Nemere, 1883 (13. évfolyam, 1-104. szám)

1883-09-30 / 79. szám

о i) 10 ini előttünk igy menvén végben, irtuk meg mi is я mi igaz bitünk szerint jövendőbéli bizonyságul subscriptionkkal, és szokot pets(ét,ünkel meg erősí­tettük a fenn meg irt Esztendőben napon és háznál. Adhibiti Ilegii Csiszár István Ke(z)di V hi m. p. és Manko István mind ketten Kezdi Vásárhellyi (árcumspecta personák. mpria. XX. Mi kik ez ide alább meg irt dologban kézen fo­gott Bírák vagyunk, adgyuk tudtára mindeneknek, az kiknek illik ez levelünk által, quod in hoc Anno praeseuti 1747. die 9-na Április, midőn volnánk Ns. Kézdi Székben Vásárhellyt Ntes Albisi, mosta penig Kézdi Vásárhelyen resideáló Tts Barabás ( Jyörgy Uram ő Kegyelme Nemes házánál, jelené­nek meg mi előttünk illyen két részről való betsü- letes személyek, úgy mint ab una T. Nztes Bara­bás György uram ő Kglme, ab altera ezen földön idegen Káduly Komonits nevű oláh Feleségivei Má­riával, kik is kérvén azon említet Barabás György Uramot, hogy venné ő kgyelme maga protectioja alá, és ő kglrait úgy ő kglme Posteritássit is Sel­ler képpen szolgállyák, minden héten egy-egy nap, obligálák aiu-a is magokot, mig ezen a földön lak­nak, úgymint: Háromszéken, senkit is egyebütt ő kglmén kívül obligálnák magukat, erőtelen légyen, sőt ha recípiálnák is másuvá magokot, ezen levél­nek ereivel reducáltathassanak akár honnan maga és ő kglme Posteritássi által. Melly szabad akarat szerint való obiigátiojokat halván T. Barabás György uram is, maga keze alá recipiálá, és maga Jószá­gában, házában maradni meg engedi Osdolán. Melly dolog mi előttünk ez szerint menvén vég­ben, irtuk meg mi is pro futuro testimonio tide nostra mediante, mellyet meg is erősítettünk sub­scription^ manu propriánk, és szokot petsétünk alatt Anno, die locoque, ut supra. .Indices : Csiszár István К. V. m. p. és Manko 1st vám mind ketten Kezdi vásárhellyi circumspecta personák. m. ppria. VEGYES HÍREK. Lapunk mai számával e negyedben az utolsót veszik előfizetőink. Előfizetést hirdetünk a tizenhar­madik évfolyam utolsó (okt.—decz.) negyedére. S midőn ezt teszszük, röviden kívánunk rámutatni la­punknak az év elején kitűzött irányára, melyhez a közelmúlt mozgalmas időkben is szigorúan ragasz­kodtunk. Elveink, nézeteink minden befolyástól sza­badok, függetlenek voltak és lesznek ezután is, s czélul tűzött programunkhoz híven fogjuk a politi­kai eseményeket a kópviselőház zajosnak ígérkező ifi ülésszakában is pártatlanul megítélni s szavun­kat a független eszmék mellett fölemelve, olvasó­inknak a helyzetről helyes tájékozást nyújtani. Tár­sadalmi tekintetben is arra törekszünk, hogy sok selejtes közleménnyel telt ujsághalmaz helyett tisz­tességes lapot adjunk a müveit olvasó közönség kezébe. Szóval arra voltunk tekintettel, hogy ígé­retünkhöz hívek maradjunk. — De midón jelsza­vunkhoz híven küzdve igyekezünk nagy feladatunk­nak minden tekintetben megfelelni: szabadjon hin­nünk, hogy az olvasó közönségnek is van erkölcsi kötelessége lapunkkal szemben. Egy lap fentartása — főkép a mai viszonyok között — nagy áldoza­tokat kiván, melyek csak a megfelelő anyagi pár­tolás mellett hozhatók, meg, s midőn kiadóhivata­lunk a lap fenntartása érdekében minden lehetőt megtenni igér, kéri a „Nemere“ t. olvasó közönsé­gét, hogy az anyagi támogatást jövőre se vonja meg lapunktól s eddigi pártfogásában tovább is ré­szesítse. Azon t. előfizetőinket, kik még az előbbi negyed előfizetési pénzével hátralékban vannak, hát- rálékaik szives kiegyenlitésére kéri a kiadóhivatal. Az utolsó barát. Kibocsátották egy órára a bör­tönből, hogy friss levegőt szívjon. Félve, lehorgasz- tott fővel, lesütött szemekkel ment végig a folyo­són, melynek egyik szegletében van a hivatal, hol 1 hat évig dolgozott. Ijgy rettegett, nehogy azok kö­zül valamelyikkel találkozzék, kiket oly alávaló mó­don megcsalt. A szolgák, kik levett kalappal szok­ták üdvözölni, most csufondárosan nézik s még jó, ha valami megvető csúfos nyilatkozatot nem tesznek rá. Csak egy pillanatig tart, mig végig megy a jól ismert folyosón s mégis mily hosszú ez az ut. Meg­könnyebbül, midőn ott van a kis udvarban, hol a rabok szokták sétáikat végezni; nem találkozott is­merősei közül senkivel, nem kelle senki megvető tekintetétől elfordítania arczát. Ah ! de mégis meg­látta őt valaki. Nyöszörögve, az öröm félreismer- hetlen jeleivel fut feléje volt főnökének kutyája. Annyi ismerős, annyi barát közt ez az egyedüli, a ki, azaz a mely még örül a viszontlátásnak. Ott ka­parász az ajtón, melyen eltűnt a rab, s az látja a hű kutya ragaszkodását, hallja nyöszörgését, s egy könnyét törül ki szeméből. Kérelem. Szterényi József hírlapíró Brassóban kéri mindazokat, kiknél a létesítendő „Brassómegyei Közlöny“ gyüjtőivei vannak, szíveskednének azokat mielőbb hozzá — Brassó, Bolonya 213. sz. — vissza juttatni, hogy a lap megindításának határidejét meg­állapíthassa és közölhesse. Október 1-éu a lap már meg nem indulhat, mert a gyüjtőivek nagyobb része mindeddig még be nem érkezett. A székely furfangja. Elviszi egy székely a bi­valyát a sokadalomra s kezdi árulni. Alkuba eresz­kedik vele egy másik székely s kérdi, hogy a bivaly mennyi tejet ad? „Mennyit-e?! Sokszor ad hat kupát is.“ A vásárolni akaró nem ellenkezett sokat a bivaly gazdájával, hanem csakhamar megkötötte vele az alkut s a bivalyt megvette. Hanem vérmes reményeiben nagyon megcsalódott; a bivaly, midőn megfejték, alig adott egy kupa tejet és sem más­nap, sem harmadnap, sem azután nem adott töb­bet. Nehány nap múlva találkozik a csalódott vevő a bivaly volt gazdájával s megtámadja, hogy miért csalta meg őt ? Ez egész nyugodtan válaszol : „ifii nem csaltam meg kiedet; én nem azt mondtam, hogy a bivalyom egyszerre ad hat kupa tejet, hanem sokszor ad.“ S a másiknak mit volt mit tenni, be kellett ismernie, hogy sokszorra csakugyan hat kupa tejet ad a bivaly. A brassói állami iskolák zászló-felavatási ünne­pélye vasárnap a város egyházi és politikai ható­ságainak jelenlétében ezerekre menő és Brassó ér­telmiségét képviselő díszes közönség részvételével folyt le. A zászlóanyai tisztet gr. Bethlen András né urhölgy viselte, ki a zászlót igen értékes sza­laggal ajándékozta meg. Zászlószegeket vertek a közoktatási miniszter, az egyházi és világi hatósá­gok képviselői, Gönczy min. tanácsos és Buzogány oszt. tanácsos stb. nevében, igen találó jelmonda­tok mellett. Az ünnepély díszét emelték a városi zenekar és az iskolai énnekkar által előadott dara­bok és Orbán igazgató által tartott alkalmi be­széd. Értesítés. Az „Erdővidéki Takarékpénztár-Szövet­kezet“ tisztelettel értesíti a nagyérdemű közönsé­get, miszerint folyó év október hó 1-ső napjától kezdve a leszámítolásra hozzá benyújtott váltókat az eddigi 8°/0-os kamat és 2°/ú-os kezelési dij he­lyett 7°/0-os kamat és l°/0-os kezelési dij mellett számitolja le. Barótli, 1883. szeptember hó. Az igazgatóság. A budavári gyilkosságban a végtárgyalás nem fog lefolyni meglepő fordulatok nélkül Az első, a ki rést ütött a vizsgálat során felvett jegyzőkönyvi vallomáson, a felbujtással vádolt Berecz. Berecz tegnapelőtt jelentkezett a kir. ügyészségnél s itt előadta, hogy mindabból, a mi az ő vallomásában foglaltatik, egy betű sem igaz. Azt mondja, hogy neki tudomása sem volt Majláth meggyilkolásáról vagy kirablásáról, ő Spanga és Pitélyvel erről so­hasem beszélt, s hogy ezek nem voltak az ő szobá­jában elrejtve, szóval, hogy ő oly ártatlan ebben az ügyben, mint a ma született gyermek. Vizsgálati vallomására nézve megjegyi, hogy ő a jegyzőkönyv­ben foglaltakat nem mondotta, hanem a vizsgáló­bíró a maga jóvoltából irta oda vallomását, Spanga előadása nyomán. Bereczrek eme kijelentése nem kis konsternácziót idézett elő a Fortunában, mert nagyon meg fogja nehezíteni a végtárgyalást. A zalaegerszegi rögtönitélo biroság a söjtüri rab- lási ügyben következőleg határozott : Kis Baksa Fe- rencz, Horváth József és Szakáll Győrre bűnügye rendes bünfenyitő törvényszékhez ut# „mtt ; az illetők ügyük elintézéséig vizsgálati ' gangban tar- tattnak. Dómján Bál büutelensége kiderittetvón, a törvényszék szabadon bocsáttatását rendelte el. A végzésnek Dómján Bálra vonatkozó része ellen a kir. ügyész telebbezett ; a bíróság a felebbezést el­utasította. Az elutasító határozat ellen a kir. ügyész ismét telebbezett. Ha benyúlok a kis lájbim zsebébe. Mulatságos kis históriát beszél el az „E— k“, mely szerinte Szegeden megtörtént. Széles kedve szottyant V. Já­nos bátyámuranmak ; nagy sort végzett : Szeged nevezetességeit mutatta be apátfalvi nászának. Ál­domás lett a dolog vége. Jól ki is választották a helyet: a tisíaparti várkioszkban, ott neki ültek a sörözésnek. Ittak kedvökre, ittak nagyokat és gyak­ran. Egyszer csak beállít a vendéglős és imigyen szól hozzájuk : „Tessék a szabadban helyet foglal­ni !“ — „Ugyan miért?“ — „Mert ez a hely a gatyával nem fér össze!“ — „Na jól van; hát fize­tek!“ — A számla 8 frt 40 lcrt tett ki. János bá­tyánk kiveszi a „kislájbi“ belső zsebéből a nagy bőrtárczát és odaad egy ezres bankjegyet: „Húzza ki a magáét.“ A vendéglős zavaiba jő. „Nincs ké­rem visszaadni.“ — „No lám ! én ezt mint gatyába szőröztem. Csak egy nadrágom van, azt javítani küldöttem ; de m igának gályája is, nadrágja is van, mégse embör visszaadni !“ Ezzel kivesz egy tizes bankót s kifizeti a róvást; távoztával pedig mormogja : „Ide csak nadrágba meg aprópizzel keli ellátogatni; de engöm ugyan nem látnak itt többet ■e gatyában, se nadrágban!“ Aztán szidta a „ui- mötöt“, a ki a mulató kedvét elrontotta. Bismarck város. Az északamerikai Egyesült Álla­mok helység névtára nem kevesebb, mint tizenkét helységet tartalmaz, melyek a német kanczellár ne­vét viselik. Legnagyobb ezek közt a Missouri mel­lett (Burleigh grófságban) fekvő Bismark nevű vá­ros, melynek 70(H), jobbára német ajkú lakosa vau és mely nemrég megtétetett Dakota-terület főváro­sának. Hivatalos árfolyamok a budapesti ára- és értéktőzsdén, 18S3, szept. 