Nagybánya, 1915 (13. évfolyam, 1-25. szám)

1915-04-15 / 15. szám

2 NAGYBÁNYA 1915. április 15. jelzi, mint amennyit talán ezer év alatt szántottak benne, vagy érdekében tisz­teletre méltó elődeink. Már most milyen lélekkel türhetnők azoknak a kufárok- nak féktelen garázdálkodását, akik szin- leg ugyan ehhez a templomhoz tartozók­nak, a magyar nemzet tagjainak mutat­ják magukat, de a lelkületűk ettől a nemzettől, a magyar faj és haza szere- tetétől vad, idegen? Akik a nemzet meg­szorult fiaiban testvérek helyett csak kiszipolyozásra alkalmas anyagot, csak a saját pénzes zsákjaik megtöltésére szol­gáló eszközt látnak! Bizony az ilyenekkel szemben nincs helye a kíméletnek. Az lasz igazán a humánus cselekedet, amely a társadal­mat az ilyen hiénáktól megszabadítja s a magyar haza templomából kikorbá­csolja, mert amit ezek miveinek, az bűn a haza ellen s gálád lelkiismeretlenség.-y -s. Három hős halott. — Racskó István, Eröss Andor, Jeremiás Nándor. — Április 17. Állj meg idő és maradj olyan fenséges­nek, amilyennek moslan látlak. Állj meg, szo­morú, szürke untauglich, aki iühol szomorko- dol a magad lenézett megvetett és dicstelen polgári gúnyádban, üss a szűk és beesett melledre s ahogy tőled telik, kiálts a világba : én vagyok a tanú! Én látom, hogy harczol harmincz fokos hidegben, rettenetes terepviszonyok között óriási túlerővel szemben a magyar baka; én látom, hogy az egész világ szeme reá tapad és őt csodálja; én látom, hogy az egész világ háborús történelméből kiemelkednek a magyar bakák, mint egy hatalmasan világitó lűzoszlop; s en nél a lángnál elég az orosz kolosszus minden törekvése, minden czélja, mert az a hősiesség, amiben a magyar baka harczol, több a hősies­ségnél, több a legendánál is. az már mese. Éu látom, ón t»dom, én, a szürke czivil. Én vagyok rá az egész világ szeme előtt a tanú! * Az egész bús életen át — kisér minket valami szörnyű átok: — és lent, a dús, vérázott föld alatt — találkoznak majd a halott barátok. Barátok és rokonok voltak A lelkűk és a művészi akarásuk tették őket barátokká. A csőn desen visszavonult életet élő Racskó Istvánt, a kecskeméti művésztelepre elszármazott Eröss Andort és a fiatal, temperamentumos Jeremiás Nándort Lehet, hogy amig éltek, volt közöttük is művészi kérdésekben nézeteltérés, mégis, barátok voltak, mert temperamentumban, lélek­ben, törekvésben, sőt eredményekben is egygyé tette őket a művészet. De azután jött a világ­háború irtózatos vihara és elsodorta magával őket is Racskó István volt az első, akit a háború magához ölelt és aki ezért elhagyta Nagybányát Jó kedvvel ment el. Mintha puska helyett a festőállványát vette volna a kezébe. Mintha csak tanulmányúira indult volua, hogy Nagy­bányáról, ahová egész művészi életén át a sze­génység kötötte, a világ legszebb vidékére, a Kárpátokba, a Beszkidek csodálatosan gazdag változatosságu hegyei közé menjen Mit csinált odakinn? Hol küzdött és hogy küzdött? Nem tudom. De hős volt. Olyan hős, mint aminő mű vész tudott és mert lenni, a legszomorubb mű vészi pangás idején is. Csak most egy éve, hogy nyolez-tiz kész festményét együtt láthattam. Most nincs helye a kritikának, de azok a képek egy hosszas vajú­dás után a megbékélés leié haladó lélek nyu galmának ragyogó derűjét sugározták és a sö­tét felhők fölött is ott vél'ük látni a képein azt a valamit, aminél fenségesebbet ma sem tudunk elképzelni: a békét Csak a szegénység tudja a művész lelket erre a megértésre vezetni és Racskó István lendületesen, gazdagon indult művészpályájának, az élet subjektivebb boldog­ságai melleit a szegénység is megadta azt, ami ritka kiváltságosaknak jut. hogy összhangba tudta hozni amit látott a leikével és a boldog­ságával. Művészi tudása és nagy tehetsége mel­lett ez is hozzájárult ahoz, hogy rövid életében sikereket érjen el és azok, akik ösmerték, na gyón sokat vártak a jövőjétől. Ezt pedig egy orosz puskagolyó mindörökre megsemmisítette. Eröss Andor, aki évekig dolgozott Nagy­bányán, onnan vitt vért, levegőt Kecskéméire, ahová a fiatalok — s az újabb értesülések sze­rint megsebesült Perlroll Csaba Vilmos — elhó­dították. Nem volt széles skálájú ember, piktu- raja mégis rendkívül sok eredetiségei tartalma­zott. Lelkes ember volt, azok közül való. akiket a művésznyom; r sem riaszt vissza a kitűzött feladalok megvalósításától, derűs kedéllyel so­kat festett s újabban a Műcsarnok kiállításán is csöndes, de annál értékesebb sikerei voltak Mint népfölkelő vonult he Kecskemétről Buda­pestre, honnan még az ősz folyamán az északi hareztérre vitték. Itt sok csatában küzdött, hős volt, nélkülözött, vérzett a hazáért s megsebesül­tén került az egyik teividéki kórházba. Sebesii lésén kívül azonban a harcztérről rettenetes, súlyos betegséget is vitt magával és ez hosszas szenvedés után alig 2G éves korában megölte Nagy reményekre, gyönyörű piktori pályára jo­gosult élet múlt ki benne. A kis Jeremiás Nándor sem volt kevésbbé tehetséges, mint a másik két hős. művészhalolt kollegája, őrá még bizonyára mindenki emléke­zik Nagybányán, ahol nemcsak a művésziskolá­nak volt egyik legtehetségesebb és legszorgal­masabb növendéke, de a társasélelben és külö­nösen a leánytársaságokban sokat forgott, Mo solygó, rózsás arcczal, a maga 21 éves ifjúsága boldog tudatába ment a hareztérre. Kiforratlan volt, téiovázott, keresgélt, a megtalálás igaz utjain botorkált: aztán a hareztéren egyszerre kiforrt. Az ecset helyeit a manlicher, a hajouetie érlelte férfiúvá, És igy halt meg, egy ütközet után, miut hozzá illik: bátran, hősiesen. * Állj meg idő és maradj olvan fenségesnek, amilyennek mostan látlak. Állj meg, szomorú szürke unlaogüch és üss a szűk melledre: ne gúnyoljatok engem, ne bántsatok engem, ne nézzetek le engem azért, hogy itthon maradtam, hogy nem lehetek katona ! Én vagyok a tanú­bizonyság arra, hogy mit nélkülöztek, mit szen­vedtek, mit küzdöttek ki a mi oroszlán erejű hőseink, az egész világ háborús történelmébe példátlanul álló hőstetteket diktálva Én vagyok rá a tanú, hogy Racskó István is, Eröss Andor is, Jeremiás Nándor is köztük volt s mint igazi hősök haltak meg a hazáért, őket a művészet- történelem is a lapjaira fogja iktatni. Mi pedig csak egy sóhajt küldhetünk a sírjaik felé, II. ö. Az élet utjai. San-Francisco, márc. 12. Egy újság fekszik előttem Karcsú fekete betűkkel van rányomtatva a cime : Nagybánya Elnézem e nevet s gondolataim szárnyalásain édes-bús emlékek jönnek sorra és álomképek I gyanánt vonulnak el előttem, amint emelgetem a múlt fátyolát. Milyen különösek is az élet utjai. Gazdaggá tesz és koldusbotra juttat, szerencsét kínál és szerencsétlenséget hoz, boldogságot ígér és bol­dogtalanságot nyújt, szerelmet kér és kárhozatra jut at Mig az egyik élvezi az élet örömeit, a másiknál közbelép a végzet és könyörtelenül tépi szét a boldogságát. Kioltja a Családi tűzhely melegét és a szív nem érez mást, csak egy nagy tátongó ürességet. És neki indui az ember a messze idegennek, hogy megtalálja lelke egyen­súlyát. Viszi a nagy hajó heteken át a tenger hul­lámain az is veretlen világ felé. Városokat, or- ! szagokat, világrészeket hagy maga után, majd eltűnik minden és a látóhatár körvonalán az égbolt összeöielkezik a vízzel. Éjjelek váltják a nappalokat és nem látni mást, mint eget és vizet, nem hallani mást. min! a hullámok zúgását. É> Ig.y beszélt a király, S ha a hangjának ke­serű hevéből, kombinálgatásainak és nobilis ma­kacsságának meggyőző erejéből és törhetetlen reménységéből is, egész egyéniségének varázsa kibontakozott előttem, az egész ember megjelent előkelő lényének úgyszólván fizikai drámaiságá- val és történelmi tehetségességével, melyek ez európai színjátékban, minden idők leglázasabb harczi tragédiájában az Albert the Great fősze­repét jelölték ki a számára. Ennek a benyomásomnak néhány igen ta- pintos, sőt legyen szabad bevallanom, igen