Petrőczi Éva: "Nagyságodnak alázatos lelki szolgája” Tanulmányok Medgyesi Pálról - Nemzet, egyház, művelődés 4. (Budapest - Debrecen, 2007)

Egy fordítás háttértörténete Lewis Bayly: The Practice of Piety - Medgyesi Pál: Praxis pietatis

Egy fordítás háttértörténete tAp az tárházból. Tisztabúza cub. 20; abaidocs 40; abrak 25 köböl, hordós bora 12; verő disznó 5 [...] lőre 3 hordóval; borsó másfél köböl, bárány 20; vaj 12 itcze; méz 12 itcze; fa 20 szekér, széna 6 szekér. Az mikor az úton velünk asztalnál nem lészen, konyhárul ebédre 5 vagy 6 tál étek. Vacsorára is olyankor ebédre bor justae 2., vacsorára is jus. 2., magának magunk fehér czipójából nro 2; két inasának czipó nro 8.” Ugyanezen értekezés korábbi részletében olvashatunk arról is, hogy a „Pénzfizetés a tárházbul” Medgyesi esetében 260 ft volt évente, s terményekben mintegy 340 ft érték teljes ellátáson és útiköltségen kívül. Érdekes - írja ehelyütt Szilágyi - hogy grá­nát posztó, az akkor használt posztófajták közül a legfinomabb, csak Medgyesinek és a fejedelmi udvarmesternek jutott.22 Takács Béla nyomdatörténeti munkája arra is rávilágít, hogy a sá­rospataki nyomda nem csupán Medgyesi ösztönzésére jött létre, hanem azért is, hogy kéziratai - többek között a II. Rákóczi György szerencsétlen lengyelországi hadjáratain siránkozó Igaz Magyar Nép Negyedik Jajja - jóformán a megírás pillanatában a tipográfiába kerüljenek. Különösen az 1658-as év bővelkedett Medgyesi-opuszokban: a korábbiak újrakiadása mellett ebben az évben jelent meg a Liturgia sacrae coenae, a régen várt úrvacsorái ágendáskönyv. A határozatok szerkesztői közt ott találjuk Medgyesit, s ő az előszó szerzője is.* 23 A fenti dokumentumok kétféleképpen értékelhetők: egyrészt mint Lorántffy Zsuzsanna pátrónai nagylelkűségének, mindenre kiterjedő fi­gyelmének bizonyítékai, másrészt mint egy tizenhetedik századi szellemi ember teljes függőségének szomorú dokumentumai. S ha ez a dependencia elkerülhetetlen, szerves része volt a dús és sokáig konszolidált Rákóczi- uradalmak életének, hogyne lett volna még inkább az a kopár, földhözra­gadtan szegény, a feudális klánok marakodásainak kitett Észak-Wales, s annak főpásztora esetében. Bayly védelmében egyébként Dodd professzor elmond egy hősünk javára írható, az Anglesey megye levéltárának doku­mentumai alapján rekonstruált történetet. Eszerint Bayly egyik szolgájának tehetséges fia számára kért alumnusi helyet a környék nagyhatalmú urától, Sir John Wynn-től. A földesúrnak szóló levelében azt is megígéri, hogy saját zsebéből is kész támogatni „a latin és görög nyelvben jeleskedő” ifjút.2** Medgyesi védelmében hasonló történetet, hasonló gesztust nem tu­dok felmutatni, legfeljebb dr. Csekey Sándor egyháztörténész cikkgyűjte­ményének azt a Ravasz László már idézett homiletikatörténetével össze­csengő kitételét, miszerint: „Medgyesi nyíltan hirdette, hogy ő és társai „practice” prédikálnak, vagyis a prédikációban mindenütt a gyakorlatot emelik ki, sőt hálát ad Istennek, hogy ha az ő Szentlelkének vezérlése által 22 SZILÁGYI Sándor: Lorántffy Zsuzsánna, Pest, Egenberger Ferdinánd kiadása, 1872., 77 23 TAKÁCS Béla: A sárospataki nyomda története, Magyar Helikon, Bp. 1978. 65-69. 24 DODD, A. H. i.m. 36. 16

Next

/
Oldalképek
Tartalom