27-én. Magyar aranyjáradék 6°/0 ........................................ M agyar vasúti kölcsöu............................................. M agyar keleti vasúti államkötvény, I. kibocsátás Magyar keleti vasúti államkötvény, II. kibocsátás . Magyar keleti vasúti államkötvény, III. kibocsátás . Magyar földtelienuentesitési kötvény......................... Magyar földteherment. kötvény záradékkal . . . Temes-bánáti földtehermentesítési kötvény . . . Temes-bánáti földteherment. kötvény záradékkal . . Erdélyi földteliermentesitési kötvény......................... Horvát-szlavon földteliermentesitési kötvény . . . Magyar szó'ló'dézsmaváltsági kötvény......................... Magyar nyereménysorsjegy-kölcsön......................... Tis za-szabályozási és szegedi sorsjegy.................... Os ztrák járadék papírban....................................... Os ztrák járadék ezüstben................................... Osztrák járadék aranyban ....................................... 1 860-ilci osztrák államsorsjegyek.............................. Osztrák-magyar bankrészvény................................... M agyar hitelbank-részvény........................................ Osztrák hitelintézet-részvény................................... E züst.......................................................................... Cs. és kir. arany ....................................................... 2 0 frankos arany (Napoleond’or).............................. N émet birodalmi márka . . .................................... Lon don .......................................................................... Magyar aranyjáradék 4°/0........................................ M agyar papirjáradék 6°/0........................................ Felelős szerkesztő : Nagy Géza. 118 7 ß 187.50 90.75 90.50 99.­98. 98.50 97.75 98.50 99. — 97.-­113.50 78.28 79.— 99.25 133.50 837.- 293.— 293.— 5.70 9.50 58.55 119 95 : 87.25 "80.05 Kiadótulajdonos : Bernstein Márk. P-ц.-уу TírC, _ .. I án szerencsém a nagyérdemű közönségnek tudomá­sára hozni, miszerint bútor-üzletemmel kapcsolatban SZŐNYEG-RAKTÁRT rendeztem be. Jutányos beszerzések által azon kellemes helyzetben vagyok, hogy nemcsak dúsan berendezett rak­tárommal a legolcsóbb futÓSZŐIiyeg’SktŐl elkezdve, a leg­finomabb Velours- és Smyrna-szőnyeg'ekig, — hanem azok jutányos árával is t. ez. vásárlóimat tökéletesen ki fogom elégíteni. Ugyanott dús raktárt tartok csipkés füg­gönyökből fehér és crémeben, •Fiitefiiggönyöket, asztal- és ágytakarókat juteből, Gobelin és divat- kelméket. Továbbá Brassóban csakis uál un kapható Rusz Leander festménye : eBícz vávoz m:cjAz-a £»л ?i Глхг er fötökökCoi 1683-bart; mely chromographicai utón 88 bű cm. nagyságban 28 festett kővel Grefe Konrád hires műiutézete által készíttetett. Ez alkalommal végre nem mulaszthatom el a figyelmet = == irányozni, a melyben minden e szakmahoz tartózó mun­kálatokból pontos és szolid kivitel mellett nagy válasz­tékkal bírok. Eló'forduló szükséglet esetében a fent nevezett czik- kekben magamat ajánlván, — előre is szolid és azonnali szolgálatomról biztosítom a n. é. közönséget. A legnagyobb tisztelettel ; BEER J. öcscse (LASKAI), Brassóban. Ny. Bernstein Márknál S.-Szentgyörgyöu. ■

Next

/
Oldalképek
Tartalom