Petrőczi Éva: Holt költők társaságában. A Puritanizmuskutató Intézet és a Medgyesi Pál Puritán Kiskönyvtár emlékére - Nemzet, egyház, művelődés 9. (Sárospatak, 2014)

Ráday Gedeon, a magyar Pope

PETRŐCZI ÉVA: HOLT KÖLTŐK TÁRSASÁGÁBAN gus-nak. hősi párversbe gyömöszölése, klasszicizáló átszabása, amelyet ő a francia nyelvű Pope-kiadásból ismerhetett.241 De lépjünk tovább: Ráday Gedeon szerénynek mondható költői életmű­vében a modern kiadásban 5-ös és 26-os számmal jelzett Versek a felettébb szokásban jött Ortza festés ellen (ugyanazon téma korábbi és későbbi válto­zatai!) nyilvánvalóan Pope és az őt megihlető Boileau köpönyegéből bújtak ki. 242 Nézzük a Ráday által versbe emelt „make-up kritika” két rövidebb változatát: Ugyan Dorilishez O Dorilis! Dorilis! nem nézted még magadat jól, Kérj hitelesb tükröt, az magadé tsapodár, Hidd el, nem tett még senkit a’ költsönös ortza Szebbé: nem hiheted? lásd magadat, s’hiheted. Fulvia ellen ugyan azonról A mint Ortzáit tükrénél Fulvia festi, El hitetik tsalatott szemei: hogy mássa sehol sints, ’S hogy maga szép Heléna volt hozzá vetve tsak árnyék, Sőt Vénusis meg nem mérné birálni Párist most. Ám légyen úgy: Tudom azt az reggeli Fulvia, hogy ha Rósákkal ragyogó szépségét etsve le mossa: Négy kendöt könnyen be piszkok Annyira szép volt.243 Mi tagadás, bár gnómokkal és sylphekkel megtűzdelve, tehát egy kisded mitológiai apparátust felvonultatva, s ezzel a mai olvasót megterhelve, a túl­hajtott piperészkedés, s az üres hiúság kritikája az angol mester szövegében mégis sokkal élvezetesebben, mert összehasonlíthatatlanul kidolgozottab- ban, gazdagabban, cizelláltabban tárul elénk, mint Rádayéban: 241 Alexander Pope, The Wife of Bath, her Prologue = Pope, Alexander 1866,136-146. 242 A francia költő-teoretikusnak az angol poétára gyakorolt hatását pontosan illusztrálja: Julow Viktor 1980. 243 Ráday-Földi 2009, 31. 110

Next

/
Oldalképek
Tartalom