Nemere, 1884 (14. évfolyam, 1-144. szám)

1884-01-28 / 12. szám

4? — génységünkből is szívesen adtunk volna annyit, a mennyiért vallásunkat taníthatta volna. Ellenben igenis, a vallástanitás ügyében minden tanév elején kötelességszerüleg átírnak, mi erre későbben s korábban válaszolunk. Egyszer-másszor az is megtörlénik, hogy az esperes, apüspök,sőta miniszterig megy a vallástanitás ügye. Amonnan megjő a felelet, hogy nincs pénz, mert az iskola állami és magyar, eminnem megjő a felelet, hogy nincs pénz, mert a növendékek evangélikusok. Ez igy volt a múltban, igy van most is, és igy lesz, inig a viszonyuk nem változnak. Egyházunk bár­miként s bármennyiszer határoz ez ügyben, e ba­ján nem segíthet szegénysége miatt ; itt a tanfel­ügyelő urnák kell segíteni. Es ha valaki az érdeklett szülők közül türelmet­lenkedik s felszólal e visszásság ellen, mint azt legújabban „egy evangélikus atya“ tévé, akkor miu- dég akadnak egyesek, kik éktelen lármával igye­keznek a szomorú igazságot megnémitani a nyil­vánosság előtt. Seregestől neki rontanak az ev. lel­késznek, azt vádolják hanyagsággal, azt kárhoztatják a vallástanitás miatt, kinek már tiszténél fogva is legforróbb óhajtása, hogy a sötétség enyészszék s a világosság terjedjen, hogy a becsületes, erkölcsös vallásos élet erősbüljön s a nemtelenség és isten- telenség fogyjon e haza földéről. Epen úgy csele- kesznek, mint a mesebeli farkas, meíy a forrás fe­lül állván, szidalmazza a bárányt, hogy miért za­varja fel előtte a vizet?' Legyen bár állami a szóbau levő iskola, én azt hiszem, hogy főképen a mi népünk üdvéért állítta­tott fel s népünk legfőbb érdekeinek ilynemű sem­mibe vétele szerfelett elidegeníti azt a különben fontos intézménytől A barczasági csángó-magyar nép lelki érdekeit emelni egyik főkötelességünk s ma-holnap alkalmas tanítók hiányában az isten igéjének hallgatása is le­hetetlenné lesz téve. A hosszufalusi felső népiskola hírét-nevét akarják emelni s nem ügyelnek arra, hogy a vallás és eiköles taníttathassák. Vállvetve kellene haladnunk, egyesülnünk kellene itt, a hol erre a legnagyobb szí'kség van, a haza véghatárán, s a helyett örökké egymással szemben állunk.*) Szomorú jelenség, de hát igaz. Elmondtam, a mi a szivemet nyomta s ojól esett elmondanom. A tisztelt közönség a mondottakból im­már véleményt formálhat magának a vallás-tanítás ügyéről a hosszutalusi állami felső-népiskolán s meg­ismerhette egy kis részletben épületes társadalmi viszonyokat. Az „egy evangélikus atya“ pedig meg- nyugodhatik, mert jól értesült s igazat mondott. Hosszufalu, 1884. jan 24. Masznyik Gyula, ág. ev. lelkész. Kolozsvári apróságok Kolozsvár, 1884. jan, 22. Berukkolt az egyetemi ifjúság végre — piros arczczal, tele szívvel, tele tárczával; a mi azt is teszi, hogy megjött a társasélet éltető eleme. Ideje is volt! Csak úgy pangott minden egy hónap óta; bezzeg megváltozott megjövetelökkei. Pezsgő élet a kávéházakbau, utczán, színházban, mindenütt. A még *) Ez elég szomorú jelenség, de talán lehetne még az elü­tő érdekeket azonosítani. Szerk. ezelőtt pár nappal egyhangúságtól kongó utczák derült Yigságnak helyei. A színház nézőtere is egészen megváltozott. Azok a rózsás arezok, melyek eddig a páholy hátterében meghúzódva csak néha-néha vetettek egy-egy te­kintetet a színpadra — most sóvár szemmel az elő­térből szórják sugaraikat — a nézőtérre. Látcső- tábor minden páholy, jaj a kit czólba vesznek. Tinikét ép most figyelmezteti a mama, hogy két felvonás óta még egyszer sem pillantott a színpadra, mire ő elpirulva mentegetődzik, a darab uualmas voltát hozva fel enyhítő körülményül, pedig jól látja a mama a deliquens juristát, ki ott ül legelői egy támlás székben — hogy egyszerre tekinthesse be a nézőiért. A sétatéri tó sima arcza fénylik tán legjobban az ölömtől. Élénken csevegő, halkan suttogó párok siklanak rajta végig — a mamák éber szeme alig tudja követni őket. Egy-egy elbukás sem ritka — élvezetül a néző közönségnek. Czeez bécsi megrö­könyödött arczczal mondja oldalba figyelmeztetett szomszédjának, hogy mai napság a kisasszonyok térdelnek az urfik előtt, mig szomszédja váltig azt erősiti, miszerint az a piros ruhás nagysám csak azért, esett le, hogy imádott gavallérja gyöngéd karjai által felemeltessék. „Hja! még a jégen is elsiklik az asszouynápség ! — teszik utánna fejcsó­válva. Carneval herczeg is az ifjúság megérkeztére tartá fel bevonulását. Tőlük várja támogatását a trónon. Míg vidéken javában benn vannak a farsangban, itt még csak az előkészületek folynak. A színházi mű­sor is a jövő hónapra tartja fenn érdekes számait. Premiere előadásra nincs kilátásunk, de pótolja azt az „Estudianta espanole“ spanyol diákok négy­szeri fellépte s a Hegyi Aranka öt estvére terjedő várva-várt vendégszereplése, — mely operette-elő- adásokra enged kilátást s telt házakra; mert Ko­lozsvár muzsikába közönsége oly régóta meg van fosztva e geuretől, mely pedig nélkülözhetlennek bizonyult be a közönség előtt, de valljuk meg : az erkölcsi haszon rovásra. A küszöbön álló bálok közt főleg három foglal­koztatja leginkább a közönséget. „Jogász bái“, „Or- vos-bái“, „Korcsolya-bál.“ Hangzatos nevek! Hány szív dobban meg hallásukra, mennyi szép remény fűződik mindenikhez, s mily sok fájó csalódás fogja kiséi ni mindeniket. De nem jövendölök, hanem a — t. szerkesztő ur becses engedelmével — később vissza fogunk térni rájok. Elemér. Egyletek és intézetek. Értesítés és meghívó. A sepsi-szentgyörgyi ev. ref. Székely-Mikó-kollegiumban az első félévi köz­vizsgálatok sorrendje a következő: Január 30-án . | e. e. 8—12-ig az I. gyrnn. osztály d. u. 2—6-ig az előkészítő 31-én: d. e. 8 — 12 a II. gymn d. u. 2—0-g a III. gymn. Február 1-én: d. e. 8—12-ig a IV. gymn. — A 2-ig félévi tanítások febr. 11-én kezdődnek. E közvizsgálatokra t. ez. szülőket (gyá­mokat), iskolánk jól tevőit, pártfogóit s általában a nevelés-tanitás szent ügye iránt minden érdeklődőt a kollégiumi elöljáróság nevében tisztelettel meg­hívja az igazgatóság. Sepsí-Szentgyörgyön, 1884. január 24-én. Értesítés. Az „Erdővidéki Népbank“ folyó évi február hó 3-án d. u. 2 órán kezdve a baróthi vá­rosház nagy termében rendes közgyűlést tart, mely­re a t. tagok tisztelettel meghivatnak. Tárgyak: 1) Az 1883. évi számadás és mérleg megállapítása ; 2) az erre teendő igazgatósági és felügyelőbizottsági jelentések tárgyalása ; 3) a feiinentvény megadása ; 4) az alapszabályok módosítása ; 5; igazgató és könyvvezető választás; 6) indítványok felvétele és tárgyalása. Baróth, 1884. január 18. Az elnök meg­bízásából Czirmay Lajos titkár. VEGYES HÍREK. Erzsébet királyné betegsége. A legutóbbi Őszi vadászatokon a királyné betegsége miatt nem vett részt. Meghűlt és ischaisba esett, mely különösen őszkor sok fájdalmat okozott neki. Most már job­ban van, de a lovaglásról valószínűleg hosszú időre le kell mondania. Az orvosok igen nyugodt és sza­bályos életmódot ajánlanak neki. Azt tanácsolták, hogy sokat mozogjon a szabad levegőn. A kiráiy- asszony a múlt vasárnapig minden nap kikocsiká- zott a Práterbe. Rendesen csak egy udvarhölgy ki­sérte. Kocsija a főúton állt meg és a felséges asz- szony két-három óráig tartó gyalog sétát tett a fél­reeső magányos utakon. A múlt vasárnap azonban oly erős katarrus támadta meg, hogy megszokott sétájáról le kellett mondania, s azóta kénytelen a szobát őrizni. A sepsi-szentgyörgyi reform, kollégiumban Mai­land Oszkár eltávoztával üresedésben veit segédta­nári állomást az elöljáróság Csősz J á n о s je­lenleg szászvárosi reform, kollegiumbeli segéd tanár­ral töltötte be. Meghívó. A sepsi-szentgyörgyi ev. ref. egyház 1884. február hó 2 án Sepsi-Szentgyörgyön, a vá­rosház disztermébeu a templom-alap javára jőté- konyczélu tánczestélyt rendez. Belépti dij : személyen­ként 1 frt, családjegy 2 frt, karzatjegy személyen­ként 50 kr. Jegyek előre válthatók: Fereucz Lajoä és Csutak János urak kereskedésében; este a pénz­tárnál. Felülfizetések köszönettel fogadtatnak és bir- lapilag nyugtáztatnak. Kezdete S órakor. A köz- ohajtásnak tett eleget egyháztanácsunk, midőn egy­hangúlag elhatározta, hogy addig is, mig a terve­zett díszes uj templom felépittetnék : a régi temp­lom renováltassák. Ezen bál tiszta jövedelme tehát ez évben is az ősök által épített régi templom ki­meszelésére, vakolásra, székek stb. stb. kijavítására fog fordittatni. Leégett szinház. Ismét szinházégésről ad hirt a táviró Angliából: A londoni Lusby dalcsarnok és szinház vasárnap kigyuladt s leégett, daczára, hogy a tűzoltóság tizennégy gőzfecskendőből lövelt reá a vizet. A tűz a szomszéd sörfőző gyárra is átter­jedt, de ott elfojtották. A tűz mintegy 400,000 frt- j uyi kárt okozott. Az élve bcnczolás Berlinben A porosz képvise­lőház egy határozata értelmében az állami kultusz- miniszter bizottságot küldött ki, melynek feladata volt véleményt nyilvánítani : vájjon az élve bonezo- lás szükséges-e a bonczolásboz és a tudományos ku­tatáshoz. E bizottság tagjai voltak : Du Bois Rey­mond, Virchow, Westphal és Lebreich hires tudó­sok s a fizolófia, pathologia, lélektan 'és gyógyszer­tan tanárai. Mind a négyen odanyilatkoztak, hogy j az élvebonczolás, bármily barbárnak tessék : elke- I rülhetlen szükséges a tudományos észleletekre s szolgáltatom, hogy engedelmetleuség esetében azzal fenyitsen meg,“ A vőlegény átverén az ostort és azon megjegy­zéssel, miszerint reméli, nem lesz reá szükség, de minden esetre elteszi, Övébe dugta és azzal díszítve jelent meg a nyilvános szertartásnál is. A régi németek, mint a mondottakból is kivehe­tő, nem tettek különbséget eljegyzés s esküvő kö­zött ; e kettőnek elválasztása újabb eredetű, a mi­dőn t. i. az egyház e tekintetben is befolyását ér­vényre juttatta. Még a múlt század végéig, sőt századunk első tizedében sem volt okvetlen szükség az egyház közreműködésére házasság kötésnél és legfeljebb csakis erkölcsi szempontokból volt szokás utólagosan a pap áldását is arra kikérni, mi leg­több esetben meg is történt. Sokan kedves olvasónőim közül bízvást ismerik a Niebelungen, Gudrun vagy a Lohengrin régi hős- költemények házassági jeleneteit., melyekben az egy­házi szertartás egy szóval sem emlittetik, hanem igenis az, hogy a fiatal házaspárak egy mise meg­hallgatására mennek a templomba, de anélkül, hogy ott rájuk különös tekintettel lettek volna. A ma nap még nálunk be sem hozott s oly sokáig vajúdó polgári házasság tehát már mily régi eredetű! Hogy a házasság kötés a németeknél sem folyt le a szokásos evés ivás, mondjuk mindjárt magya rosan: „muri“ nélkül, azt tán felesleges kiemelnem, sőt az szinte napokig tartott, mit a német „Hoch­zeit“ is kifejezni akar. S hogy semmi se legyen el­hallgatva, megsúgom, miszerint a fiatal házaspár már a szó tágosabb értelmében mint olyan jelent csak meg a lakománál, mely alkalommal fogadták a résztvevők szerencsekivánatait az áldásos jövő ge- nerátiót illetőleg (Folytatása következik.) Nayykáta, Szent-Lőrinczkáta, Boldogkáta, Tamáskáta s Egreskáta, s a fehérmegyei az egykori kun Hon- torszék határán levő Perkáta nevében) ; a ja, jou — folyó, patak (a bessenyő lakta vidékeken kisebb folyók nevében, rumok: Si-jó, Sа-jó, régen Sou-jou. = só-viz, németül Salzbach = sóviz, tótul Szlana sós t. i. víz, Héjjő, régen Heu-jou azaz hévviz, felső folyásánál Tapolcza, mely tót eredetű név szintén hév vizet jelent, továbbá T ápió azaz táp-viz, Berettyó, régen Berek-jó sat.); a va = patak, mely szó még közelebbről is meghatározza a bessenyők ugor ele­meinek nemzetiségét, zürjén-votjákoknak mondva őket (Lend va, németül Limbaçh azaz lendpatak, Zagyva, Ikva, Zsitva sat.); ügy = viz (ebben: Fe- keteügy, oláhul illetőleg szlávul : Csernavoda, néme­tül : Schwarzwasser azaz feketeviz), az ugor vite vagy vede szónak mordvin-cseremiszes alakja, mi a háromszéki Bessenyő melletti Maksa helység nevé­vel együtt arra mutat, hogy a bessenyők ugor ele­mei közt voltak moksa-mordvinok is ; Kankar (ma­gyar: csángó), az Erdély határszéle felé lakó bes­senyő törzsek neve, Konstantin szerint annyi, mint : vitéz, nemes, finnül : Sankar — vitéz; jász, a zürjén- votjákban annyi, mint : nép, ember ; jah, (a pacin- ac, pecsen-eg név utórésze, v. ö. a „bissen“, „bess“ alakokkal; szintén : nép, ember sat. Más nevekben török-tatár szókat ismerünk fel ; ilyenek : a pestmegyei Keczel, Vámbéri szerint : kecsel = puszta, csupasz ; Ladány, a jászok és bessenyők által lakott vidékeken, a. m. sik, vonal ; a kun vezérek nevei közül : Köpcsok =* kövér, vas­tag, Kuthen = őrző, Törtei = tuskó, Jarozlanop = oroszlán-apa, Altunop = arany apa ; Thonuzoba, egy Taksony korabeli bessenyő vitéz neve, a. m. vadkan­apa sat. rl—ng. A nők a régi németeknél. — Közli dr. s—h. — (Folytatás.) Egyéb a házasság-kötésnél szokásban volt symbo- lumok közül érdekességüknél fogva még a követke­zőket említem fel. A birtokbavétel nyilvános jeléül a vőlegény a menyasszonynak lábára lépett ; (ma napság nem tudom, minő vőlegény tudná magát erre elhatá­rozni!) de több se kellett annak a menyasszonynak, ki ez alkalommal lábát a vőlegényére merte tenni, mert azzal uralkodási vágyát árulta el. 'Ezzel állt összefüggésben a czipőnek symbolikus jelentősége az uralom jeléül. Hatalmas királyok vazall fejedelmeik­nek czipőiket küldték, kik azt alatt valóságuk jeléül hordani voltak kötelesek. így régi német szokás szerint a vőlegény is arájának többek között egy pár czipŐvel is kedveskedett, jobban mondva tán nem igen kedveskedett, minthogy ezzel fölötte való hatalmát akarta tulajdonképen mutatni. Ott pedig, hol nem a nő volt a férjnek alárendelve, hanem megfordítva, ott — mondaná valamelyik maliczió- zus olvasó — nem a czipő, hanem a papucs gya­korolja a fölényt. Egy további szokás az vala, hogy a vőlegény menyasszonyát térdére ültette, mi által megint csak hatalmát jelezte. A hatalom gyakorlás mindezen felsorolt symbo- lumai azonban mégis csak finobbak valának, mint az Oroszországban használtak. Ott egyebek közt még a múlt századig a menyasszony atyja, miután a vőlegény s közte a házassági szerződés megköt­tetett, elővett egy uj ostort és leányán azt néhány­szor gyengén próbálván, monda; „Ezen utolsó ütések emlékeztessenek téged az apai hatalomra, mely alatt eddigelé álltái. A hata­lom most más kezekbe kerül, kinek ez ostort át is

Next

/
Oldalképek
Tartalom