Nagykálló és Vidéke, 1920 (22. évfolyam, 14-25. szám)
1920-05-16 / 20. szám
Vasárnap, 1910. nájus 16. Sándor Jóiief főgim». VIII. o. t. az ifjúság nevében intézett beszédet a tömeghez. A beszéd után a »Turul madár a követünk« kezdetű ének szavaival lelkesített a fógima. énekkar: »lesz még kikelet Kolozsvár lelett, majd elpusztul határainkról a holló sereg.« A lelkes néptömeg előtt dr. Sőréi János nagykállói ügyvéd fejtegette ezután az entente nemzetgyilkos békefeltételeit. Beszédét lapunk jövő számában hozzuk. A szónoklat után a nép a Polgári Dalárdával együtt a »Szózat« eléaeklésével fogadott hűséget a földnek, amelyen és a melyért élnünk vagy halnunk kell. Az esés idő daczára mindvégig mozdulatlanul kitartó, lelkes tömeg a »Himnusz« elénekléséveloszlott el, lelkében a daczes ellenállás érzésé- vzl : Nem, nem, soha ! A József kir. herceg Szanatóriumi Egyesület nagykállói fiókja 1920. évi május hó 10-én délután 5 órakor tartotta meg közgyűlését dr. Eötvös Dezsőné elnöklete alatt. Felolvastatott először aa Elnökeég jelentése s azon közlése, hogy a közpoati elnökség felhívása folytáa az elmúlt évi november 1-én megtartani ezokott de akkor elmaradt „Csak egy yirágezálat* gyűjtés f. évi május hó 13 án (Áldoaószütörtökőn) lesz, megtartva mely gyűjtés aayagi és erkölcsi sikerét a szabolesmegyei alispán urnák 5936/1920 számú rendelete s a járás főszolgabírói hivatalának 1672/1920 számú leirata is támogatja. E gyűjtés céljából a közgyűlés 4 gyüjtőcsopertet alakított és pedig az alább felsorolt hölgyekből : 1. csoport Sar- kady Lenke, Graef Dundi. 2. csoport Pé- terffy Viktória, Pethő Erzsiké. 3. csoport Bertha Ilonka, Demeter Mária. 4. csoport Kálmánchey Erzsiké ée Mandel Erzeike. E csoportok házról-házra járva végzik a gyűjtést. Május 13-ika ünnep lóvén, a felekezetek templomai előtt urnákat helyeztek el és pedig a református templom efőtt Seress Irénke, Gödény Magda, Ivánka Piroska és Sőrés Ilonka, a róm. katholikus templom etőtt Thököly Gizi, Újhelyi Kató, a görög katholikus templom előtt Nyikos Erzsébet és Dudiaszky Éva felügyelete mellett A gyűjtés eredményét lapunk legközelebbi számában hozzuk. Végül a közgyűlés megejtette a tisztujitást ós pedig egyhangúlag a következő tisztikart választotta meg : Elnöknő : dr. Eötvös Dezsőné. Elnök : Fehér Kálmán. Alelnöknő : Labdavtzky Já- nosné. Pénztárnek : dr. Szabó Károlyné. Titkár : Páll Gyula. Orvos : dr. Eötvös Dezső. Választmány : Szabó Józsefné. dr. Gödény Sándorné, Perényi Rezsőné, Hudáky Gyuláné, Kálmán Sándorné, Franki Karolin, dr. Gergelyffy Endre, dr. Stróbl Willibáld, Seress József, Gőrömbei Péter, Labdavszky János, Szentgyörgyi József, Marnó Gyula, Hudáky Gyula. HÍREK. A kereskedelemügyi m. kir. minister ur 24685. sz. rendelete értelmében a m. kir. postahivatalok vasár, ós ünnepnapokon csak táviró, távbeszélő és ajánlott felvételi szolgálatot tartanak. Küldemények kikézbesítése vasár- és ünnepnapokon szintén szünetel, kivételt képeznek azok az állami hivatalok, amelyek a kézbesítést ünnepnapokon is kérik. Nagykálló, 1920. május hó 10-én. Kálmán Sándorné kir. postamester. Amerikai rokonok jelenlegi címe megtudható díjtalanul az amerikai magyar egyletek által. Az érdekeltek küldjék be a legutóbbi amerikai címet egy levelezőlapon Miskolczy Márk magyar egyleti levelezőnek Budapest III. Szépvölgy u. 52/c. A szibériai magyar hadifoglyok hazaszállítása A szibériai magyar hadifoglyok hazaszállítása érdekében a honvédelmi miniszter által kiküldött bizottság Amerikán való átutazása közben ott eredményes működést fejtett ki, amennyiben sikerült elérnie, hogy az amerikai kormány és az amerikai Vöröskereszt a hazaszállításhoz szükséges hajótér biztosítását és a költségek rendelkezésre bocsátását kilátásba helyezte. Gróf Apponyi Albert fölhívására az amerikai magyarság körében indított gyűjtés is 300,000 dollárt (kb. 69 millió korona) eredményezett. A magyar misszió Vladivosz- tokon és tokion át utazik Szibéiiába, ahonnan a nazaszállilás julius közepén fog megkezdődni. A Nagykállói Gazdaszövetség 1920. év május 24 én Pünkösd raásodnapján a vasúti népkertben, felerészben a nemzeti hadsereg, felerészben a megalakult gazdaszövetség házalap javára jótékonycélu zártkörű bátyus gazda majálist rendez. Bélépti dij személyenként 20 kor. Kezdete d. u. 3 órakor, vége 12 órakor, felülfizetése- ket köszönettel fogad és hirlapilag nyugtáz a rendezőség. Statisztika készül a bélyeggyűjtőkről. Dr. Szundy Károly kir. tanácsos, az Országos Irodalmi és Közművelődé si Szövetség ügyvezető alelnöke, aki a háború folyama alatt a Vörös Kereszt statisztikáját összeállította, most a magyar bélyeggyűjtők statisztikáját készíti el, hogy azt a külfölddel ismertesse. Felkéri az összes gyűjtőket, közöljék vele (Budapest, I. Maros u. 29. földszint 2. szám alá) pontos címüket, foglalkozásukat, korukat és azt, hogy a gyűjtést milyen irányban folytatják. Ujfehértó község főjegyzőjévé Bar- tos László pazonyi jegyző lett megválasztva a f, hó 12-én megtartott jegyző választáson. Halmy Jenő színtársulata városunkba érkezett Egyidejűleg rég nem vezetett kedves rovatot nyitunk az előadások tartamára. Sok jót és szépet szeretnénk e helyen a társulatról és az egyesekről Írni. Reméljük és hisszük, hogy fogunk is. Az első előadás ma vasárnap este fél 9-kor kezdődik. Színre kerül : »Túl a nagy Krivánon«. Hétfőn »Tériké«. Kedden »Az ártatlan Zsuzska«. Szerdán »Szenvedély«. Ez utón is kérik a közönséget, hogy az előadásokra pontosan jelenjenek meg. A papiros szerepe. Ellentállásra kényszerítik a magyar nemzetet az esztelen és gyilkos békeszerződéssel. És mi iehet ma az ellenállás fegyvere ? A beiii terjesztéeszköze pedig az ujságpapiros. így hát a papír*« egyik legszükségesebb fegyvere a nemzeti ellentállásnak. És mást ez a fegyverünk is hiányos. Hónapok óta ínséggel küzdünk. Nem elég, hogy mondanivalónkat sürgöny stílusban kell előadni, de emellett olyan drága is a papiros, mint a patikaszer. És ma-holnap talán már annyi papírunk sem lesz. hogy a nemzet nagy pőrét tovább vihessük. Ezen segíteni kell. Nem lehet a kormánynak fontosabb és sürgősebb feladata, mint az, hogy a becsületes magyar sajtó papírosezükségle- tének kielégítéséről gondoskodjék. Ez bis*- nyára nemzeti kérdés, mert a napilapok kap- cselják bele a nemzeti eszme közösségébe a milliók lelkületűt és gondolkesását és a napisajtó képviseli kifelé az egész világgal szemben az egységes magyar nemsetet. Adjatok nekünk papirost, hogy minden magyar szívbe bele vihessük és megérlelbessük a nagy időkhöz méltó elhatározásokat, hogy öntudatot, bizalmat vethessünk és egységes akaratot arathassunk. A gondolatnak a papiros a szántóföldje. Mikor földreformot csinál a kormány, ne felejtkezzék meg arról a szán- i téföldről sem, amelynek termése a lelkeket j táplálja. Megérkezett x« mindenféle felsőbőr, talpáruk, czipész és csizmadia kellékek Fógel Ernő Ä Goldstein Zsigmond kalap üzletében Nagykálló. T ÁM VT AŰ PH VT) A GY0GYSZERTÄRÄ a „magyar koronához« •T^AIN X T kb vJUIMTA ^ Nyíregyháza, Kis Korona épület. ^ Raktáron tartja az összes kozmetikai szereket és gyógyszerküíoníegességeket. Illatszerek sulyszerint kimérve és eredeti üvegekben adjusztálva. Brillantinek, fogpaszták, szájvizek, gyógy- és pipere-szappanok; arckenőcsök és kézfinomitók, kőrömápolósaerek. Margitkrém-, szappan és-pouder. Amerikai Yes krém-pouder és- szappan. Dollár krém és- pouder. Diana krém-szappan és- pouder. Kerpel kézfinomitó, Lysoform szappan. Baby krém és gyermekhintőpor, hajfestoszerek. Schampoonok. Schihuiszky kenőcs stb Gyógyszerkftlönlegességek : Ä Nervinol. Nervoplast. Neurolin Bállá. Jodlecithin Bromlecithin. Richter gyermektápliszt. Diujodin. Eisensajodin. Gonosan. Sántái kapsula. Santyl Knoll stb. Injectiok l Hygany. Arsen. Salvarsan. Nátr. kakodylic. Neosaivarsan stb. TyvS föl cvaddI Acalr • Fecskendők, suspensoriumok, gummi különlegességek. A1 lUA IP15£1C1 PlPSÜlk o Fluorin Lysoform eredeti üvegekben. Sebészeti kötszerek: Gyermek cuclik, mellvédők, tejszivók. rr> Nyomatott Sarkady József nyomdájában.