Nagybánya, 1913 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1913-12-18 / 51. szám

1913. december 18. NAGYBÁNYA 3 jelentékenyen nehezítik a magyar kommunális hitelügy rendezését. Ezért nyomatékosan ajánlja a miniszterelnök, hogy ilyen izolált pénzbeszer­zési akciótól az egyes városok tartózkodjanak s az egész kérdést az összes városok nevében egyöntetűen kellő megfontolással s a kormány­nyal egyetértőleg a kongresszus vezesse E leirat folytán a kongresszus elnöksége egyidejűleg intézkedik, hogy mielőbb megál­lapítható legyen a városok elkerülhetetlenül szükséges beruházásainak az összege. A minta apa. Weis Benjamin múltja. — Aki a leányából ólt. Sötétség országából. — Saját tudósítónktól. — Deczeraber 17. Benedekfalvára huszonöt év előtt vándo­rolt be Weis Benjamin, akire most ráborult az élet tragikus gesztusában meglebbenő fekete keszkenője. Ennek a keszkenőnek a sarkába fekete, komor betűkkel van hímezve az in me­móriám jelmondata és kijár felekezeti és faji különbség nélkül mindenkinek, akinek megder­medtek a tagjai, kinyujtózoti görnyedő dereka és megtért Istenhez, vagy Ábrahámhoz, vagy Allahhoz, vagy Budhához. Szóval Weis Benja­min végelgyengülésben meghalt s mikor érezte, hogy már itt van a vége, föladta a postára ta­karékkönyveit és elküldte a lányának, Veres Sárikának, akit gyöngéd atyai szívvel vitt a sze­relmi vásárra tiz esztendőknek előtte. Weis Benjamin valahol Galíciában szüle­tett és pájeszt hordott a füle mögött, mint annyi hitsorsosa Huszonöt év előtt vándorolt be és Benedekfalván korcsmát nyitott. Egv csöpp árva gyereke sirt a konyhában, akit még Galíciából hozott magával, s a cselédek közt, majd az ivóban cseperedett gyönyörű, szenvedélyes ke­leti lánynyá, akiben élt a szemérem ott, a korcs­mában is. Az apja azonban, az öregedő Ben­jámin nem tudta fölvenni a harcot konkurren- seivel és a kis korcsma nem tudott megbirkózni azzal a töméntelen pálinkával, amit a gazdája fogyasztott és a bizonytalan alapokra, rendetlen lump életre fektetett kis bolt, mintha valahol San-Franciskóban, Kecskeméten vagy Sodomá- ban lett volna, ész nélkül, jaj nélkül összerop­pant, megbukott. Nem nagy község Benedekfalva és meg­roppant fiait sem tudja eltartani ingyen, Benja­min atya tehát ott hagyta kiskorcsmáját, zsebre rakta megtakarított pénzét és más vállalkozá­sokba ködeit Ami legközelebb volt hozzá, ami legtöbb reális eredményt Ígért, abba fektette üzleti szellemét, mert tudta, hogy bár ezen a téren is elharapódzott már az az istenverte konkurrencia, mégis, a gyönyörű Sárikával ne­héz fölvenni másnak az — üzleti harcot! Ben­jamin tehát ott hagyta Benedekfalvát és beuta­zott leányával a városba. Sárikával beállított egy külvárosi mulatóba, a mulató tulajdonosa poharakat adott Sárikának, Benjáminnak pedig pálinkát és a még alig fej­lődött, de már is erős, keleti bujaságra hajló leány élete, sorsa ezzel meg volt pecsételve. A leány még nem is sejtette, mi lesz vele. Hordta az italokat, táncolt és a rendőrségig kiható si- kolylyal utasította vissza a vendégek brutális udvarlásait. Sárikát és az apját eltoloncolták, az öreg bölcsen és alaposan megverte szeretni nem akaró gyermekét és más városokban próbált szerencsét. Addig verte, addig kínozta, addig csábította a förtelmek mély posványába, mig a serdülő hajadon nagy, szép leánynvá nem cse­peredett és a fővárosba kerülve, az akkori ak­tuális kupiék németnyelvű énekesnője lett Ve­res Sárika Az apja, a vén Weis Benjamin a legraffi- náltabb »művészettel« értett a leányában rejlő értékek kibányászásához, kamatoztatásához. Sok, sok ezert gyűjtött össze ezen a módon és aztán — a leánya szerzetté pénzből, mint ő mondta, nyugalomba vonult, s visszajött ide, Szatmár- megyébe, hol hitsorsosai közt több rokona is volt. Sárika nőtt, szépségben, temperamentum­ban és külföldi grófok karjain át evezett a már megszokott, megtanult és meg is unt boldogsá­gok felé. Ezzel a rapszodikus akkordal be is fejeződhetnék ez a szomorú, de minden mo­mentumában igaz történet. A bácsi, Benjamin atya, aki eladja a leányát, hogy dologtalan éle­tét, alkohol mámorát kielégítse, tovább is zsa­rolta a leányát s csak most, a halál küszöbén tért meg isteneihez és összezsugoriskodott, pisz­kos pénzét visszaküldte annak, aki a vérferíő- ben szerezte neki. A minta apa! . . . HÍREK. Deczember 17. Személyi hírek. Csaba Adorján főispán ma váro­sunkba érkezett. Kinevezés Csaba főispán ifj. Boer Endrét közigazgatási gyakornoknak nevezte ki. Elnökküldés a megyebizottsági tagválasz­tásra. Szatmárvármegye törvényhatósága Nagy­bányára a megyebizottsági tagválasztásra elnökül dr. Vass Gyulát, h. elnökül pedig dr. Kádár Antalt küldötte ki. A nagybányai függetlenségi párt Szatmáron. A nagybányai függetlenség* és 48 as párt kép viseltette magát a szatmári függetlenségi-párti nagygyűlésen. A függetlenségi párt képviseleté­ben dr. Ajtai Nagy Gábor és Bónis István je­lentek meg Szatmáron. A polgáristák jótékony ünnepe. Fehér és piros tintákat szeretnék, aranyos tollat, játékos ösztönöket és tisztaságot, hogy méltán fóifegy- verkezve Írhassak arról a meleg, minden gyer­meki hangulattal tele délutánról, amit, sajnos, az iskolai szigorúság csak keveseknek tartoga­tott: a szülőknek, mamáknak, akik igaz büszke­séggel nézhették ezeket a kipirult arczu, az első föllépés izgalmában reszkető és mégis, a tudás öntudatosságával szavaló, zongorázó kisasszony- kákat, akik a szegénysorsu iskolatársak segélye­zésére rendezték hangversenyüket a polgári leányiskola feldiszitett tornatermében vasárnap délután. Szinte titokban történtek az előkészü­letek, sorshúzás utján kerültek a műsorra a sza­valok és azok, akik szerepeltek, becsületesen meg is állták a helyüket. És valóban, sajnál­hatják azok a mamák és papák, akik nem men­tek el — érthetetlen okokból — mert nemcsak huszfilléreikkel járulhattak volna a bevételhez, de olyan örömökben lett volna részük, amilyen­nel az István-béli esték soha sem szolgálhatnak. Ezért a leghálásabb köszönet és elismerés Waigandt Annának, a finom lelkű és agilis igazgatónőnek és a derék tanári karnak, akik kezdeményezték és közreműködésükkel, az egyes számok betanításával hozzájárultak a gyönyörű és finom tónusokban gazdag délutánhoz. — Jó­val négy óra után bevonultak az egyes osztályok, a kis számú, de disztingvált közönség elfoglalta a széksorokat és Csordás Ilonka meglepő köz­vetlenséggel mondotta el előszavát, amelyben bemutatta az egyes szereplőket és elkesergett azon, hogy mi mindent is fogunk mink hallani. Természetesen dörgő taps honorálta a sokat Ígérő talentumu kisasszonyka debütjét. Utána Horovitz Bella szavalta el Kiss József egyik leg­szebb és drámai motívumokban gazdag költe­ményét: Kincses Lázár leányát. Bíboros arccal, a megiiletődés zavarával kezdte, kissé gondol­kozva, de aztán úgy belemelegedett, hogy ma­guk a tanárnők is meg voltak lepve a nehéz költemény ilyen fényes és könnyed interpretá­lásától. Szerencsi Lili és Ágnes, két édes kis szőke baba szaladt a zongorához ezután és pom­pás összjátékkal adtak elő egy duettet a Nor­mából. Minden zavar nélkül, egészen otthonosan játszottak és kiérdemelték azokat a meg-meg- ujoló tapsokat, amelyekkel a közönség szinte ünnepelte őket. Gállá Erzsi szavallata követke­zett. Kiss József versét: A Naphoz, adta elő, hangjának különös modulatiójával, de közvet­lenül és kedvesen. Csak lélegzetvételére kell még jobban ügyelnie, de hisszük, hogy ez csak a természetes zavarban fogta el. Őt is nagyon meg­Ügyesen forgolódtam ; a legények elragad­tatva néztek és utánozni próbáltak; a lányok valamennyien tánczolni akartak velem és nehéz­kesen, tehén eiegancziával ugrándoztak. Végre is — ahogy tánczra táncz, pohár borra pohár almabor következett, két óra felé olyan részeg voltam, hogy nem tudtam egye­nesen állni a lábamon. Tudatában voltam az állapotomnak és a szobámba akartam menni. A kastély aludt, hall­gatagon, sötéten. Nem volt gyufám és mindenki lefeküdt már; mihelyt az előcsarnokba értem, szédülés fogott el, nehezen találtam meg a lépcső kor­látját ; végre valahogy tapogatózva, ráakadtam és leültem a lépcső első fokára, hogy meg­próbáljam egy kissé rendezni a gondolataimat. A szobám a második emeleten volt, har­madik ajtó balra Még jó, hogy ezt el nem felej­tettem. Ezzel a tudományommal fölfegyverkezve, nagy ügygyel-bajjal feltápászkodtam és elkezd­tem felmászni, lépcsőről lépcsőre lépve, gör­csösen fogva a vaskorlátot, hogy le ne bukjam — és azzal a rögeszmével, hogy nem akarok zajt ütni. A lábam mindössze háromszor négyszer tévesztette el a lépcsőt, úgy, hogy térdre estem; de, hála karjaim erejének és akaraterőm meg feszítésének, sikerült a teljes lebukfenczezést elkerülnöm. Végre is fölértem a második emeletre és bemerészkedtem a folyosóra, folyvást tapogatva a falat. Hopp, itt egy ajfó — számoltam: egy... Hanem egy hirtelen szédülés elszakitott a faltól és valami különös kört Íratott le velem, a mely a másik oldalra vitt. Egyenes vonalban akartam visszatérni. Az út hosszú és keserves volt. Végre megtaláltam az előbbi oldalt; újra elkezdtem haladni a fal mellett, kellő óvatossággal — és találtam egy második ajtót. Teljes bizonyosság kedvéért hangosan számoltam ismét: kettő . . . s azzal tovább indultam. Végre is megtaláltam a harmadikat. Három. Ez az enyém — mond­tam magamban és megfordítottam a kulcsot a zárban. Az ajtó kinyílt. — Bizonyosan az enyém, mert kinyílt — gondoltam zavaros agyam elle­nére. Csöndesen becsuktam magam után és bel­jebb mentem, teljes sötétségben. Valami puhához értem: ez a díványom. Tüstént el is terültem rajta. Abban az állapotban, amiben voltam, nem kínlódhattam, hogy megtaláljam az éjjeli szek­rényt, a gyertyát, a gyufát. Legalább két órába került volna. Ugyanannyi időre lett volna szük­ség a vétkezéshez — ha ugyan sikerül egyál­talán. Lemondtam róla. Mindössze a czipőmet vetettem le; kigom­boltam fojtogató mellényemet, megeresztettem a nadrágom szoritóját és mélységes álomba merültem. Az álmom kétségtelenül sokáig tartott. Hirtelen egy erős hang ébresztett fel, közvet­len közelemben szólalván meg: — Micsoda, te lusta leány, még mindig ágyban vagy? Tudod-e, hogy már tiz óra? Egy női hang ezt válaszolta : — Már 1 ügy kifárasztott a mulatság 1 Elképedve tűnődtem azon, hogy mit jelent­het ez a párbeszéd. Hol vagyok? Mit tettem? Az eszem még mindig sűrű ködben kó­válygott. Az előbbi hang újra megszólal: — Szét­húzom a függönyöket. — Hallottam, hogy lépé­sek közelednek felém. Kábultan ültem fel. Egy kéz nehezedett a fejemre. Hirtelen mozdultam egyet. A hang energikusan kérdezte: — Ki van itt? — Eszembe sem jutott, hogy feleljek. Két dühös ököl ragadott meg. Magam is átkaroltam valakit és rettenetes küzdelem kezdődött. Hem­peregtünk egymáson, bútorokat forgatva fel, falakat horzsolva. A női hang rettentően kiáltott: — Segítség 1 Segítség 1 Szolgák, szomszédok, halálrarémült hölgyek rohantak be. Kinyitották az ablak tábláit, felhúzták a függönyöket. Dumoulin ezredessel verekedtem! A leánya ágya mellett aludtam. — — — Mikor szétválasztottak bennünket, a csodál­kozástól megbutulva futottam a szobámba. Be­zártam az ajtót és leültep), a lábamat székre rakva, mert cipőm az ifjú hölgy szobájában maradt. Zűrzavaros lármát hallottam az egész kas­télyban, — ajtók nyilasát, csapódását, suttogáso­kat, gyors lépéseket. Félóra múlva kopogtattak nálam, kiszóltam : — Ki az? — Nagybátyám volt, az ifjú há­zas apja. Ajtót nyitottam. Sápadt volt, dühös volt és bőszükén ripa- kodott rám. — Úgy viselkedtél nálam, mint egy ripők, érted? — Aztán szelidebb hangon tette hozzá: — Mond, te hülye fráter, hogy enged­hetted meglepni magad délelőtt tiz órakor ? El­alszol abban a szobában, mint egy mormotér, a

Next

/
Oldalképek
Tartalom