Nagykároly és Vidéke, 1903 (20. évfolyam, 1-53. szám)

1903-01-15 / 3. szám

NAGYKÁROLY ÉS VIDÉKE. a pénzügyigazgatóság jelenlegi helyisége nem j felel meg teljesen a czélnak és a lehetőség­hez képest siettetnünk kell az igényeknek meg­felelő helyiséget létesíteni. Az eddigiekért ne tegyünk felelőssé senkit, a mi sajátos viszo­nyaink olyanok voltak, hogy annak idején örvendenünk kellett, hogy a pénzügyigazgató­ság a jelenleg teljesen alkalmatlannak mon­dott épületben nyert elhelyezést. Hisz akkor érvül hozták fel ellenünk, hogy nem is kap helyet Nagykárolyban a pénzügyigazgatóság, azért sem kellett volna Szatmárról áthozni. Pedig az öt megyére kiterjedő volt szatmári pénzügyigazgatóság sem volt a inai igények­nek megfelelő modern palotában elhelyezve. Ma már palotát adnának ott is, azért vagyunk talán mi is követelőbbek. Ha a vármegye részéről kedvesebb fogad­tatásban részesült volna 1889-ben a pénz­ügyigazgatóságnak Nagykárolyba való áthe­lyezése, a volt adófelügyelői helyiség felépí­tésével el lehetett volna érni azt, amit most a vármegye is óhajtott és a hivatalos ügy­kezelés szempontjából czélszerü lett volna, mig most vigasztalódnia kell azzal, hogy más vármegyében sincs a pénzügyigazgató­ság egy épületben a vármegyével, pedig a mai állapotok mellett kívánatos, sőt szüksé­ges volna, hogy a megyei és pénzügyi köz- igazgatás egy épületben legyen elhelyezve. De hagyjuk a rekriminácziót, akkoriban a vármegyeház keleti oldala még nem lóvén felépítve, a vármegyeház sem bővelkedett helyiség tekintetében. Nézzük, mi módon volna a kérdés megoldandó most. A pénzügyigazgatóság megfelelő elhelye­zése történhet többféle módon. A pénzügyi kormányzat minden esetre azt fogja válasz­tani, mely legczélravezetőbb s legkönnyeb­ben kivihető lesz. Történhet pedig ez vagy akként, hogy-a vármegyeház nyugati oldalá­nak emeletre vételével ott lesz elhelyezve, mely esetben az összes közigazgatási hiva­talok együtt lennének és a kir. járásbíróság volna egy külön építendő igazságügyi palo­tába elhelyezendő a felállítandó törvényszék­kel. Avagy építhető volna külön pénzügyi palota. Hogy akár egyik, akár másik, hol volna építendő a város középpontján, nem okozna fejtörést, erre alkalmas telket talál­hatunk eleget. Annyi hely áll a belvárosban rendelkezésünkre, hogy valódi telekpazarlást viszünk véghez. A négy osztályú polgári leányiskolát és ovodát oly telken helyeztük el, hogy bátran odahelyezhetnénk még egy felsőbb leányiskolát és tanitónöképző-intézetet is. Nem is szólva arról, hogy a kaszárnyának is a város kellő középpontján adtunk helyet. Felmerülhet még egy harmadik megoldási mód, kibővíteni és átalakítani a pénzügy­igazgatóság jelenlegi épületét akként, hogy az a követelményeknek teljesen megfelelő legyen. A pénzügyigazgatóság munkakörének és személyzetének megszaporodása folytán a mai helyiség már úgy is szűk és czél­szerütlen. Kibővítés esetén elhelyezhető volna benne az állampénztár és pénzügyőrség is. Ezen utóbb említett esetben csak az ellen volna kifogás tehető, hogy a pénzügyigaz­gatóság a város szélén van. De ha figyelembe vesszük városunk kiterjedtségét és beosztá­sát, el kell ismernünk, hogy oly központot ] teremtenünk nem lehet, a melytől a város j minden része arányos távolságban legyen. Ezenfelül a pénzügyigazgatóságnak tizenkét! éven át e helyen léte a város eme részének fejlődésére nézve oly befolyással volt s lehet! még a jövőben, hogy a közérdek szempont­jából ez sem hagyható egészen figyelmen j kivül. Ez csak úgy volna ellensulyozható, ; ha a pénzügyigazgatóságnak más helyre való ; elhelyezése esetén, a jelenlegi helyiség más közintézmény elhelyezéseid szolgálna. Ön­kényt kínálja magát erre a piacztérnek ama épülete, mely még régi állapotában is hiva­talos helyiségéül szolgált, ma pedig ama környéknek mégis a legkiválóbb épülete már csak terjedelménél fogva is. A piacztér rendezése esetén a mai pénz-, ügyigazgatósági épület dísztelen környezete is megváltozik, fellendülhet az építkezési kedv ama elhagyatott, félreeső helyen úgy, hogy a város egyik legszebb részévé válhat­nék a mostani rendezetlen, kietlen pusztaság.: Szóval a pénzügyigazgatóságnak a mostani helyen való maradása, vagy nem maradása, városunk fejlődési irányára nézve oly befo­lyással van, hogy annak lehető legczélsze- rübb megoldása a legnagyobb körültekintést igényli. S bármelyik módon kívánjuk pénzügy- igazgatóságunkat elhelyezni, ez csak a kir. ! kincstár hozzájárulásával sikerülhet. Tekintve, hogy a pénzügyminiszter beruházásokra jelen­tékeny összeget fordít, hiszszük, hogy nem fog elzárkózni az elől, hogy abból városunk- i nak is jusson. Legalább jutna belőle váro­sunk pangó iparának is valami. Ultimum vale. Nagyon nehezen megy az Írás. A toliam 1 is folyton akadozik. Talán valami láthatatlan könnycsepp-patak gátat vet a serczegö penná- ! nak. Nem tehetek róla. A lélek, a szív nagy-; hatalom. Zsarnok. Valódi Nero császár, ki; az érzelmeket kegyetlenül lángragyujtja. Búcsúzni kell! És mig tompa, rezignált' és nem álbúval elbocsátom lelkemet az isme­rősök, barátok lakába, szeretném belehelni mindenki leikébe: Isten veled. Az én szivem levegője a szeretet, a tiszta szeretet, fia új | otthonomban nem találom meg, visszarepdes lelkem ebbe a városba s a szeretelben meg­tisztulva, beheggedve állok a sorompó elé megküzdeni az élettel. A kiket önkéntelenül talán megbántottam, kik habár egy perezre is az életet miattam sivárabbnak látták, kérem őket bocsássanak meg. Törpe a lélek, bűnös az ember. A kik szerettek, szeresse­nek továbbra is. Hiszen az első napokban csak a kedves, búval örömmel vegyest kilencz év emléke — egy fényes és bóditó álom, mit itt kezdtem 1894-ben álmodni, lett a társaságom. Ez az emlék lesz az örök lámpa, * mi a visszaemlékezés tiszta oltára előtt ég. Ide jár a lelkem vissza, zarándokolni. Utravalóul kérem ismerőseimet, barátai­mat gyűjtsenek össze maguk között egy kis j szeretetet. Olcsó portéka ... de nekem nagyon j drága! Ez a lap pedig, mely dicsőséget nem áhitó irodalmi szárnypróbálgatásaimat elő- j szőr dédelgette, melynek fekete betűi az én] lelkemet nagyon szerették, ez a-lap fogadja | továbbra is jószivvel, ha majd a Maros­partjáról egy pár bohó, csengő-bongó dolgot | küldök. Isten legyen e várossal és lakosaival! F/iesz Henrik. HÍREK. — Személyi hírek. Gróf Hügonnai Béla főispán folyó hó 13-án a délelőtti vonattal a j fővárosba utazott. —- Károlyi István gróf\ f. hó 11-én rövid tartózkodásra városunkba érkezett és már 12-én este a fővárosba | visszautazott. — Debreczeni István városunkj polgármestere f. hó 11-én az esteli vonattal a fővárosból hazaérkezett. — A legnagyobb részvéttel értesülünk róla, hogy özv. Károlyi Györgyné szül. Zichy | Karolina grófné, e derék, igazi magyar érzelmű úrnő a fővárosban súlyos betegen fekszik, s állapota válságos. Gyermekei és unokái, közöttük menye, Károlyi Istvánná szül. Csekonits Margit grófnő a legnagyobb gonddal ápolják szeretett betegüket, kinek állapota iránt a legelőkelőbb körökben rész- vélteljes érdeklődés nyilvánul. Adja a min-1 denható, hogy a jóleikii, kiváló honleány mielőbb teljesen felépüljön. Búcsútisztelgés. Vármegyénk államosí­tott tisztviselői, a pénztári és számvevőségit személyzet, o hó 8-án, csütörtökön délután 3 órakor tisztelegtek gróf Hügonnai Béla fő­ispánnál, hogy tőle elbúcsúzzanak. A tisztel­gők szónoka Jeney Géza vármegyei főszám-1 vevő volt, ki a következő szép beszédet in­tézte a főispánhoz: „Méltóságos gróf főispán ur! Szatinármegyének volt számvevőségi és pénztári tisztviselői megjelentünk itt ma, hogy ragaszkodásunk, szeretetünk és őszinte tisz­teletünk kifejezése mellett Méltóságodnak e búcsú „Isten hozzád“-ot mondjuk. Kesergő szívvel hagyjuk el a vármegyét, annak kor­mányzóit s volt tisztviselőtársainkat. Méltó­ságodban pedig, ki öt éve elmúlt, hogy a megye élén, mint a kormány bizalmi férfia áll, ezen idő alatt oly férfiút ismertünk meg, ki mindig el tudta találni a helyes utat in- tentiói keresztülvitelénél, bizony pedig sok­szor voltak viharos napok, de Méltóságod nők annyira fájdalmasan dalol, hogy bús énekével végre az isteneket is meghatotta, mire megengedték neki, hogy nejét vissza­hozhassa az alvilágból. Ebből láthatni, mily erősen, szépen és meghatóan fejezték ki már a régi népek is a dalnak nagy hatalmát és hatását. De nemcsak az ó-korban, hanem most is tapasztaljuk az éneknek és a vele járó zené­nek nagy hatását. A hangok lelkünk belsejébe szállnak és onnan kiindulva átjárják egész lé­nyünket ; sajátságos változást idéznek elő egész szervezetünkön. Testünk, lelkünk mint­egy fölfrissül, mintha uj vér keringne ereinkben, uj érzések töltenék meg idegeinket, uj lég­körben érezzük, találjuk magunkat. Képzeljük csak m. t. k. hogy színházban vagyunk, éne­kes színművet hallgatunk. Valami gyönyörű ária végén van a hőstenor. Lelkesedéssel, örömmel énekel; az ária befejezése csaknem égi hanghoz hasonlít. A közönséget valóság­gal elragadják a sikerrel kivágott magas han­gok a szép dallam végén. Összecsap száz és száz tenyér s a nagy tapsvihar elnyeli az utolsó énekhangot. És miért mindez? azért, mert e hangok a szív legmélyebb húrjait is megrezegtették, a hallgatóságot rövid időre mintegy átváltoztatták, uj légkörbe emelték. Minden nagy mozgalommal, korszakos eseménynyel együtt jár az ének és a zene. így jöttek létre pl. a harczi dalok. Mily lelkesítő hatásuk van azoknak a háborúban, sokszor pedig valóságos döntő szerepük annak kimene­telében. A görög irodalomtörténetből pl. is­meretesek Tyrtaiosznak harczi dalai. A monda szerint ő béna iskolamester volt. A spártaiak az ellenségtől szorongattatva, az istenekhez fordultak segítségért. A jóslat azt tanácsolta ne­kik, hogy kérjenek Athéntől hadvezért; az athé­niek gúnyból elküldték hozzájuk Tyrtaioszt, nem is sejtve, hogy ezzel mily jót tettek a spártaiaknak. Mert Tyrtaiosz több volt had­vezérnél, lantjával, gyújtó dalaival oly lel­kesedést öntött az elcsüggedt spártai had­seregbe, hogy fényes győzelemre vezette. A franczia forradalomnak is meg van az éneke a „Marseillaise“-ben. Vagy itt van a mi messze földön is hires „Rákóczy-induló“-nk. Tudjuk azt, hogy lelkesítő hangjai mellett mennyi fényes kimenetelű győzelmet vívtak ki a vitéz kuruezok. Tagadhatatlan tény, hogy miden emberbe bele van oltva egy érzelem, amely a leg­magasabb helyet foglalja el és ez a vallás szent érzelme. Ennek hangja a legszebb, leg­tisztább, legfönségesebb, mert ez Istenről és Istenhez szól. Mennyire örülünk, ha e magasz­tos gondolattal foglalkozhatunk, e szent ér­zelmet nyilváníthatjuk. Ezt Istennel való tár­salgásunk közben teszszük. Tehetjük pedig kétféleképen: először midőn a halk ima ut­ján emelkedünk Teremtönkhöz és másodszor, midőn e csendes imának az ének, a zene ad szárnyakat. Ezen oknál fogva nagyon helyes a templomban az ének és az.ezt kisérő zene: az orgona. Rendkívüli ezeknek a hatása. Kellemes együtthangzásuk kedvesen érint bennünket, lelkünket fölemeli s mélyebb és nagyszerű érzésekkel tölti el; fölkelti és meg­erősíti benne az isteni törvényt, melyet az­után üdvös tanulságul a mindennapi élet­ben is alkalmaz. Hogy ennek mily örökbecsű következménye van, bizonyítják a világtörté­nelem legnagyobb gondolkodói, az emberiség legigazibb jóitevői. Hogy könnyebben fölfoghatóvá, teljesen megérthetővé tegyem mindazt, mit eddig mondottam, méltóztassanak megengedni, hogy néhány példát hozzak föl azon tárgykörből, melyet mindnyájan megértünk, melyben va­lamennyien lelkesedve gyönyörködünk: a magyar népdal gazdag köréből. Ha valaki a magyar népet, annak egész valóját, szép és talán kevésbbé szép jel­lemvonásait ismerni akarja, annak tanul- í mányoznia kell a népköltészetet. Ez föltárja j a nép belső világának egész tartalmát. Nyi­tott könyv az, mely minden képmutatástól menten sir a sírokkal és örül az örvendezők- kel. Mennyi érzelem, öröm és fájdalom egy­arántjut ezekben kifejezésre. Voltak a magyar­nak gyászos és szép napjai is. Mindezeket hűen megörökítette a népdal. De a magyar nem harczolt állandóan, tudott ő más érzel­meinek is időt szakítani. Megénekelte a ven­dégbarátságot, lakomát, ennek fölviditóját: a bort és a szerelmet. Ha keserűségben, borba j önti búját, mert ö „sírva vigad.“ Ha örvend,! akkor is bor mellett örül legtöbbnyire. Gú­nyolja hát a vizet, ezt nem iszsza „bort iszom én nem vizet“ mert: „Art a viz a csizmának, Kisasszony papucsának, A paraszt bocskorának, Hát az ember torkának ?“ De leggyakrabban a szerelem megének- lésével találkozunk. A magyar ember a sze­retőjét a legkedvesebb elnevezésekkel illeti, madárnak, galambnak, gerliczének, csillagnak, napnak nevezi. Sőt nem csodálhatjuk, ha nem is földi lénynek mondja, hanem : „Mein anyától lettél, Rózsafán tormettél, Piros pünkösd napján Hajnalban születtél.“ E mellett jellemzi a népdalt az igazán kedves gyöngédség. A legegyszerűbb dalban is egéfez meghatóan jut ez kifejezésre. Mily kedves gyöngédség nyilvánul pl. ezen dalban: „Fecském, fecském, édes fecském, Vidd el az én levelecském. Vidd el, vidd el messze földre, Tűzd a rózsám kebelére. a viharos napok hullámait mindig szerencsés kézzel tudta lecsendesiteni. A vármegye tiszt­viselői pedig, igy mi is, Méltóságodban min­dig a humánusán gondolkozó férfiút ismertük, ki a tisztviselők közölt különbséget nem téve, a becsületes, pontos, kötelességtudó tisztvi­selőnek mindig meleg pártfogója s munkás­ságának elismerője volt. Mi is öt éven ke­resztül, mióta főispánja Méltóságod e vár­megyének, igyekeztünk Méltóságod intentiói- nak, különösen a tisztviselői munkásság és becsületesség terén megfelelni. — Hogy ennek mennyire feleltünk meg, volt alkalma Méltósá­godnak személyesen meggyőződni. A búcsú pil­lanatában fogadja Méltóságod köszönetünket irányunkban tanúsított jóindulatáért s kívánjuk, hogy vármegyénk javára az Isten sokáig él­tesse !“ Az elhangzott beszédet zajos éljenek kisérték, mire a főispán intézett beszédet a megjelentekhez. Nem ismerne önmagára — úgymond — ha meg nem vallaná, hogy a tisztikar megjelenése igen jól esik neki, ha­bár ez a búcsúzás fájó érzésével is van egybekötve. És habár neki is fáj, hogy ettől a tisztikartól búcsúzni kénytelen, de másrészt büszke arra, hogy az állam oly tisztviselő- kart vesz át, mint amilyen a volt számvevő­ség és pénztár tisztikara. Főispánságának ideje alatt volt alkalma meggyőződni arról, hogy mily lelkiismeretes pontossággal telje­sítették kötelességeiket s most a búcsúzás pillanatában jól esik megmondani, hogy leg­utóbb is ez a tisztikar volt az, mely ellen a legkevesebb kifogás merült fel. — És habár közvetlen fennhatósága alul ki is válnak, de az ő. állása olyan, hogy a közigazgatás más ágaiba is beleszólási joga van s az érintkezés ezután is, habár közvetve, fennmarad s ígéri, hogy a hozzá fordulóknak kérelmét — tehet­ségéhez képest — szívesen teljesíti. Ezután a megjelentek mindegyikével kezet fogva, a tisztelgés véget ért. —- Névnap. A helybeli kegyesrendi társ­háznak hétfőn, e hó 12-én ünnepnapja volt. Ekkor ünnepelték ugyanis szeretett házfőnö­küknek Palczer Ernő kormánysegédnek név­napját. De nemcsak a rend tagjai, hanem számos tisztelői is felkeresték, hogy legjobb kívánságaikat tolmácsolják. Az üdvözlök se­regéhez mi is csatoljuk a mi üdvözlésünket! — Am. kir. belügyminisztérium uj beosz­tása szerint a belügynél működő ismerőseink közül Simoncsics Béla miniszteri tanácsos, a H/a alatti vármegyei osztálynak főnöke, Kaffka László miniszteri tanácsos az V/a alatti gyámügyi osztály főnöke, Dr. Blum Ödön egészségügyi felügyelő a IV/b egészségügyi közigazgatási osztályhoz, Dr. llosvay Bálint segédtitkár az 1/a közjogi osztályhoz van be­osztva. — Ováczió a főispánnak. Szatmár szab. kir. város törvényhatóságának folyó hó 12-én tartott közgyűlése impozáns módon adott ki­fejezést a főispán iránt érzett tiszteletének és szeretetének. Ugyanis a polgármesteri jelentés Ha kérdik, hogy honnan jöttél, Kinek a póstája lettél ? Mondd meg, hogy egy árva szívtől, A régi szeretőjétől.“ Sokszor egész történetet, hosszú cselekvényt mond el a magyar ember a dal néhány rö­vidke sorában. • Ha valaki megfigyeli a magyar embert közönséges társalgásában, vagy pedig tanul­mányozza irodalmi alkotásaiban, az bőven tapasztalhatja, hogy mennyire szeret képekben, körülírásban beszélni és gondolatait a termé­szet egyes jelenségeihez, tüneményeihez kötni. Ezt bizonyítják a szebbnél-szebb népdalok. E fölsorolt példákkal a magyar embert érzelemvilágában mutattam be. — Ezt azért tettem, mert ismert közvetlen pél­dákkal akartam bebizonyítani, mily igaz fölállított tételem, hogy a dalnak, az ének­nek egész átalakító, szivvidámitó, lélek­emelő és művelő hatása van. Nem kell ugyanis mást tennünk, mint a felsorolt pél­dákat megzenésítve elképzelni s szembetűnő az állítás igaz értéke. Azért, akiben igazi magyar szív dobog, akinek van érzéke a szép, jó, igaz és nemes iránt s akiben van lelke­sedés, az a magyar népdal mezején jól érzi magát és nemcsak a népdalt, hanem bár­milyen más szép éneket is szives örömmel hallgat. — Jól esik hinnem, hogy mi is benső örömmel foglalkoztunk a jelen alkalommal ezen tárgygyal. Megvagyok győződve, hogy lelkesedve jöttünk ezen mulatságra és itt jól is érezzük magunkat. S hogy ez lehetséges volt. az a „Dalegyesület“ érdeme, neki kö­szönhetjük. Ö rendezte a mai estélyt; ő gyönyörködtet minket, •— azért folytassák uraim és Zengjen hát a dal, hangozzék az ének, S Te Hallgató élvezd szivedből, kívánom Néked. Haunstádter József. AZ EGYEDÜL ELISMERT KELLEMES IZU TERMÉSZETES HASHAJTOSZER. ■t

Next

/
Oldalképek
Tartalom