Petrőczi Éva: "Nagyságodnak alázatos lelki szolgája” Tanulmányok Medgyesi Pálról - Nemzet, egyház, művelődés 4. (Budapest - Debrecen, 2007)

Parallel Lives Lewis Bayly: The Practice of Piety, Pál Medgyesi: Praxis pietatis

Parallel Lives Lewis Bayly: The Practice of Piety, Pál Medgyesi: Praxis pietatis íK; tears. ted, (keserű) sírásoddal amint lehetett jelen­tetted ki.” These two parts are from the first unit of Bayly’s work. The third il­lustration is taken almost from the middle of the original text. As it very often happens in the case of literary translations, at this developing phase of the work the interpreter is more able to keep the rhythm and the length of the basic material. It happened so in the case of the Evening Prayer (Estvéli imádság) part of the discussed conduct book. Here - it can be proved by the almost similar length of the two columns - the Hungarian text is not double of the original any more, just a little bit longer. But one feature of the sooner translated passages remained: Medgyesi always added some extra portion of fright and horror to the English words, either with using synonyms, or putting stress on every utterance of negative content. "O most gracious God and loving Father, who art about my be and knowest my down-lying and my up-rising, and art near unto all that call upon thee in truth and sincerity, I, wretched sinner, do beseech thee to look upon me with the eyes of thy mercy, and not to behold me as I am in my­self; for then thou shalt see but an unclean and defiled creature, conceived in sin, and living in iniquity, so that I am ashamed to lift up mine eyes to heaven, knowing how griveously I have sinned against heaven and be­fore thee; for, o Lord, I have transgressed all thy command­ments and righteous laws, not only through negligence and infirmity, but oftentimes through wilful presumption, contrary to my knowledge. Yea, contrary to the motions of thy Holy Spirit reclaiming me from them: so that I have wounded my conscience, and grieved thy „Óh, nagyirgalmú Isten, (a Jézus Krisztusban) szerelmes Atyám, ki az én ágyam körül vagy, jól láthatod le- fektemet s felköltömet (Zsolt. 139,2), s közel vagy azokhoz, akik segítségül hívnak téged igazságban és tisztaság­ban, én nyavalyás bűnös ember kérlek Tégedet, tekints reám könyörületes- ségnek szemeivel és ne úgy nézz engem, amint magam szerint vagyok, mert aképen csak egy tisztátalan rus­nya teremtett állatodat látnád, aki bűnben fogantattam, álnokságban éltem, úgyannyira, hogy szégyenlem szemeimet az ég felé felemelni tudván minémű rettenetesképpen vétkeztem az ég ellen és Teellened (Luk. 15,18). Mivel Uram átalhágtam minden pa- rancsolatidat és szent törvényidet nemcsak restségemből és gyarlósá­gomból, hanem sokszor szántszándék­ból is ellene járván az én tulajdon értelmemnek, sőt bennemlévő Lelked- nek is, azokért az én gonosz cse- lekedetimért ellenem protestáló indí­tásinak elannyira, hogy igen megseb- hedtem lelkemisméretét. Szentlelke­89

Next

/
Oldalképek
Tartalom