Nemere, 1872 (2. évfolyam, 1-104. szám)

1872-08-22 / 67. szám

Brassó, 1872. Másod évi folyam 07. szám. Csfttöríók, augosíus 22. Megjelenik ez a lap heten- kint kétszer csötörtökön és vasárnap. Ára: Egész évre . . 6 ft. — kr. Félévre .... 3 ft. — kr. Negyedévre . , 1 ft. 50 кг. A szerkesztő irodája: Nagypiacz 322 szám. Lakása : Bolgárszeg 1425 sz. Politikai, közgazdászati és társadalmi lap. Hirdetési díj: 4 hasábos garmond sorért, vagy annak helyéért 4 kr. (1—10 sornyi hirdetés ára mindig 40 kr.) — Bélyegdij minden igtatáskor 30 kr. — Nagyokbhirdetéseknél alku szerint.— Hirdetések fölvé­tetnek a szerkesztőségnél. m Brassó, 1872. aug. 21. Külpolitikánkra nézve úgy látszik irányadó lesz egy ideig a három császár és azoknak fő­miniszterei berlini találkozása. Ez eseményt illetőleg csak annyit akarunk elmondani futtában, hogy inkább Ínyünkre van hármuknak összejövetele, mintha csak ketten a német és osztrák uralkodók értekeztek volna a világ sorsáról. Mi túlzásnak és jöhető esetben igen vesze­delmesnek tartjuk sok magyar lap és sok ma­gyar politikus azon egyoldalúságát, hogy tüskén- bokron, minden körülmény közt és minden es­hetőségre a német birodalom frakkjába kapasz­kodjunk. A német birodalom kétségtelenül saját lé­tezését és emelkedését tekinti kizárólag műkö­dése czéljának. Megtörténhetik, hogy ezen czélra törekvé­sében tehetünk neki szolgálatot; és abban az esetben várhatjuk viszontszolgálatait; de bizony különben nem. De hát az az eset nem fordulhat-e elő, hogy a német birodalom törekvései épen a mi biro­dalmunk érdekeinek háttérbe szorításával, vagy talán érzékeny megsértésével valósulhatnak csu­pán ? A ki ösineri helyzetünket és érdekeink érint­kezési pontjait, az nem felelhet tagadólag erre. Vajon tehát abban az esetben is követnünk kellene nagyságos lépteit, mikor azokat épen a mi vetéseink legázolására intézné? A „Krönst.“ szerint minden valósziniiséggel igen ; de Petur- bán azt mondja, hogy: „üsd az orrát magyar, ki bántja a tiéd!“ Szerencsétlen politika volna részünkről, ha a német jóakarat minden áron való megtartása miatt ellenségünkké tennők az oroszt vagy fran- cziát. Valóban aggódtunk is, midőn Magyar ország sajtója minden áron vitézkedett az orosz ellen. Nekünk Oroszország földjéből, hatalmából nem kell semmi ; nincs olyan közöttünk, a ki szt. László hadjáratainak megújításáról ábrán­doznék. Az orosz tehát csak abban az esetben lesz ellenségünk, ha ő bántja meg a mi érdekeinket. Ha Oroszország folyvást fenyegetne, akkor nagyon rá volnánk szorítva Németország szö­vetségére, s akkor felette drága és bizonytalan lenne az a szövetség. De ha az oroszszal is tu- : dunk tisztességes szomszédságban élni, akkor a németnek legalább annyi szüksége van a mi jó akaratunkra, mint nekünk az övére. Abban az ; esetben szövetségünk természetes és szövetség ' czimen nem válik alárendeltséggé. Bethlen Gábornak nagyon kicsiny birodal­ma volt a Ferencz József ő felségéhez képest. Szomszédai pedig: az akkori német és török birodalmak, dominálták legalább annyira Euró­pát, mint a mostani német és orosz. Bethlen Gábor mégis fenntartotta, sőt nagyban gyarapí­totta birodalmát, mert nem szövetkezett egyik hatalommal sem annak szép szénáiért; hanem úgy forgatta dolgait eszesen, hogy az ő birodal­mának haszna legyen a szövetkezésekből. így tett újabb időben Itália is, és szétszag­gatott, századokon át enervált geographiai foga- j lomból néhány év alatt tekintélyes birodalommá alakult. Kényes helyzetünk van Európában, az igaz; de ezen helyzetnek megvannak előnyei is a hát­rányok mellett. Az európai hatalmak bármily gondolható ' szövetkezésében túlsúlyra tudjuk juttatni azt, a I melyikhez csatlakozunk. Még ha a német és 1 orosz együtt fognának is kezet, nyitva volna az ut, hogy minden más európai hatalmat ellenök összpontosítsunk. Helyzetünk az által könnyebb, mivel ne- künk nincsenek hőditási czéljaink ; megelégszünk a tényleges viszonyok fenntartásával. Helyzetünk előnyeit azonban csak azon eset-j ben használhatjuk föl, ha benn űzünk erőteljes politikát. Egy magában erős birodalomnak ke­resik a szövetségét; szétzülött erőtelentől kínál­va sem fogadják el. Meg kell vallanunk, hogy a mily jó irány­ban látjuk indulni külpolitikánkat, annyi aggo­dalmat támaszt a belső. A nemzetiségek hazafias része nincs meg­nyerve, megnyugtatva; a birodalom ellen izga- tók nincsenek megfékezve; magában a magyar fajban is sok az elégedetlenség kormányzati hi­bák miatt. Ezekről beszéltünk és beszélünk sokat; be­szélnek más lapok is. Vajha ne siket füleknek! Felvilágosításul. Nyert felvilágositás folytán beláttuk, hogy a „Ne­mere“ 65. számában említett postai vétségek semmi­képen sem róvandók fel a helybeli posta-hivatalnak, mely irányunk különben mindig pontosan és készség­gel teljesítette teendőit, hanem nagyobbrészt azon hi­vatalokat terhelik, melyek nem tudják, hogy a „Neme­re“ szerkesztősége nem nyilvános közhivatal, s e szerént hozzá hivatalos küldeményeket sem kell bélyegtelen intézni, — mire egyszersmind figyelmesekké is tesszük a velünk közlekedő t. ez. hivatalokat azon kéréssel, hogy hozzánk címzett becses küldeményeiket mindig bérmentve szíveskedjenek postára adni. Részint pedig hibások azon postahivatalok, me­lyeknél a feladás történt, s melyek, ha akarnák — kinyüvánithatnák a feladónak, hogy a levél nem tekin­LCíLIí-CLHv Tj'GIj-> OvAvujliuK. Részünkről az egész tévedés szolgánk okozta helytelen értesülésünkén alapul és valamint akkor hi­vatva éreztük magunkat — mint a közönség részé- rőli ellenőrzője a társadalmi köz- és magán életnek — szót emelni, úgy most nem átalljuk az igazság érdeké­ben ezen helyreigazítást közre bocsátani. A „Nemere“ szerkesztősége. Az elveszett virág. Werder Berta meséje. Gyakran megesik, hogy virágmag hull oda, hol nem keresik, s hogy virágok nyílnak, hol nem látsza­nak ; de fel van Írva az égre : „Egy virág sem virágzik hiában.“ így egykor megnyitá kék szemét egy virág, majd­nem az utszélen, fövény, kő és tövis közt, midőn épen a nap felkelt. „Jó reggelt, kis virág“, mondá, „mit csinálsz te itt?“ „Hát virágzóm és illatozom.“ „Az nem fizeti ki magát, senki sem látja virág­zásod, senki sem szívja illatod, senki sem szakit le itten; csak látnád a virágokat túl a zultán kertjében, épen ébredeznek, azoknak van ám pompás életük, egészen más, mint a tiéd lesz. A kertész keze gondosan ápolja őket, mosolygva tükröződnek tiszta szökőkutakban, re- i ájok a legszebb szemek néznek, őket a legpuhább ke- j zek szakitják és szép élet után szép halállal múlnak ki arany és drágakő-edényekben, vagy még szebbel — egy fiatal zultana övében!“ „Mindez nagyon szép“ mondá a virág az útfélén, örülök hogy ily jól vannak és hogy is lehetne más­képen, hisz Írva áll az egen : „Egy virág sem virágzik hiában.“ A büszke nap nevette a szerény bölcsességet és elvonult felette. Egy lova* repült el mellette, az első e napon és a virág feléje illatozott; az ifjú arcza mosolygva felde­rült s kezével a virág felé intett. „Kedvesem kék szeme“, mondá, „ildvözlek!“ S ezzel elvágtatott de nem szakította le a virágot és a muezzin a közel város minaretjéről hirdette az órát. Jött egy gyalog utazó és meglátta a virágot. „Mily édesen illatozol, mily gyöngéd leveleid szí­ne!“ mondá és lehajolt hozzá. „Remegsz lehelletemtől, ó ne félj semmit, nem szakasztlak le kegyetlenül, mit is tehetnél magányos, poros utamon forró, fáradt kezemben ! Csak virágozzál édes virág te az utón, számomra nem nyiltál“, mondá és tovább ment de nem szakította le s a muezzin hir­dette az órát a minaretről. r Es jött két utas, egyike bádog-szelenczét hordott tele halt virágokkal és levelekkel, egész temetőt czipelt magával, — a másik csak szabad üde szivét vitte a világba. A kék virág a temetőt messziről érezte, borzadt és hátrahajolt. „Ah, nem szeretnék ott temetve lenni“ rebegé. A halottvivő barbar névén szólította, mely hangzott mint száraz lomb, ha szél játszik vele; a virág e nevet még soha sem hallotta. „Nem én vagyok az, menj tovább, engen nem igy hinak“ mondá reszketve. „A kedves kékszemüke, hogy került ez ide az ut mellé, szólt a másik utas, most pillantván meg a virágot.“ „Herbáriumomba akorom tenni, állj utániból ba­rátom.“ „No csak merd“ fenyegetett a másik „hisz ki­fosztottad egész Kis-ázsiát minden virágjából, nem hagy­hatod meg e szegény, elveszett virágot? egész gúláid vannak otthon virágmumiákból és e kedves kicsiny­kétől sajnálod rövid életét? állj odább, ezen keleti gyermeket én veszem oltalmamba, igen szép ö bádog virágkoporsódnak.“ és mindketten nevetve távoztak, de nem szakitották le s a muezzin hirdette az órát a mi­naretről. „Ah egy kő, egy kék kő, kék mint zaphir, lel- kemre !“ kiáltott egy rövidlátó kőgyüjtő, ki a világ minden részeiből köveket szedegélt, és gyorsan a vi­rágnak rohant; nem sok hiányzott, hogy össze ne zúzza; tudós szemüvege ekkor leesett orráról, és csak most látta tisztán a természet kedves gyermekét. „Ah, csak egy mihaszna virág,“ mondá és több megvetést érzett, mintsem még egyszer ránézzen. Ismét feltette szemüvegét és folytatta útját a nélkül, hogy le­szakította volna és a muezzin hirdette az órát a mina­retről. A büszke nap mind magasbra szált és mindinkább nevetett a szegény, elveszett virágon az útfélén. Sok szorgoskodó kalmár haladt az utón ; hangosan és hevesen beszéltek ; de egy sem ügyelt az elveszett virágra, egy sem érezte illatát. A teve, a ló, az öszvér elhaladt mellette, egysem hajolt a virág felé. „Ha tövis volna, megenném“ gondolá a teve, „de igy nem érdemes arra, hogy fejem érte lehajtsam.“ „Istennek hála, hogy virág vagyok“ mondá a sze­rény illatozó. A muezzin már gyakran hirdeté az órát a minaretről de Írva áll az égen: „Egy virág sem vi­rágzik hiában.“ Halkan szállott fel a völgyekből az est, látta mi­ként perzseli a földet a forró délután, s elűzte őt az országból túl a hegyek ormain és a kék tengeren ; meg­rázta fürtéit mig kihullott a harmat és nagy festőpolca elé ült. Nagy képiró ő s az eget rózsaszínre és aranyra, majd alma-, viola- s biborszinre kezdette festeni. Mun­kájáról letekintve mondá a virághoz: „Ejnye kéksze­müke, még ébren vagy, azért annál szebbre is festem neked az eget, nézz csak ide!“ S mivel annyira kedvesen pingált, a nap kipirult haragjában és lement; az alkony kinevette öt, és halálig

Next

/
Oldalképek
Tartalom