunk, mártírjaink emléke és kegyelete fenntartása érdekében folytatott írói munkássságáért, elsősorban a most megjelent, A PUSZTULÁS ÉS FEL TÁMADÁS NEMZEDÉKE című munkájáért részesül A NEWYORKI FIGYELŐ részéről a fentiekhez annyit füzünk hozzá, hogy ami­kor egyik oldalról a mártír Roboz Károly családjának megnyilvánulását, másik oldalon a jutalmazottak odaadó, elhivatott munkáját figyeljük, - megelégedéssel állapíthat­juk meg, hogy a kegyelet ápolása, a magyar-zsidó kulturális örökség ébrentartása egy maroknyi ember kezébe eredményesen van letéve és a NEWYORKI FIGYELŐ tevé­kenysége, amely ugyanezen szempontokat tartja szem előtt, nem mutatkozik hiába­valónak. Sajtószemle A magyar zsidóság sorsa, elsősorban a vészkorszak eseményei újabban erősen fog­lalkoztatják a nemzetközi sajtót, sőt a ma­gyarországi sajtó és irodalom képviselői is fokozott figyelmet szentelnek az eddigelé meglehetősen elhanyagolt, szomorú témá­nak. A magyar zsidóság értékeinek és áldo­zatainak elismerésére irányuló fáradozások tehát most hozzák meg fájdalmas gyümöl­csüket. Nemes megnyilvánulást mutat a ma­gyar protestáns egyház intézkedése, amely­­lyel Bereczky Albert művét: A magyar pro­­testanizmus a zsidóüldözés ellen címet vise­lő tanulmányát, amelynek első kiadása 1945-ben jelent meg, ezév májusában ismét kiadta. Bartha Tibor püspök előszava rámu­tat arra, hogy 1944 május 15 óta, amikor az első deportáló vonat kigördült az állo­másról, 40 esztendő múlt el. Bereczky Albert írása - a püspöki előszó szerint — bizonyságtétel, amely fáj­dalmas mulasztásokra figyelmeztet. Az em­lékezés célja, hogy együttes összefogásra szólítson fel a halál erőivel szemben, ame­lyek vérszomját két világháború nem csillapította. (Kiemelés tő­lünk.) * A Magyarok Világszövetsége kiadásá­ban megjelenő Magyar Hírek június 9.- szá­mában Sós Péter János HAT ÓRA AUSCH­WITZ c.mű, megrázó képekkel illusztrált cikkében számol be a Magyarországról szer­vezett auschwitzi zarándokúiról. Általános zsidó vonatkozásban figye­lemreméltó a The New York Times Maga­zine július 29-i számában 6 oldalra terjedő, drámai beszámoló a lodzi gettó történeté­ről. Ügy látszik, az emberiség lelkiisme­rete, ha lassan is, de ébredni kezd... A Budapesten megjelenő Hazai Tudó­sítások című kőnyomatos, amely a külföldi magyar olvasók tájékoztatását szolgálja, be­számol arról, hogy Fischer Annie, a világhí­rű zongoraművésznő július 5-én lett 70 éves, Magyarországra való visszatérése után nagy szerepet játszott a magyar zenei élet újjá­­fejlesztésében. Tevékenységét háromszor is­merték el Kossuth-díjjal, 1952-ben a Ma­gyar Népköztársaság Kiváló Művésze lett. 1974-ben a Munka Vörös Zászló Érdem­rendjét kapta meg. KBWYOftKI riGYKLMt. Egy évi előfizetés 20 dollár díját □ mkkWn nwWékrim C Mr«« «támlásai Név....................................................... Cím Mióta öregszem, többször került elém élő valóságban Móra Ferenc, a nagy magyar író. Talán azért van ez, mert a kosz­­vény gyötrő fájdalmában többet foglalko­zom az elmúlással, majd arra lettem figyel­mes, hogy a már közel öt évtizede halott nagy írónak a sorsát eldöntő története ju­tott eszembe. De lehet az is, hogy a szegedi homokvilág nyúlt utánam, s a fiatalság tű­­zével fojtogat az emléke. Arról van szó, hogy a magyarságnak ezt a nagy íróját zsidó szerkesztők fedezték fel, ők nyitották ki előtte az érvényesülés kapuját. Nélkülük Móra beleveszett volna a szegedi homok tengerbe, amely a maga ti­tokzatosságával dermedten ölelte át a Sze­gedet körülvevő tanyavilágot. Móra Ferenc, Szeged nagy írója, az ország-világ előtt híres múzeumigazgató, a honfoglalás kori sírok feltárója gyomor­rákban halt meg. Városában, Szegeden mint élő nevezetességet tartották számon. Móra az írást a Szegedi Naplónál kezdte. Kizárólag azért kényszerült írásra, hogy családját eltarthassa, mert ebben az időben a somogyi könyvtárnál dolgozott, mint se­gédkönyvtáros. A múzeumnak akkoriban Tömörkény István volt az igazgatója, s ami­kor tragikus hirtelenséggel meghalt, Mórát hívták meg a helyére. Érdekes, hogy amíg Móra írásait Szegeden megbecsüléssel fo­gadták, a fővárosi sajtó nem vett tudomást róla. Móra életébe 1922-ben lépett be a szerencse, ami nélkül, úgy látszik.nincs még írói karrier sem. Egy érdekes véletlen foly­tán figyeltek föl rá. Abban az időben a VILÁG nevű lap volt a legnívósabb. Akinek ebben az újságban névaláírással jelent meg cikke, azt attól kezdve fémjelezte az újság­írói társadalom. A történet elbeszélésére a szót a legilletékesebbnek, Mórának adom át, akivel szívélyes barátságban voltam. A beszélgetés idején én voltam a Szegedi Nap­ló felelős szerkesztője, soha egy percre sem felejtettem el, hogy abban a székben ülök, amelyik valamikor Móráé volt. Hittem és hiszek abban, hogy a tárgyak beszélni tud­nak. Vádolni vagy serkenteni, még szeret­ni is képesek. Én büszke vagyok rá, hogy Móra ott állt mellettem mindig türelemmel, segítőkészséggel, jóindulattal és szeretettel. Életének utolsó munkáját, az ARANYKO­­PORSÓ-t akkor fejezte be. Én tudom, hogy mennyire könnyesen, síró lélekkel búcsúzóban volt az élettől.- Az ARANYKOPORSÓ - mondta nekem rettentő szomorúsággal — már csak a szemfedőmet jelenti az életben. S minthogy nagy író volt, ez a jósla­ta is bevált. A kezelőorvosok az iránta való tiszteletből nem mondták meg neki, hogy betegsége halálos, abból nem lehet kigyó­gyulni. így nem ölték ki belőle a reményt, ****** I PÜSKI - CORVIN? HUNGARIAN BOOKS and RECORDS ‘ 251 East 82nd str.New York N.Y.10028 TELEFON: 212 - 879*8893 SOKEZER MAGYAR KÖNYV, ÚJSÁG ? HANGLEMEZ, HANGSZALAG. IRKA $ BEFIZETÉS Látogassa meg boltunkat a new yorki magyar negyedben POSTÁN IS SZÁLLÍTUNK - KÉRJEN * KATALÓGUST. **** sőt, halála előtt, amikor már irtózatos fáj­dalmai voltak, egy tessék-lássék operációt végeztek el rajta. Ezzel azt akarták elérni, hogy Móra higgye, hogy meggyógyul. Az operáció úgy történt, hogy felnyitották a gy omrát, aztán összevarrták. S amikor egy olyan napja volt, ami­kor kissé szünetelt a szenvedése, elmondta nekem, hogy miként lett a VILÁG főmun­katársa. — A lap 1922-ben novellapályázatot hirdetett. Ezt abból a szándékból tették, hátha jelentkezik olyan ismeretlen író. akit érdemes felkarolni. Ilyesmire minden lap életében sor kerül, s úgy a múltban, mint a mában, több jelentékeny író került elő az ismeretlenség homályából. Belső sugallatra ezek az ébresztések főszerepet játszanak az ember életében, magam is írtam egy kisre­génynek beillő hosszabb elbeszélést. Mát most előrebocsátom, hogy ez a munkám sokkal teijedclmesebbre sikerült, mint amit a pályázat előírt. A fene bánja, mondtam magamban, de én nem javítok, elküldöm úgy az. elbeszélést, ahogy megírtam. A pá­lyaművem annak rendje és módja szerint meg is érkezett, s hogy mi történt vele, azt Feleki Géza publicista mesélte el később nekem, kire a pályaművek elbírásása volt rábízva. Feleki - folytatta Móra—valóságos élő lexikon volt, kimeríthetetlen tudás­anyagot halmozott fel a koponyájában. A haldokló pályára vonatkozóan is minden életrajzi adatot tudott. Neki nem kellett lexikonban keresgetni segítségért, fejből diktálta le az anyagot. Azon az éjszakán nem halt meg a pápa, Feleki tétlenül, unat­kozva ült az íróasztalánál, amikor tekinte­te letévedt a papírkosárba. Lehajolt és ki­vette belőle az én pályamunkámat. S mint később nekem bevallotta, nem tudta leten­ni, egy szusszra elolvasta. Érdekelte, mert Dankó Pista életéről írtam. A szegedi ho­mok varázserejéről, ami megtermékenyítet­te az. ott dolgozó írókat. Tömörkény, Bé­­kefy Antal, Kisteleki Ede, Cserzi Mihály, Pósa Lajos, Szigethy Vilmos, Ujházy An­tal dolgoztak abban az. időben Szegeden, s Szalai, a literátus főkapitány, aki életre hívta a Dugonics társaságot. — Másnap reeeel —meséli tovább Mó­ra — Feleki bedugta pályázatomat Poijesz Lajoshoz, a lap nagytekintélyű főszerkesz­tőjéhez, s arra kérte, olvassa el. Poijesz szabadkozott: - Miért akar maga megbün­tetni engem, hogy olvassam el ezt a pálya­munkát? Én teljesen megbízom magában. Annak adja a díjat, akit kiválaszt. — Mégis, ez egyszer arra kérem a fő­­szerkesztő urat -erősködött Feleki-, hogy ezt az egy munkát olvassa el. — Poijesz délben hivatott - mesélte tovább Feleki— és ezekkel a szavakkal adta vissza a kéziratodat: — Csodálatos tehetség. Azt hiszem, az ország legnagyon írója válik belőle. Mennyi szellem, humor, színes elő­adási készség lakik ebben az emberben, s máris képes minden írói bravúrra. Iijon ne­ki Feleki és kéije fel állandó tárcaírónak! Hetenként legalább egy cikket küldjön. Majd az ajtóban utánam szólt: — Ne cikk­írónak kérje fel, hanem a lap főmunkatár­sának! — Hát így kerültem én el az én fator­nyos szülőhazámról, Kiskunfélegyházáról az egyik legnagyobb pesti laphoz. Kinyílt előttem az érvényesülés kapuja. Ez Móra Ferenc írói karrieijének hi­teles története.

Next

/
Oldalképek
Tartalom