sze­rencsés mondatalakulatban és szóföstésben kife­jezést is adtam, amit a király egy csöppet elbo- rultan bár, de egyébként jóindulattal fogadott. Az igazság az, hogy újságírói prestige-em és ki­választottságom öntudatában, bár igen higgadtan, sőt időnként némi fölényes árnyaiatttal vezettem az intervjut, a hibátlan self control permanens gyakorlásával, mégsem tudtam kivonni magam ama hivságos vágy aiói, hogy én is benyomást gyakoroljak a királyra, egyéniségem művészi raffináltságával. Én is beszéltem neki skót. ti!ic- kókróí, tücsök-dalokról, irlandi uapforgókról, Oxfordról s bizonyos koüégiumbeíi folyosóvégek­ről, ahol a Buroe John-i ablaküvegek halvány­zöld derengése alatt először éreztem ébredező érzékeim tavaszi sugallatát, egy bizonyos szőke Ear! of Errol-lal való heves kézszoritásban. És homályos jelzésekben, apró kis pislogó szavak­ban, mint a jelzőlámpák egy éjszakai pályatesten, még hozzá idézgettem, a múltakba való bús el- világ-Hással, azokat a gyászos és kiábrándító pil­lanatokat, amikor az angol iskolák derűs és köl­tői imitásai után, első ifjúságunk olthatatlan gyö­nyörei után, a női brutalitást ismeri meg az em­ber . . . Talán színesebben s egy csöpet talán gazdagabban is, mint ő, imhol én beszéltem neki a faji gyülölságeknek e vérben gázoló kavarodásá­ról, az emberi és történelmi szempontok és böl- cselksdő elszárnyalások oly ragyogó magaslatai­ról, hogy már-már magam is szédültem belé. S követve őt s az ő fonalát, legott kikorrigáltam a zeebruggei kikötő kérdésében tátszólagos ava- tatlanságomat s elmentem vele fejtegető apresziá- sziokban a Schelde partjára, a dagályba, az apályba, az erődvonalakra, és az antwerpeni bal partok taktikai és stratégiai komplikációiba is, lágyan ellentmondó érveléseim és reflexióim oly könnyed és tetszetős szikrázásával, hogy mint egy tűzijátékot figyelte, meglepődve és hang­talanul. — ügy látom, ön kitünően van tájékozva, — mondotta később — s igen alaposan foglal­kozóit e hadjárat részleteivel. — Oh csak egy keveset Sire, egy igen ke­veset — feleltem. — Sajnos, nincs is időm az effajta stúdiumokhoz, tereptérképekhez és egye­bekhez, a dolgok oly lázasan követik egymást, az események rohannak. Továbbá ol.y sok min­denféle nyugtalanság és minden, mi minden, ami szavakban alig kifejezhető, I am so unhappy. — Rendben van. Da itt van látja, a belga semlegesség megsértésének kérdése. Ez a titka az egész nagy német sikernek, csakis ez, ha ugyan e jogtalan betörést sikernek nevezhetem — Igaza van felségednek. Nevezzük csak sikernek, mert hiszen e háborút amúgy sem a szavak döntik el. A belga semlegesség meg­sértése, ha szabad mondanom, azt a benyo­mást teszi rám, mint egy tisztességes nő leerő- szakolása. — Ez az! — felelte a király. — Igen, ez az, — hagytam helyben, — de ez nem minden Sire. A tisztesség csak tragikum, mint minden emberi tulajdonság a világon. Es az erőszak definiálható. — Mit akar ezzel mondani? — Csak azt akarom mondani, helyesebben csak jelezni akarom, amit a berlini saj'ó hajto­gat e ponton, nyilván merőben indokolatlanul. Hogy tudniillik ha nem a német tör át Belgiu­mon, hát áttör rajta a francia. Ezért mondtam, hogy a tisztességes nő kérdésében az erőszak definiálható, — Ha én átengedem a francziát, ez nem erőszak, ez az én jogom. Belgium szabad és független. És az alkotmány, a felségjogok és a nemzetközi jog keretében azt teheti, amit akar. Kinek miköze hozzá, hogy én kit engedek át az országomon, si tel est mon boa plaisir, ahogy a versaillesi királyok mondták. De rámtőrni az ajtót csak azért, mert más valakit szívesebben látok a házamnál, áttörni Belgiumon, mert eset­leg áttör rajta más — ezt úgy fogják tanítani Csmbridge-ben és talán, ki tudja, Heidibergben is, mint a népjogok legnagyobb szégyenét. — És talán Heidblergben is — ismételtem egészen halkan, mert e történelmi távlat és vá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom