Nemere, 1871 (1. évfolyam, 1-104. szám)
1871-05-26 / 42. szám
— 168 — Az ásványvíz használó t, ez. közönséghez. о A bibarczfalvi, most úgynevezett b о r- hegyi vizet illető hirdetésünk és figyelmeztetésünk ezen forrás haszonbérlői részéről válaszra szolgáltatott alkalmat. Ez felhasználtatott általuk forrásuk számára reclamot csinálni ; do a ki a reclam szó jelentőségét esméri, a ki tudja, hogy a Goldberger villany delejes lánczaitól kezdve, le a revalenta arabicaig, du Barry revaléscicre és Hoff szalad levé i g ezen hitványságoknak a nép közé szórhatása érdekében mekkora reclam űzetett, annak körül belől fogalma lehet, hogy mi értelme van annak, ha a Székula és Zakarias ezég azt állítja, hogy a bibarczfalvi forrást csak egy év előtt karolta fel. A rósz világ pedig az ellenkezőt m. p. azt állítja, hogy a haszonbérlők használtak volna olyan forrást, a mely őket karolja fel, és azért történt, hogy Bi barczfalva szerény neve a büszke Borhegy névre léptetett elő. 101 A nevezettek hazugsággal vádolnak, először azért, mert azt állítottuk, hogy az úgynevezett b i- barczfalvi savanyuvizforrás, daczára annak, hogy rég esmértetik, általános használatra nem vergődhetett. De miután ez, habár vonakodva és azon bölcs megjegyzéssel, hogy a borszéki forrásnak egy század kellet, a mig a mai hírnévre tett szert, esmertetett is el csakugyan nem lehetett hazugság. Erre nézve csak annyit kívánunk megjegyezni , miszerint nállunlc száz de csak barnamez év előtt is egészen más szellem uralkodott mint ma. A korban a valódi kitűnőnek is ugyan annyi év ki- vántatott elismerésére, mint a mai korban nap, vagy óra szükségeltetik arra, hogy magának utat törjön. Másodszor hazudtunk légyen az által, hogy mondottuk, miszerént Székula és Zakarias urak bor hegyi vizet bo r széki helyett akarnak árulni, és ezáltal hamisítást követnének el. M i ezt hirdetésünkben nem mondottuk, csak is arra utaltunk, hogy ilyen esetek fordultak elő és figyelmeztettük a közönséget. De hogy az ilynemű szándékolt tévutravezetések kiktől e r e d- n e k, nem mondottuk, de hogy fordultak elő, szükség esetére be is tudnók bizonyítani. Annak okával, hogy miért változtatták B i barczfalva nevét Borhegyre Székula és Zakarias u r é к úgy nekünk, mint a t. ez. közönségnek adósok maradtak, ámbár ezen ok telyesen világos és minden elfogulatlannak kézzel fogható. Harmadik állításunk ellen azt hozták fel a nevezettek, hogy mostanig más ásványvizek sem ele- meztettek. Hirdetésünknek egyátalában nem volt tárgya más ásványvizek értékének tudományos vizs- gálása, minket csak az érdekelt, hogy Borszék Borhegyei ne tévesztésen össze. Mind azon fürdők és források, a melyek eredeti nevőlcet megtartják és hasonló összetévesztósekre okul nem szolgálnak, általunk nem tárgyaltainak. A Borhegyi viz kitűnősége bebizonyítására a haszonbérlő urak Marosvásárhelyi gyógyszerész Jenői Albert és helybeli gyógyszerész Száva Gerő urak nyilatkozataira hivatkoznak. Mi ezen urak tudományában nem akarunk kétkedni, a midőn azon egyszerű tényállásra hivatkozunk, hogy az említett két név tökéletesen tiszteletre méltó, de a tudományos világban legalább mostanig mint corip he u sokéi nincsen el- esmérve. A borszéki viznek száz éves hírnevét a bibarczfalvi haszonbérlő urak is elesmerték. Újból is ezen jó hírnévre utalva, korábbi hirdetésünket és annak minden részleteit telyesen fenntartjuk. Egyszersmint kinyilatkoztatjuk, hogy jelen czikkünk e tárgyban az utolsó és hogy semminemű további polémiába bele nem ereszkedünk. Csináljanak Székula és Zakariás urék annyi reclamot a mennyit nekik tetszik, de szíveskedjen a t. ez. közönség is megemlékezni arról, a mit bevezetőleg a csuzlánczokröl, revalent á- r ó 1 s. a. t. mondottunk. A borszéki ásványvíz források bérlői. 2800 szemelte fenyőtűnk. A gelenczei erdőben különböző nagy- ágú különösön épület fának való állva vagy levágva, kissebb és nagyobb mennyiségben, valamint ágfa és hij kapható. Vásárolni szándékozok bővebb felvilágosítást nyernek 99 3—3 Copony és társai faraktára irodájában Brassó széles utsza 540 тм™* Élőpatak! áüYányvtz. Több évi tapasztalat azt tanította, hogy a február és márczius havakban töltött víz eredeti jóságát és oldó erejét sokkalta tovább és jobban megtartja mint a más időszakokban töltött. Ugyan-azért úgy intézkedtem, bogy f. év február és mártius havaiban a fökutból tiszta uj üvegekbe, javított dugaszolással annyi viz és úgy töltessék, hogy a víz minősége iránti minden igénynek elég legyen téve és minden megrendelés a leggyorsabban teljesittelhessék. Lehető hamisítások kikerülése czéljából a raktáramból kikerülő üvegek cink-kupakkal vannak ellátva, melyen köriratban kinyomott belükkel e szavak: „Klópatak !M\ Otrobán," közepén pedig „1871olvashatók. Továbbá örömemre \<ílik tudathatnom, miszerint a tavalyi árakat, az időm tetemesen leszálitliatom és az által ezen jó hatású viznek élvezhelését könyebbithetem. Ugyanis egy 50 nagy üveget tartalmazó ládának ára az idén csak 7 Irt. 50 kr. egy bő kissebb üvegei tartalmezóé 7 írt. és a közönség kényelmére újabban készült 25 nagy üveget tartalmozó ládának ára 4 írt. Az üvegenkénti eladást a brassói íogyasztó egylet (Consuinverein) eszközli. Egyszersmind ajánlom a felügyeletem alatt készült „Előpataki hajtó pezsgő-porokat00 melyeknek főraktára Brassóban Száva Gerő urnák „a koronához“ czimzett gyógyszertárában van. Dr. Otrobán Nándor. 42 13—0----H aszonbórbe-adás. A Tusnádi TV az országút melleit levő nagy vendég-fogadó és kávéház, ellátva sok lakszobával és istállóval f. év Junius elsőjétől kezdve három egymásután következendő évre haszonbérbe adandó. Közelebbi tudósítást nyerhetnek a t. ez. vállalkozók : 96 2—3 Joidsovícs Demeter urnái a csergepiaczon 149-ik szám alatt Brassóban. LOVAG WERTHEIM F. ÉS REINÍIOLDT URAK mint tulajdonosai az első cs. k. országoson szabadalmozott tűz és betörés ellen biztos cassagyár ezégnek cs. k. udvari szalitói czimmei tüntettetek ki. A fenn említett gyárból való tiiz és betörés ellen biztos cassák egyedül és kizárólagoson csak is alólirtnál találhatók. J. G. NIC A, Brassó, nagyuteza, 540 szám alatt. 93 2-3 Nyomatott Körner és Kainnernel.