Nagybánya, 1915 (13. évfolyam, 26-52. szám)

1915-12-02 / 48. szám

XIII évfolyam.. 1915. deczem^ber Hó 2. NAGYB TAKSADALMI ES SZÉPIEOEALMI HETILAP, Előfizetési árak: Egész évre 8 korona, félévre 4 korona, negyedévre 2 korona, egy szám ára 20 fillér. Megjelenik minden héten csütörtökön reggel 8—12 oldalon. Felelős szerkesztő: ÉGLY MIHÁLY. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Veresvizi-ut 14 szám, ahova lapközlemények, hirdetések s előfizetési pénzek küldendők. Hirdetések felvétetnek Kovács Gyula könyvkereskedő üzletében Is. Közélelmezési központ. Deczember 1 A háború okozta nehézségek között nem utolsó helyen áll az, hogy ámbár ellenségeinknek az a törekvése, hogy a központi hatalmak népeit kiéheztessék, kudarcot vallott, senkinek éhséget szen­vednie nem kell, mégis egyes élelmiszerek és első rendű közszükségleti cikkek árai aránytalanul magasra szöktek fel. Nehéz megvonni a határvonalat a magánvállal­kozás — termelő és kereskedő — legi­tim haszna és az élehniszeruzsora között, úgy hogy a hatóságoknak ebben az irány­ban telt intézkedései többnyire nem tudják tökéletesen elérni azt a célt, hogy első­rendű szükségleti cikkeikkel mindenki el legyen látva, még pedig nem túlságosan magas árakon. A mondottak helyességét úgyszólván a háború elején már feis- merték Németországban, erős szerveze­teket létesítettek, amelyek az élelmisze­rek és egyéb fontos áruk beszerzését centralizálni törekedtek, működésük oda­irányult, hogy a rendelkezésre álló áru- menyiségeket arányosan osszák szét. A német példát Ausztriában is követték, mind a két országban van egy-egy organizmus, amely társadalmi és keres kedelmi alapon szervezve, a vázolt célt majd nem teljesen el tudja érni. Csak nálunk nem történt eddig ebben az irányban mélyreható intézke­dés. A városok és községek közkivilági- tásának, csatornázásának, egyészségügyi berendezéseinek, egyéb közintézményei­nek létesítésére és fentartására alakult Magyar város és község fejlesztési ri amelynek működését természetesen a háború kitörése teljesen megakasztotta, egyelőre eredeti czéljait félretéve, a fentiekben vázolt élelmezési központ szervezéséhez látott hozzá. A részvénytársaság ezt a közpon­tot dr. Némethy Károly államtitkárnak, mint miniszteri biztosnak közvetlen felü- ; gyelete alatt az érdekelt törvényhatósá­gok, városok és községek irányítása és ellenőrzése mellett szándékszik vezetni, de a kommunitásoknak anyagi érdekelt­séget is akar ebben az üzletben biztosí­tani. Az élelmiszerek és elsőrendű élet­szükségleti cikkek központi beszerzése és eredményes elosztása, ha abszolút allruisztikus alapon történik is, mégis csak üzlet marad, mert hiszen egyébként a vele járó költségekre nem lehetne fe­dezetet találni. A kommunitásoknak I anyagi érdekeltségét olyformán biztosítja I a társaság, hogy a bt (ügyminiszterium- I mai történt megállapodás értelmében részvénytőkéjének feléiga főrészvényesek a részvényeket névértékben bocsájtják a törvényhatóságok, városok és községek rendelkezésére és a nagyobb összegű részvénynyelérdekeltkommunilások kép­viselőit a társaság vezetésébe is vonják. Számos törvényhatóság, város és község már eddig is nagyobb összegű részvé­nyeket jegyzett és egyre erősebb érdek­lődés mulaikozik ezek részéről a rész­vények átvétele iránt. Ezzel kapcsolato­san a Város és község fejlesztési rl. köte­lezte magát a belügyminisztériummal szemben, hogy az áruforgalom terén elér­hető nyereség limitálásába beleegyezik. A szóban forgó központ működé­sének egyik ága az lesz, hogy kikutatja, hol van az országban aránylagos, vagy abszolút bőség egyes árucikkekben, — húsban, zsírban, főzelékekben, baromfi­ban stb. Ezeket a feleslegeket elszállítja azokra a vidékekre, ahol hiány mutatkozik és igy az áraknak aránytalan megnöve­kedését meggátolja; az olyan czikkeket pedig, amelyekben a szükségletet a hazai termelés nem tudja ellátni, vagy amelyek­ből az országban nincsenek elegendő készletek, a társaság a semleges orszá­gok fontosabb piacain jól szervezett képviselőségei utján bevásárolja és onnan importálja. Különös gondot szándékszik a központ arra fordítani, hogy az egyes városok és községek között csereforgal­mat létesítsen, lehetőleg kölcsönös kom­penzálás alapján, de a semleges külföld­ről való behozatalánál is természetszerű­leg igyekszik ; kompenzációs alapot minél szélesebb mederben kifejleszteni. A Város és község fejlesztési r/.-nak elég nagy földbirtokok állanak a benne érdekelt pénzintézetek révén rendelke­zésére. Ezeken a nagy birtokokon, de a társaságnál nem érdekelt földbirtokosok uradalmain is, az állattenyésztés és az állatok hizlalálását intenzive kívánja foly­tatni, amiáltal mód kínálkozik arra, hogy a sovánv és hizlalt állatok között ma o fennálló aránytalanság legalább is eny- hittessék. Nagy szolgálatokat tesz majd A „Nagybánya“ tárczája. Autogramm. Mélyen bent jártunk a galicziai erdőben, a hóban, az alkonyatban és az orosz patrullf, mely ellen ezt a kis kalandos hadjáratot indítottuk, még sehol se láttuk. Hat kunsági huszárom már fáradtan és közönyösen baktatott a hóban, kara­bélyát a hátára csatolta, békés nyugalommal fújta a pipafüstöt és végkép letett a reményről, hogy ma még szembe kerülünk az ellenséggel. Csak nagy ritkán eset szó közö'lük, — akkor se hőstettekről, háborúról, vagy ütközetekről, hanem paraszti szentimentálizmussal emlegették az ottho­niakat, a kunszentmártoni estékek, a Tisza bánatos muzsikáját, vagy azt a kicsi házat, a melyet min­denüvé elczipelnek a szivükben. Már majdnem egészen besötétedett, óh, kiet­len galicziai éjszaka s nekünk a táborozásra kellett gondolnunk. Ház sehol se látszott, csak hó, erdő és köd volt köröttünk.Megbarátkoztunk tehát a gondo­lattal, hogy itt a szabad ég alatt töltjük az éjszakát. — Minden két órában másik huszár őrködik. Patruiiführer Kelemen kezdi. Odamégy a domb tetejére és ha az ellenség meglepne minket: jelt adsz egy lövéssel! — Igenis — csapta össze a sarkantyúját Pat­ruiiführer Kelemen és megindult a dombtetőnek. Lassan topogott a hóban, de alig tiz lépésnyire visszaszaladt. — Jelentem alássan, itt vannak az oroszok a sűrűben. Hallom a beszédjüket — suttogta iz­gatottan. — Megtámadjuk őket! Fejlődjetek széles svarmléniába, óvatosan előre kúszunk és ha le­het, lövés nélkül intézzük el őket. Zugsfübrer Bognár Demeter biczczentett a fejével, jelezvén, hogy megértették a parancsot. Lábujjhegyen közeledtünk a sűrűség felé. Egyik fatói a másikhoz lopózkodtunk, de hiába volt minden óvatosság : az oroszorok észrevették. Ért­hetetlen szláv szavak kavarogtak a bokrok között, egy-két elfojtott vezényszó, morgás, kopogás, csö­römpölés és a következő pillanatban már eldör­dültek a fegyverek. Messze fölöttünk fütyültek a »salvec golyói, senkit se találtak, Most kell meg­rohannunk őket. — Rajta! — ordítottam. — Rajta ! — visszhangzott a hat fiatal kun­sági torokból és már rohantunk is a láthatatlan ellenség felé. Most már egészen sötét volt. Csak fekete foltokat láttam a sűrűben, nem tudtam: fák-e, vagy emberek? És fogalmam se volt; mennyien lehetnek. Csak egyetlen alak vált ki a homályból, egészen biztosan ember, orosz ka­tona, magas és nyúlánk, szép mint a kárpáti fenyőfák. — Sztoj! Rukigore! — kiáltottam az árnyék felé és nekiszegeztem revolveremet. Az keményen állott, n int körülötte a fenyők, vállhoz kapta a fegyverét, czélzott és lőtt. Mindezt oly szabályosan és tempósan csinálta, mint ahogy ezt az ujoncz- kiképzéskor tanulta — egy-kettői — mint ahogy a gyakorlótéren szokás. A golyó alig egy arasz­nyira zizzent a fülemhez. — Ruki gore! — ordítottam rekedten feléje, de ő szabályos ütemben repetáit, újra czélba vett és újra lőtt. — Le a fegyvert, te disznó! Egy tapodtat se mozdult, újra czélzott és újra lőtt. — Most megdöglesz. Most a szivedbe lövök ! És éreztem, hogy ez a példátlan vakmerőség egészen megvadif. Odaugrottam eléje, balkézzel megragadtam a mellét és jobbkézzel arczu’ütöt- tem. Oly hirtelenül, oly váratlanul, oly akarat­lanul jött ez a reflex-mozdulat, hogy engem is megdöbbentett. Hisz lulajdonképen agyon akar­tam lőni ezt az embert, revolvert szegeztem a mellének, görcsösen áfmarkoltam a fegyver nya­kát, az ujjam ott volt a- ravaszon és . . , és az utolsó pillanatban mégsem volt erőm elcsattan­tam: a pisztoly önkénytelenül kisiklott a kezem­ből; nem tudom, hogy történt, nem igy akartam és mégis határtalanul boldog voltam, hogy az orosz katona nem bukott fel és nem csurgóit vér a szivéből. Amint a pofon elcsattant az arczán, mintha hipnotikus álomból ocsúdott volna fel: egyszerre összerázkódott a hatalmas katona. Puskáját a földre dobta, két karját az ég feíé emelte és minden izében reszketett a félelemtől. Majdnem komikus volt ez a látvány : egy fiatal férfi, aki alig pár perczczel előbb naég a katonai köteles- ségteljesités é3 a biztos halállal szembenéző hő- siessség impozáns megtestesülése volt, egy arczul-

Next

/
Oldalképek
Tartalom