Nagykároly és Vidéke, 1905 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1905-02-16 / 7. szám

XXII. évfol vám. Nagykároly, 1905. február 16. 7-ik szám. NAGYKÁROLY VÁROS HIVATALOS HIRDETÉSEINEK KÖZLÖNYE. Rfiegjelen minden csütörtökön. Előfizetési árak: Egész évre ................8 kor. !i Negyedévre Fé lévre.........................4 kor. j| Egyes szám Kö zségi jegyzők és tanítóknak egész évié 6 kor. 2 kor. 20 fill. Szerkesztőségi iroda és kiadóhivatal: Deák Ferencz-tér 4. szám. (A római kath. elemi iskolával szemben). Bérmentetlen leveleket előttünk ismeretlentől nem fogadunk el. Hirdetések jutányos áron közöltetnek. Nyilttér sora 40 fillér. — Kéziratok nem adatnak vissza. Szinkörépités -utcza- szabáiyozás.* Nagykároly város képviselőtestülete f. évi január hó 5-én tartott rendes közgyűlésén kimondotta, hogy a nyári szinkör felépítését szükségesnek tartja s annak felépítését ezzel elvileg elha­tározta, megjelölve a szinházépités czéljaira felhasználandó különböző ala­pokat. A felépítendő nyári szinkör helye véglegesen nem lett elhatározva. Egye­sek a Kölcsey-utcza végén kisajátí­tandó helyre óhajtják épiteni, inig a polgármester a Strósz-féle ház telkét ajánlotta megvételre színház helyéül. A szinkör felépítése városunk egyik legszebb utczájának kisajátítási kérdé­sével hozatván kapcsolatba, megvaló­síthatónak mutatkozik azon eszme, melyet épp e lapokban az előtt 11 —12 évvel vetettünk fel. A Kölcsey-utcza kiegyenesitése már több Ízben szóvá tétetett s ha most e régi tervet a nyári szinkör felépítésével kapcsolatban meg­valósíthatjuk, az alkalmat nem szabad elszalasztanunk még akkor sem, ha talán a színkört egy megfelelőbb, jobb helyre szeretnök épiteni. A Kölcsey- utczának kiegyenesitésével városren­dezést, nemcsak egyszerű utczaszabá- lyozást végzünk s e mellett másod- rangú kérdés az, hogy a nyári szinkör * Adjuk e czikkot, mert lapunk tűre minden­kor nyitva áll az ellenvéleményeknek is ; azonban kijelentjük, hogy noha az uloza-szabályozás tekin­tetében ezikkiró nézetét helyeseljük, a czikknek a szinkör elhelyezésére vonatkozó nézetét nem osztjuk s arra legközelebb visszatérünk. ugyanazon utczának a közepe tájára, avagy a végére jöjjön-e. Nagyon meggondolandónak tartjuk annál is inkább, mert a Strósz-féle telken utczasoron belöl épitve a nyári szinkör mitse fog mutatni, mig a Köl­csey-utcza végén alakulandó téren sza­badon épitve, megfelelő parkkal kö­rítve, nyári színkörnek megfelelőbb he­lyen lenne, habár nehány házzal odébb is, A fő az, hogy nemcsak a Kölcsey Ferencz-utcza szépséghibáját fogjuk eltüntetni a kiegyenesitéssel, hanem lehetővé tesszük ezen utczának teljes kiépítését; előmozdítjuk, közvetlenné tesszük a közlekedést a piacztér felé. Az eddig történt kisajátítások város- rendezési szempontból mind szüksé­gesek voltak, de egyik sem volt oly kihatással városunk fejlődésére, mint a Kölcsey Ferencz-utcza kiegyenesitése lenne.- Oly közszükségletet képez ez, hogy teljesen függetlenül a szinkör építésétől is meg kellene csinálni ál­dozatok árán is és hogy a szinkör- épitéssel együttesen csinálhatjuk meg, csak annál jobb. Más város sokkal nagyobb áldozatot hoz, hogy egy-egy utczáját rendezze, szabályozza, mi még az önként kínálkozó alkalmat is elmulasztjuk. Minden középületünk emelésénél csak azzal az egy épület elhelyezé­sével törődünk. — Egy-egy telket ki­szemelünk, mely éppen nagyon el­adó, de figyelmen kívül hagyjuk, hogy megfelel-e az a czélnak s nem-e volna inkább az a telek egyéb, megfelelőbb czélra felhasználható. Lekötünk egy nagy drága telket, mint például a polgári leányiskola telkét, holott meg­felelt volna egy kisebb is és ha majd később kell egy másik középületre telek, akkor drága áron kell azt meg­szerezni kisajátítás utján. A kaszárnyát sem építettük megfelelőbb s olcsóbb helyre, hanem bent a városban. Középületeink emelésénél figyelem­mel kell lenni már meglevő középüle­teinkre és arra, hogy városunk mily irányban fejlődhet a már eddig történt építkezésekből és fekvéséből kifolyólag. A kereskedelmi élet a piacztérhez s a piacztérre vezető fö-utczához van kötve. A legnagyobb hivatali személyzetet magában foglaló megyeháza, a főgim­názium és postahivatal a Kölcsey- utczában vannak s ennek megfelelően ez a legjobban beépített utcza, hol az olvasókörök is vannak és most áll épités alatt egy modem kávéház s | szálloda. A föutczát és piacz-teret a Kc'csey-utczával összekötik a Könyök-, Jókai- s Kossuth-utczák. Forgalom szem­pontjából legfontosabb, hogy a piacz- térre torkoló Hajduváros-utcza a Köl- csey-utczával közvetlen összeköttetést nyerjen. A Hajduváros-utcza volna első sorban hivatva a forgalmat a piacztér és Kölcsey-utcza között lebonyolítani s ebben úgyszólván közlekedési aka­dályt képez a két utcza között levő kiálló ducz. Ha a Kölcsey-utcza ki- egyenesitést nyer, városunk két fő­pontja között rövidebbé, közvetlenebbé lesz téve az azokat összekötő vonal; teljes kiépítést nyer rövid idő alatt a Kölcsey-utcza; az erős építkezésnek indult Hajduvárosban nagyobb lesz az építkezési kedv, sőt az építkezés tekin­tetében kihatással lesz a Tompa-utczá- tól kezdve a Verböczy-utczáig. Az utczakiegyenesitést megkívánják a díszesen átalakított megyeháza, a fürdő, az újonnan épített postahivatal, a nagy templomtól kezdve a többi ott levő középületek és végül a régi ka­szinótól a Kacsó-féle házig terjedő újonnan épített csinos magánépületek. Az ezen építkezésekkel történt befek­tetések folytán szinte erkölcsi köteles­sége a városnak a kisajátítás és hozzá­járulni ahhoz, hogy az utcza teljes kiépítést nyerjen. Még ha nem nyerne is ezzel a nyári szinkör részére helyet, akkor is csekélység volna az ezzel járó áldozat a város részéröl azzal I szemben, hogy úgy középületekben, mint magáiiépületekben mily befekte­tések tétettek; ezt honorálni a város­nak is illik. Ha jónak láttuk annak idején a postahivatalt is oda épiteni, ne zárkózzunk most el az elöl sem, hogy azt megközelithetöbbé tegyük. Ha magán emberek, a vármegye és állam áldozatot hoztak, hogy az utcza városias színezetet nyerjen, adjunk az utczának tisztességes befejező véget, mert ma a Kifli-utczávat egyenlő ka­nyarulattal fejeződik be, illetve vá- gatik el. Avagy mindent csak úgy ötlet­szerűen akarunk ebbe az utczába épi­teni, most pl. a színkört is, de terv­szerűen rendezni és az utcza kiegye­nesitésével megközelithetöbbé tenni az ott levő középületeket már nem akarjuk? TARCZA. T SLzn.-uLá,r_* Rajz. Irta Schönpflug né Ujfalussy Amadil. A természet nyugvásának egyik hónapja ez. Hófedte tája csöndes, úgyszólván kísér­tetiesen szomorú, mint valami norvégjai te­mető. Pihennek a termőföldek. Lomhán terül­nek el a puha fehér takaró alatt, noha a szél vad tánczot jár olykor rajtuk, fütyöl, tombol, haragosan duhajkodik. Mintegy megbosszankodva, hogv nem bir nyugalmukkal, neki ront a falvaknak, bonto­gatja a rozoga viskók nádfedeleit, a város palotái mögött kissé meghunnyászkodva futva végig és ismét kisietve a síkságra, a hol mindaddig űzi játékát, mig hegyhez nem ér. Előtte mintegy meghökken. Szakértőén mé­regeti a kemény ellenséget aztán kétszere­zett erővel dűl neki. Hógörgeteget hajt le a csúcsról, s addig-addig kering, mig egv völgy­katlanba téved s ott vergődése daczára ” is megszorul. Eleinte lelánczolt zsarnokként dul- ful. végre azonban megadja magát és ki­merültén meghúzódik egy csöndes odúban. * Felolvastatolt a „Kölcsey-egyesület“ 1905. évi január hó 29-én tartott estélyén. Majd megindul megint a hóesés. Hullong, hullong a mocsoktalan pehely a szürke ég­ből. Egyre duzzadóbban takarja a rögöket. Puha vánkosként terül el rajta. .. . Azonban a felhők, melyek Ahasverusként bolyonganak egyik vidékről a másikra, utol­jára is megunják az egy helyben való vesz- teglést, föikerekednek, odább suhannak, mire kisüt a nap, mosolyával vakító csillogásba ejtve az egész természetet. Meleg nélküli vi­lágával végig fekszik a havon. Kápráztató ragyogásba hozza az egymásra halmozott tömérdek fagyos szemcsét. Sugárainak özö­nében úgy néznek ki a zúzmarával telitett fák, mintha fehér lomb fedné szikár ágaikat, mintha a nyári zöld levélzetet megőszitették volna a sors csapásai. Egy-egy galy tömke­leg valóságos hóiugast képez, melyben di­dergő verebek gubbasztanak. Egyik-másik bokor meg csudás tejüvegből készült csillár­ként tündököl. Érzéketlen a tél pompája, de azért hatá- ! rozottan remek! Mi sem szebb egy napfé­nyes téli napnál. A levegő üde s tiszta mint a kristály, halványkék eget mutatva, melyen csak helyenként libeg egy-két könnyű felleg, mintha báli ruha tüllfoszlányait hullatták volna szét kaczérkodó tündérujjak. Fehérségüket visszaveri a jég. Oly si­mára csiszolta a föl-föl kerekedő szél zsib- basztóan hideg lehelletével, hogy tükörnek beillenék. Siklik rajta az aczél, melylvel me­rész kanyarulatokat, keringő hamvas sávo­kat ir le rá az ügyes korcsolyázó. S mig j buzgón hódol szenvedélyének ráesteledik. 1 De nein is bánja, várja a tervezett kivilágítást. Esteli jégünnepély, poézisok—poézisa ! Tarka mécsesek reszketnek a parton. Színes japáni lampionok rajzanak a jégen. Rakéták repülnek a levegőbe és rubin meg sma- ragdszinü csillagzáporban hullanak vissza. Pattogásukba méla dallamok vegyülnek. Szót a zene. Halkan zsongnak-bongnak az anda­lító hangok. Majd orgonaszó módjára fölhar­sognak, szélvészként zugnak, hogy aztán is- met megcsendesedjenek, vágyakat, édes-fájó érzelmeket fakasztva a szivekben. Szövődnek is a szerelmes idyllek s folytatódnak az izzó levegőjű, ragyogó fényű báltermekben, csá­bitó keringő ütemein s vértpezsditő csárdás közben. Itt is, ott is huzza a czigány kivilágos- kivirradtig. Tánczolnak a párok lankadatlan kedvvel. Szakadozik a ruhák illúziója. Törik a vonó, pattan a húr s a csintalan Ámor j dévajkodva bocsatgatja szét mérgező nyilait. Sebet ütnek, boldogságot adnak azok. Szilaj vigsággal forgatja, kormánypálczá- ját farsang apó. — Pierott és Pierette bo­londos világa járja a városokban, melyek nappal is kinálgatják az örömöket. Csiliin- gelő szánkák röppennek lova. Kaczagás, lónyerités vegyül a csengők barátságos hang­jába. Otthon aztán izzásig megrakott kályha várja az átfázottakat, párolgó zamatos tea. Fénykora a szalonoknak a tél. A szeszélyes alakú kecses bútorok nem hiába csalogatják puha kényelemmel a vendégeket. Csipkés selyem párnák nem hasztalan marasztgatják édes, hódító virágillattal fogódzva. Egy-egy sarokban azonban fonnyadozó báli-csokrot is lát a szem. Hullongnak a szirmok, mint az ifjúság opálcsillogásu álmai. Ezek is ép oly üdék eleinte, mint a permetezett rózsa — de valamint a bálterem forrósága elher- vasztja azt, ép úgy teszi tönkre a képzelet virágait, az élénk színes ábrándokat a kö­nyörtelen sors fagyos lehellete. Ámde a megsemmisültek nyomán újak fakadnak —- úgy követi egyik a másikat, mint gyöngy a gyöngyöt a füzéren. Sajnál­juk a lepergetteket s mégis hamarosan újak­ról gondoskodunk, egyben szórakozások után futva. Kesereg az ember s mégsem húzódo­zik a mulatságoktól. De vájjon nem többé-kevésbbé álarcz-e az a pajzán kedv, melyet egyik is, másik is magára ölt, hogy tátongó sebeit takargassa. Ne akarjunk a vesékbe hatolni, ne ránt­suk le a lepelt a vigadókról, ne tépegessük le Karnevál herczeg aranyragyogásu köntö­séről a csillámokat — higyjünk a látszatnak. A farsang határozottan azt a benyomást gyakorolja ránk, mintha mindenkinek sikerült volna terheitől szabadulnia. Idős, de azért örökké fiatal herczegünk mindent el is kö­vet, hogy könnyítsen rajtunk. Egyre azon van, hogy bufelejtöt osztogasson. Koboldjai hl FRYFnni EIKMEPT Ef Cl I CMC; nil rTrr- ; * h k.

Next

/
Oldalképek
Tartalom