Petrőczi Éva: "Nagyságodnak alázatos lelki szolgája” Tanulmányok Medgyesi Pálról - Nemzet, egyház, művelődés 4. (Budapest - Debrecen, 2007)

Egy fordítás háttértörténete Lewis Bayly: The Practice of Piety - Medgyesi Pál: Praxis pietatis

Egy fordítás háttértörténete í zárómondata máris megvilágítja e vehemens affabulatiók hátterét: „Aki kegyes életet szeret, az nem annyira az szókra mint az idvességes tanúságra vigyáz.”12 13 * Ugyanezt az idézett angol és magyar szövegrészekre vonatkoztatva: Medgyesi ott és akkor toldott bele saját gondolatokat-érveket Bayly szöve­gébe, ahol és amikor kevesellette „az idvességes tanúságokat.” Más szóval: míg fordítóként, nyelvművelőként, íróként jobbára ösztönös stiliszta, addig hitépítőként akár az eredeti szöveg harmóniáját-szépségét megtörő tudatos tanúság-halmozási kényszer, didakticizmus jellemzi. Önmagában annyival fontosabbnak, értékesebbnek tartja a prédikátort, mint a toliforgatót, hogy írói teljesítménye ilyetén „önrombolásával” nem is gondol. Ám mindebben - ha tekintetbe vesszük, hogy Medgyesi nem csupán kora egyik legvirtuó- zabb prédikátora, hanem egyszersmind az első magyar homiletikai kézi­könyv szerzője is - nincs semmi meglepő. Tóth Mihály homiletikatörténet tankönyve lapjain így méltatja Medgyesi hitszónoki munkásságát: „Közelebb említett társával, Gelejivel együtt alkotják a magyar egyházszónoklat új korszakát, csakhogy Medgyesi inkább gyakorlati irányánál fogva, részint mert ő törte meg az utat a szabad textus választására, részint mert nem marad csupán a szent irat magyarázá­sánál, hanem abból valódi, tiszta erkölcsi tanulságot hoz le az életre, s külö­nösen alkalmi beszédeiben az írmodor szépsége kenetteljességével a szívet megindítani, az akaratot meghajtani igyekszik.”^ Ez a tizenkilencedik századi méltatás még filológiai részletek nélkü­li, Medgyesi Doce nos orare című kézikönyvéről1"* egyetlen szó sem esik benne. Ravasz László - lévén egy személyben teológus és bölcsész - már elemző értékelést kínál hasonló műfajú könyvében. Az első homiletikai harc című fejezet két főszereplője Geleji Katona István és örök céltáblája, ellen­lábasa, vitatkozó társa, Medgyesi Pál. Medgyesi, aki Ravasz László jellemzé­se szerint „az első magyar kálvinista pietista igehirdető”, Amesius és Johannes Clark nyomán a prédikáció (s, tegyük hozzá, a következetesen prédikációnak tekintett hitépítő művek!) súlyponti részének azt tekinti, amelytől „usus”, azaz haszon várható: „A bizonyítás legyen világos, nem hosszú, szükséges, az nyilvánvaló dolgokat nem bizonygató. A napot az égen mutogatni bolondság [...], mert sietnünk kell a beszéd legfontosabb részére, a „haszon”-ra (usus). A haszon az, ami a prédikáció kiváltképpen való főcél­jával, a hallgatók épületivel, leginkább egybeköttetett. A haszon elméleti vagy gyakorlati. Elméleti az oktató és cáfoló haszon [...] gyakorlati, vagyis az életet néző haszon a megjobbítás (ráintés), feddés és vígasztalás [...].”15 12 MEDGYESI Pál i.m. 20. 13 TÓTH Mihály: Egyházszónoklat történelem, I. kötet, Debrecen, 1864., 233. * MEDGYESI Pál: Doce nos orare, Bártfa, 1650. (RMKI. 832.) ‘5 RAVASZ László: A gyülekezeti igehirdetés elmélete, Pápa, 1915. 218. 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom