Nagykároly és Érmellék, 1912 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1912-12-28 / 52. szám

X Ä Nagykárolyi Kereskedő társulat hivatalos közlönye. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Nagykároly, Széchenyi-utcza 20. szám. („Kölcsey-nyomda r.-t.“) Hirdetések szintén ott vétetnek fel. |^s- Nyilttér sora 50 fillér. Főszerkesztő: DR. VEtZAK EDE. Felelős szerkesztő: i Főinunkatárs: DR. GÓZNER ELEK. | pR. HEGEDŰS ISTVÁN. Laptulajdonos : KÖLXSEY-NYOMDA R.-T. MEGJELENIK MINDEN SZOMBATON. Tpi A LAP ELŐFIZETÉS! ÁRA: Egész évre ......................... .8 korona. Fé l évre............................., . . 4 korona. Ne gyed évre..................................2 korona. Eg y szám ára.............................20 fillér. Az ünnepek elmúltak anélkül, hogy igazán ünnepel­tünk volna. Béke, boldogság nem birt tanyát verni zaklatott szivünkben. Pedig vártuk a Megváltót, reménységgel vár­tuk. A karácsonyfa gyertyáinak szelíd fényétől reméltük gyengéd örömre for­dulni, ha csak pillanatokra is, lelkünk szomorúságát. Ismét benne vagyunk a hétközna­pok gyilkos tülekedésében anélkül, hogy enyhet, nyugtot talált volna szivünk, hogy megtisztult volna a szeretet szent tüzé- ben. Búcsúzik az év, utolsó cseppjeit cseppegteti gonosz mérgének poharunk­ba. A számadás napján tűnik csak ki, mikor számba vesszük egész évi nyo­morúságunkat, csak akkor tűnik majd ki a maga borzasztó teljességében, hogy nem lehetett helye szivünkben vigasság­nak az ünnepek alatt. Hány bizakodó koldus néni rejte­getheti többé rongyait, mikor ráköszönt az ujesztendő! Akik az utolsó napoktól reméltek valami csodát, megváltó cso­dát, mely megmenti őket a könyörtelen nyomorúságtól. A Megváltó köztünk járt és megszomorodott az ő szivében. Em­berszerető szivének drága vérét miértünk hullatta s a nyomorúságos embernek nem lett kisebb a nyomorúsága. — A jövő sem reménnyel teljesebb. Nincs semmi jel, melyből biztatást meríthetnénk. Nagyon homályos, ködös jelek mintha biztatnának, hogy megszűn­nek a megpróbáltatás napjai s ha nem is az a bizonyos „jobb jövő“, de leg­alább elviselhető jövő következik ránk. Bizonytalan jelek, melyek határozat­lan alakja rövidesen ellenkezővé fordul­hat. Magunkra, emberi erőnkre marad­tunk. Vegyük fel újból a harcot a kö­nyörtelen sorssal, sokan elhullunk, né- hányan előre jutunk s a Föld nyugodtan forog „keserű levében.“ Tán a régi ün­nep, a régi karácsony sem volt olyan örömmel teli, amilyennek mi éreztük gyerekszivvel. Tán csak édes mese az, hogy bol­dogabb volt apáink karácsonya, mint a mienk. Édes mese, mely megvigasztal, reménnyel tölt el: tá.i még ránk is ránk­virrad egyszer a nagy ünnep, mikor csordultig-telik majd szivünk boldog­sággal. igen; eile jók a mesék, az álmok. Nem azért, hogy valóra váljanak, hanem hogy pihenő vánkosul szolgáljanak a jövő gondjaitól zugó fejünknek. Hagyjuk meg gyerekeink számára is ezt a szép mesét. Ne lássák a borzasztó valót. Hisz ha felnőnek, ők is csak erre a vánkosra dőlhetnek majd pihenni. A mi boldog karácsonyunkról fognak majd beszélni, ha szomorúság száll szivükbe. Az nj gör. katfa. püspökség székhelye.* Irta: Papp Béla. E címen mintegy négy hónappal ezelőtt cikket tettem közé a „Nagykároly és Vidéke“ hasábjain, melyben e kérdés fontosságára hív­tam fel városunk vezető egyéneinek figyelmét és arra buzdítottam, tegyenek lépéseket, hogy az uj püspöki székhely városunkban helyez­tessék el. Ma — hónapok múlva — kezd csak a közvélemény e kérdés nagy horderejének tudo­mására jutni. Most ébrednek fel a lethárgiából. Előbb a „Nagykároly és Érmellék“ most pedig legutóbb a „Szatmárvármegye“ közöl e tárgy­ban cikkeket, melyben elismerik azt a nagy hibát, mely e kérdés kezdése körül elkövettetett, s azzal