Nagybányai Hírlap, 1914 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1914-02-03 / 5. szám

férj, Mozikirály, Tökéletes asszony, Nemtudomka, Forrás tündére, Napsugár kisasszony, Őfelsége tánczol. Támlásszék 10 sz., Tengerész Kató, Lila dominó, Limonádé ezredes, Hónapos szoba. — Dráma és vígjáték újdonságok : Konventbiztos, Halló, Elnökné, A préda, A frankfurtiak, A szent szűz rózsája, Telefon, A titok, A zöld frakk, Mi­niszterelnök, A feleségünk, Uj földesur. — Ope­rák : A zsidónő, Traviata. — Felújításra kerülnek : Egy szegény ifjn története, Liliomfi, Peleskei nó­tárius, Böregér, Bóccacció, Szegény Jonatlián, Ta­vasz, Ripp-Ripp, Kornevillei harangok, Görög rabszolganő. Azonnal bérbe kiadó a néhai Almer Lajos-féle 56 holdas, egy tagban lévő szőlő, gyümölcsös, kaszáló és szántó birtok gazdasági felszereléssel. Értekezhetni: Platthy Géza divatáru üzletében. Művészi szabadság. Bencur Gyula jubile­uma alkalmából gróf Andrússy Gyula, a Képző­művészeti Társulat elnöke nálunk is megszivlelésre érdemes, következő kijelentéseket tette : „A Kép­zőművészeti Társulatnak nem szabad egyoldalúnak lenni. Legyen vezérmotivuma mindig és minden­ben a művészi szabadság legmesszebbmenő tísz- teletbentartása. Törhetetlen meggyőződésem, hogy csak a szabadság kultusza segítheti elő a művé­szetet. A művészi ihlet az embernek olyan benső kincse, a melynek minden külső beavatkozástól mentnek kell maradni. A művész teljes független­sége, a művészet teljes szabadsága olyan szent előjoga az emberi lelkiismeretnek, a melynek meg­sértése a művészet ellen elkövetett főbenjáró bűn. Nem szabad a támogatás, segítség ürügye alatt lelki kincseket letiporni, művészi lelkiismeretet guzs- bakötni akarni. A társadalom legnagyobb művé­szeti egyesületének minden becsületes, őszinte tö­rekvés előtt meg kell nyitni kapuját és sohasem szabad egy irány szolgálatában állani.“ Kath. bál. A ref. egyház vasárnapi batyu­báljához mérten szintén fényesen sikerültnek ígér­kező kath. bálra a következő meghívó bocsáttatott ki: A nagybányai róm. kath. egyház templomja ja­vára 1914. év februárius 14-dik napján, a Lend- vay-szinházban zártkörű családias estélyt (batyu­bált) rendez, melyre címzettet és családját tiszte­lettel meghívja az egyháztanács nevében : Szőke Béla lelkész, Konczvald Károly gondnok. Személy­jegy 2 K. Családjegy (négy személyre) 6 K. Kö­„Kell, hogy valami hibát követtem legyen, de hogy mit, nem tudom, csak gyanítom onnan, hogy az egyik lap már egekig magasztal.“ Hálátlan az ember, aki nem örül az öreg­ségnek. Most valóban, felemel eme fenségesen nyugalmas vég, miután annyi hajótörést szenved­tél át az életben, nem is annyira élőnek, mint in­kább szellemnek képzeled magad, mely az élők fölött lebeg és figyel, anélkül, hogy közéjük ve­gyülne. Most már az én valódi karácsonyom oda fent van, túl a csillagokon. Várom örömmel és hittel, úgy vagyok eme várakozásban, mint a gyermek, aki az éj sötétjé­ben a bezárt ajtó küszöbén várakozik, abban a biztos tudatban, hogy mindjárt kinyílik az ajtó és ő belép a vakítóan kivilágított szobába. — Az én karácsonyom bizonyára szebb lesz, mint a földi karácsonyok. Hála Istennek, lelkemet sohasem mardosta a kétely, mert valóban a hitem mindig erős volt, mint a kőszikla. Gyakran mondám: Az egyedüli lény, akitől nem kell hogy remegjek, ez maga az Isten, aki megért engem, aki úgy alko­tott meg, a milyen vagyok és aki megpecsételte a sorsomat, hogy az olyan legyen, amilyen.“ Oly sokat Írtak már külső életemről, éí oly kevesen ismerik belső életemet! De ki lehetne az zéppáholy 20 K, oldalpáholy 16 K. Felülfizetéseket köszönettel fogad és hirlapilag nyugtáz az egyház elöljárósága. Jegyek előre válthatók a kereskedé­sekben. Kezdete este 8 órakor. Kisorolt esküdtek. A szatmári kir törvény­szék esküdtszékének február 16-án kezdődő ülés­szakára városunkból esküdtekül Rónai Géza és Gitta Jusztin soroltatott ki. A „Darvin“, Dr. Fülöp Zsigmond népszerű természettudományi folyóiratának február 1-ik szá­ma a következő tartalommal jelent meg: Fölsche: A kolorado-bogár és az emberi kulturtöbbletek át­öröklése. F. V. Shackleton élettani megfigyelései Dr. Hoffer András: A suvadás. Szoboloszky István: A kétjobbkezüség. Dr. G. L. A jégről. Behyna Mik­lós: A tücsök muzsikája. Dr. Molnár Elek: A meg­hűlés elleni védekezés. Faragó Vilmos: A Panama csatorna és jelentősége, stb. A kéthetenkét megje­lenő, kitűnő folyóirat előfizetési ára a Darwin- könyvtár köteteivel együtt fél évre 5 korona. Mu­tatvány számot küld a kiadóhivatal: Budapest VI Andrássy ut 60. Mozi. Még csak pár előadás lesz a villa­nyos-színházban, aztán átadja helyét a színművé­szeinek. Ezért is most folytonosan a gyönyörű Pathé-képek dominálnak, hogy jó emléket hagy­janak maguk után. Jó lenne ha az István szálló igaz­gatósága a színházi szezon után megszerezné a Pathé-cég „Sárga csikóját“, mely annak idején oly szomorú hírnévre tett szert. Egy öreg rodli feljegyzése. Öten ültek a hátamon. Elől egy szép szőke fiú, libán korcsolya! ez volt a vezető ; utána egy fekete szemű barna asszony, ennek háta mögött egy magas barna fiú, egy szőke kék szemű asszony, s legvégül egy fe­hér szakálu bácsi. Nehezen helyezkedtek el raj­tam; a bácsi mindenképen vezetni akart, az asz- szony nem engedte, félt, hogy a bácsinak nem elég erős a lába s nem fog tudni engem kormá­nyozni. Én csak hallgattam, mint egy jól nevelt rodlihoz illik ; a szőke asszony is nehezen nyu­godott meg a harmadik után következő helyen, de végre is meg kellett indulni. Egy nyomás és csuztunk. Én büszkén haladtam a lejtőn s perc- ről-percre gyorsítottam menetképességemet. A ve­zető, a szőke fiú minden figyelmét kormányozá­somra fordította ; mentünk, akárcsak egy autó. A friss havasi szél rózsás pirossá csípte mindnyá­jok arcát; jól lehetett látni a szép holdvilágnál, hogy erősen egymásba fogóznak, amint az ut ka­nyarulatához értünk. Innen még meredekebb lévén az ember, aki úgy Írhatná le élete folyását, hogy mindenki helyesnek találja ? Nem ugyanolyannak lát a szomszédod vagy egy másik ember. Más a románoknak és más az amerikaiaknak. — Ha időm lett volna életrajzomat megirni, gyermekko­rommal foglalkoztam volna bővebben, mert éle­tünk hajnalán megnyilatkozó szokásaink és termé­szetünk későbbi napjaink magyarázatát is adják, mert az ember nem változik meg soha. Mindég úgy képzelem magam, mint három éves koromban: — Mintha mindég úgy gondolkoznám most is, mint akkor, mintha benső természetem most is a gyer­mekkori volna, melyet még semmiben sem változ­tatott meg az élet iskolája. Hisz az életnek nagyon csekély befolyása van egy mélységes lélek felett- Még mindég az a jámbor istenfélő lény vagyok, mint gyermekkorom első éveiben, mikor arra ta­nított anyám, hogy a legszebb karácsonyi éjszaka a halál éjszakája és legszebb jutalmunk a halál ! Most már én is arra az egyedüli és valódi karácsony estére vágyakozom, melyet semmi sem fog megzavarni, reményem minden szálát ezen boldogító este előjövetelére öszpontositom és ezen csendes várakozás kimondhatatlan bodogságban ringat. Fordította : Brán Lőrincz. az ut sebességünk ismét 'fokozódott! Úgy tűntek el a telegráf póznák, mintha közvetlen egymás mellé lettek volna állítva. Öreg rodli vagyok, de még ezt a sebességet nem értem el. A nagy él­vezettől mindnyájan extázisbán voltunk s nem hal­lottuk, hogy velünk szemben egy gyorsan ügető szánkó közeledik. Alig húsz méter távolságra egy erős hang ébresztett fel mindnyájunkat a nagy élvezetből ; a hang folyton azt kiabálta: „kitérni“ „kitérni“. Hideg verejték futotta át mindnyájokat s magam is nagyot recsegtem a már kikerülhetetlen- nek látszó katasztrófa előtt. Mindnyájunk élete a szőke fiú kezében volt. aki a legnagyobb hideg- vérüséggel , a lovak orra előtt jobbra kormányo­zott, — s mint a villám repültünk el a szánkó előtt s alig voltunk túl a veszélyen, már is az egész társaság hahotázva kiabálta: „brávó“ „brávó“, ez nagyszerű volt. Még rohantunk vagy száz mé­tert, aztán az ut dombosodni kezdett s hirtelen megállottunk. Vígan kacagva ugrándoztak le há­tamról, a bácsi még táncolt örömében és hálál­kodva szorongatta a szőke fiú kezét, de az még­sem mozdult helyéről s szótlanul bámult a nagy hómezőbe. A barna asszony egy hátborzongató jaj kiáltására mindnyájan a szőke fiúra lettek fi­gyelmesek, aki arcvonásaiban eltorzulva, rendü­letlenül ült rajtam s egy jaj szóval sem árulta el. hogy bal lábának fejét roncscsá taposta a ló pa­tája s mikor a barna asszony zokogva melléje térdelt, annyit súgott fülébe: „Magáért, csak ma­gáért még ez sem áldozat ..." Az alapos osztrákok. A napokban egy le­velező lapot láttunk, melyet egy felső ausztriai kereskedő cég „Opitz, Wagner et Comp“ Welsből küldött Nagybányára ily cim alatt „Titt. Restaura­tion Nagybánya, CroatienTehát az osztrákok szerint Nagybánya Horvátországban van ! Ha csukamájolajról esik szó, csak a Zol- tán-félére kell gondolni, mert ez nem emulsió, tehát nincs gyanták és glycerinnel keverve, — ha­nem a legtisztább Csukamájolaj s igy könnyű e- mészthetőst ?. miatt kedvelt úgy az orvosok, mint a közönség őrében. A Zoltán-féle csukamájolaj kapható gy ^szertárakban, üvegje 2 korona. A gcr. kath. egyház táncmulatsága. Szombaton ajlott le a Polgári Olvasókör terme­iben a gör. kath. egyház évi batyubálja, a mely szószoros ( lemben túlzsúfoltan látogató; volt és igen szí összeget juttatott az egyház j. vára. Városunk n $ felekezetű intelligenciája köréoől is többen felkeresték a vidám hangulatú mulatságot, köztük 1. Bav Lajos orsz. gyűlési képviselő is. Drága > lesz a gyufa. A magyar gyufa­gyárosoknak került nyélbe ütni a gyufakartelt. A közös eladási iroda elnevezése alatt létrejött tömö­rülés voltaképen nem egyéb, mint a gyufakartel minden hibájával és a fogyasztás megdrágítására irányuló törekvés. A magyar gyufakartel megala­kulásának első idejében az osztrák gyufakartellel lesz szoros összeköttetésben, ennek az összeköt­tetésnek eredménye pedig az, hogy a magyar gyufagyárosok felemelik majd a gyufa árát. Ugya­nis az osztrákok már száz doboz gyufát harmincöt fillérrel drágábban adnak. Azelőtt száz doboz ára 75 fillér volt, most 110 fillér. Ez a drágítás kapó­ra jön a magyar gyufakartelnek is, mert már leg­közelebb a magyar gyufakartel is felemeli a gyufa árát. Ez az áremelés az osztrák recept szerint tör­ténik meg s egyelőre a nagybani eladásnál lesz érvényben. Hogy azután a detail elárusitás mikép­pen fog beleilleszkedni a nagybani elárusitás meg­drágításába, azt természetesen előre megállapítani bajos lenne. Thököly Imre ut 23 szám alatt 5 szoba, konyha, kamara, verenda nagy kerttel, istái ér . agy anélkül azonnal bérbeadó. Érír hy Géza divatáru üzletéi?^

Next

/
Oldalképek
Tartalom