vigasztalják magukat és a város közön­ségét, hogy a dolog már elkésett. Sajnos — habár a püspöki székhely kér­dése tudomásom szerint még eldöntve nincs — nagyon valószínűnek látszik, hogy tényleg elkéstünk azokkal a lépésekkel melyeket ten­nünk kellett volna. •* Tény azonban az, hogy akkor midőn én cikkemet közzétettem még szó sem volt Deb­recenről. Nyíregyháza és Dorog között a kérdés még eldöntve nem volt, s ha idejében feleszmél a város a siker minden reményével mehetett volna a többi városokkal szemben a küzde­lembe. * Közöljük a cikket közérdekű voltánál fogva, noha annak minden egyes pontjával nem értünk egyet. Szerk. Á dervis. Irta: Farkas Ernőd. Az öreg ur felemelte az aranyszínű sze- rednyei borral töltött poharat, aztán kéjes gyö­nyörrel szörcsölgetett belőle, majd letette és igy szólt: — A karszti hadjáratban is résztvettem Guyon tábornok, azaz Khorsai basa alatt. Sok muszkát fogtunk, akiknek a mellén ott díszel­gett az a hadi érem, amelyet az 1848—49-iki hadjáratban való részvételért kaptak. Hej. mi­lyen keserűség fojtogatta a szivünket, amikor ezeket az esetlen fajankókat kísértük. — Én letéptem volna róluk azt a hadi érmet, — mondtam ökölbe gyűrve a kezemet. — Azt nem tettük, fiam, de úgy mered­tünk rájuk, mint az áldozat a gyilkosára. — És még csak szemrehányást se tettek. — Édes öcsém, olyan bambák és viz- eszüek voltak ezek, hogy csuda. Amellett olyan alázatosak, hogy egy kis szivarcsutkáért térdre borulva csókolgatták kezünket. — És ilyen gytigyék taposták le a mi szabadságunkat! ? — sóhajtottam fel, miközben sürü füstkarikát fújtam a levegőbe. — De nem is erről akarok én most be­szélni, hanem arról a dervisről, akinek a titoK- zatos tudománya ma is megfejthetetlen rejtély előttem. — A dervisekről már én is sokat olvas­tam, akadtak köztük olyan szemfényvesztők, hogy ezereket tesznek bolonddá. — Na, ez becsületes török dervis volt, nem pedig kétszínű arab. — Az is csak kókler lehetett. — Nem hiszem, bár tudom, hogy az em­ber nem rendelkezik természetfölötti erővel, máig sem tudtam megfejteni, micsoda boszor­kány bújhatott abba a dervisbe, hogy olyan csodákai tudott művelni. — Csodákat! A természetben alig van már olyan titkos erő, aminek a rugóit ne is- mernők — szóltam közbe. — Tévhit ez, öcsém, ellenkezőleg, még sokkal több titkos erő van, amit nem ismerünk, mint amit isméiiink. — És mit tett ez a dervis ? — Volt Guyonnak egy Murcuk nevű pom­pás arab méné, amely egy szikla ösvényről le­zuhant, a fejét betörte s csak hónapok múlva gyógyult meg. Guyon nagyon szerette ezt a paripáját, nyomban elcsapta a lovászát s egy jámbor dervisre bizta, akinek az arcáról jóság és becsületesség sugárzott. — Na, na, végén csattan az ostor, — mondtam én kételkedve. ============= Nagy karácsonyi és újévi vásár .......- .. ....... Ru bletzky Kálmán női- és uridivat áruházában. Az alant felsorolt meglepő olcsó árakra felhivom a m. t. vásárló közönség b. figyelmét. Cosmanosi kretonok minden színben, métere . . 36—40—45—50 f. ££•!»« 140 cm. széles kelmék minden színben, métere . 2.60—3.——3.60 K. Egész nehéz blouz selyem minden színben métere . 1.90—2.50—2.40 K. V**i* Mosó delinek métere ...... —.50 f. Maradékselymek métere . . . '. . . 1.— K. j-jtt 1 darab női gyapjuschál ...... 3.— K. Legjobb minőségű barhetflanel métere .... —.40 f. «» SS Középminőségü fekete női ernyő ..... 2.60 K. 120 cm. széles kelmék minden színben, métere . 90—98—1.10—1.30 K. VÍV* Mindenféle maradékok félárban! — Ajándékoknak alkalmas tárgyak, u. m.: divatos kézitáskák, alkami sálak, keztyük, harisnyák, férfiingek, nyakkendők, női és férfi esöernyők, alsószoknyák és diszkötények mindenkor a legdusabb választó kban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom