Nagybánya, 1903 (1. évfolyam, 21-47. szám)

1903-12-24 / 46. szám

1903. deczember 24 NAGYBANYA 3 csak a fenyőfa-ág, hanem a vadgesztenye, a bodza-galy is megfelel a czélnak. A katholikus Spanyol,- Olasz,- Francziaországban és hazánk­ban is évszázadokon át divatos volt ez a szo­kás, de a fenyőfa felállítása még mindig nem jelentette a karácsonyi ünnepeket. Karácsony ! napján a rügyező galyakat csak a XIX. század | vége felé kezdték felállítani. Természetes, hogy a rügyező galynak karácsonykor való felállítása j a szobában a nép ama hitében leli magyaráza­tát, mely szerint a fák s kivált a fenyőfa kará- i csony éjjelén, éjfélkor virágot hajt. Ez a hit pe- ! dig évszázados. 1438-ban egy Nieder János nevű dominikánus prior Nürnbergában irt egy „For- micarius“ ez. könyvet s ebben egész komolyan állítja, hogy az almafa s más fák is karácsony éjjelén levelet, virágot, gyümölcsöt „egy óra alatt“ hoznak s hogy a Nürnberg környékén levő i erdőkbe „szavahihető emberek“ karácsony éjjé- i lén kizarándokoltak a csodadolgot megbámulni. A karácsonyfa feldíszítése a színes papír­szalaggal, aranyos dióval, aranyfüsttel, ezukor- ral a XVII. évszázad elején kezdődik. A strass- burgi levéltárban van egy följegyzés 1605-ből, mely részletesen leírja, hogyan ülték meg akkor a hívők karácsony ünnepét. Az egyház termé­szetesen kikelt e divat ellen s kivált a gyertyák­kal való feldíszítés ellen harczolt erősen, de hasztalan. — Ez a divat Elzászban fönnmaradt egész addig, mig Francziaországhoz nem csatol­ták Napoleon idejében. Ezért lassanként kiment a divatból s 1870-ben a német hadak bevonulá­sakor az elzásziak nem is emlékeztek, hogy ott egykor divatos volt a karácsonyfa. Mikor aztán Elzász ismét német tartomány lett, a bevándo­rolt poroszok ismét f ölele venite tték a karácsony­fát. Bádenben 1805-ben, Münchenben 1830-ban, Bécsben 1834-ben állították fel az első karácsony­fát. Goethe 1765-ben látta az első karácsonyfát Lipcsében Körnernek nagyanyjánál. Az egyház maga mindig ellensége volt a karácsonyfának s a hol csak tehette, befolyásá­val iparkodott a szokás elterjedését megakadá­lyozni. Épen ezért nem terjedett el Francziaor­szágban, hol 1837-ben állította fel az első kará­csonyfát Helén mecklenburgi herczegnő. Csodá­jára járt a franczia arisztokráczia, a lapok terje­delmesen leírták, de az arisztokráczia nem utá­nozta s igy feledésbe ment. Természetes, hogy a második császárság alatt még a spanyol szár­mazású Eugénia császárné mindenható volt, ezen szokás el nem terjedhetett. Itt is csak a nagy bu­I kás után honosították meg a győztes poroszok, de csak Párisban ; a rendkívüli szívós ellenál­lású, makacs és vallásos meggyőződésében me­reven konzervatív franczia vidékeken ma sem divatos a karácsonyfa. Pedig a karácsonyfa nem csak a kicsinyek­nek hoz örömet. Legnagyobb emberi boldogság örömet okozni másoknak. Karácsonykor mind­nyájan gyermekekké leszünk újra gyermekeink szeretetében ; ezek ártatlan öröme, boldog ujon- gása egy pár órára ismét átvarázsol minket is j s hozzájuk hasonlókká tesz. A közös örvendezés I ez ünnepi derűjében ismét szivünkbe költözik a gyöngéd érzés, a szeretet, a jóság s mi boldo- gak vagyunk, - hogy gyermekek lehetünk újra ! Adorján. Titkos vágyak. —Irta:Száván Gyula.— Jó Istenem, megadtál te sokat nékem, Nem is tudom, van-e még benn nálad részem, De ha a te jóságod még tovább adja, Nézd, volna még a szivemnek Egy pár titkos kivánatja. Úgy szeretnék már valami nagyot tenni, Aratók közt a rend élén, kaszát fenni. A hátamon a malomba búzát vinni, Tikkadt pusztán gémes kutnál A vödörből egyet inni. Vagy például az igazi urat adni: Czifra szűrben rézfokossal sétálgatni. Becsaliban az ivóban vacsoráim S furulyázó bojtárok közt Az ég alatt subán hálni. S fakó lónak kantárszárát megeresztve Repülni a rónaságon messze, messze. Meg nem állni, legfolebb egy óra hosszat, Ott, hol az a czimbalmos a Czimbalmával czimbalmozgat. ideje az Angolországban. Kedves dolog látni, hogy a családi érzés, mely minden angol szívben hatalmas helyet foglal el, teljesen fölforgat min­dent. Az előkészületekkel fölállított vendégasz­talok, melyeknél ismét találkoznak a barátok és rokonok, az ajándékba küldött és kapott cseme­gék, a tisztelet e kifejezései, melyek a baráti érzelmeket ébren tartják, a házak és templomok körül fölállított örök-zöld fák, a béke és öröm e jelképei, mindezek a legkellemesebben hatnak édes gondolatok fölébresztésére és szelíd érzel­mek támasztására. Még a kántálók dala is, bár­milyen egyszerű is művészetük, a mint fölhang­zik a késő éjen, tökéletes harmóniaként hat reánk. Mikor fölébredtem reá ama csöndes és ün­nepélyes időben, mikor „mély álom borul min­denkire,“ szótlan gyönyörrel figyeltem és össze­kötve a szent és örvendetes alkalommal, mindig mintegy égi dalt hallgattam, mely békét és ál­dást hirdet az emberiségnek. Mennyire betölt melódiával és szépséggel mindent a képzelem, ha ilyen erkölcsi eszmék hatnak reá ! Még a ka­kas kukorikolása is, ha néha napján hallja az ember a mély nyugalom közepette, a mint az éjt adja tudtára „tollas nőinek,“ mintha e szent ünnep közeledtét hirdetné a köznépnek. Mondják, valahányszor az idő közéig, Melyben Urunk szüleíését ünnepeljük, Egész éjjel zeng a hajnal-madár ; S hogy akkor egy se’ mér mozdulni szellem ; Az éj ártalmatlan ; planéta nem ver, Tündér nem igéz, nem bűvöl boszorkány, Oly üdvös, oly szentelt azon idő. (Hamlet. I. felv. 1. jel. Arany.) Kinek szive volna képes érzéketlen ma­radni, mikor minden örömre hi, a lélek forrong és kiönti magából érzelmeit ? Valóban az érzel­mek megújhodásának ideje ez, a mikor nem­csak a termek barátságos tüze, hanem a szivek felebaráti szeretete is lángra lobban. Az elmúlt szerelem emléke az év kietlen pusztáján uj életre kel és a hazára való emlékezés a családi örö­mök illatával vegyülve a kifáradt szellembe uj életet önt, mint a hogy a szellő Arábiában ma­gával viszi a legtávolabbi mezők illatát a pusz­ták fáradt vándorának. Bár idegen és vendég vagyok ezen ország­ban és kedves tűzhely nem integet felém, ven­dégszerető ház nem tárja föl ajtaját előttem, sem a barátnak meleg kézszoritása nem üdvö­zöl a küszöbön, mégis érzem ezen idő hatását, a mint lelkembe veszi sugarát azok boldog te­kintetéből, kik körülöttem vannak. Bizonyára a boldogság visszatükröződik, mint az ég világos­sága és minden mosolytól fényes és ártatlan öröm­től sugárzó arcz tükör, mely megmutatja mások­nak a hatalmas, a mindég fénylő boldogság su­garait. A ki bosszús arczczal bir elfordulni em­bertársai boldogságának szemlélésétől és a sö­tétben zúgolódik elhagyatottságán, mig körötte minden telve örömmel, az mélyen fölindulhat pillanatra és meg lehet magával elégedve, de hiányozni fog belőle az éltető emberies érzés, miből a vidám karácsony élvezete áll. Szentesi Lajos. Mikor megint kívánja a száraz gége. Belenézni Rézinéi a rézicczébe. Száz iccze bort, száz száll gyertyát felrakatni S ágrul szakadt legényekkel Iszogatni, dalolgatni. Végül aztán megkérdezni azt is bátran, Voltalcépen ki a legény a csárdában ? S hozzányúlni—hogy mi lesz, az nem határoz: Kondorost csaplárosné Ingó-ringó derekához. Jó Istenem, ha. aztán ez mind megtörtént, A többiről le is mondok magam önként. És ha épen te mondod, hogy meg kell termi: Elvezethetsz — lassan, lassan — Oda, ahol — állítólag — nem fáj semmi... Filozófia, — Irta : Bibulus — Istenem, be szép, be gyönyörű dolog is az a filozófia! Váltig boszankodom, ha némely éretlen, üresfejü úri ember, csakhogy saját tudatlanságát leplezgesse, nagy képüsködő kicsinyléssel, bántó arrogancziával szürke theoriákról beszél, melyek­nek a való, igaz élethez vajmi kevés vagy épen semmi közük, Szegény tudatlanok! Hiszen „filozófia nélkül tulajdonképen ez az élet nem más, mint ugrás a - sötétbe“. Pirulva és szemlesütve vallom be, hogy amidőn ezt ilyeténkép Írva, valami tudós német hires filozófiai munkájában olvastam, jó sort szid­tam a bolond németjén, de im, megkövetem ma­gam s vezeklek nyilvánosan. Mert volt idő, mikor a filozófiával én is csak annyit foglalkoztam, hogy rövidlátó professzorunk asztalának oldalára tűzve a könyvlapot, pathetikus hangon olvastam le arról, hogy mi külömség volt Plató vagy Arisztoteles iskolái között vagy visszatekintést tekintettem ki a lapról a szokrateszi mozgalmakra s ezzel filozófiai hivatásommal végeztem is. Hej-haj, mert volt idő, mikor minden filozó­fiai theoriák nélkül is kedves volt én nekem a dal, a jázmin és rózsabokrok édes, mámorba ringató illata, a fehér ruhás, lenhaju leányka, az ég kékje, az erdő zúgása, a jókedvű, a nyílt szivü czimborák vidám duhajkodása és — ezer bocsá­nat - legkevésbbé sem aggasztott ama gondolat, hogy feszülő izmokkal, dalos ajkkal, kicsattanó, pirosló arczczal ugyan, de filozófiai elméletek nélkül haladok a virágos ösvényeken. Csak most, a kemény aszfaltot taposva, látom be, hogy minő eltévelyedett, sötétben botorkáló voltam. Az a német tudós s a tizedik exekueió, mely kodusbotot nyomott a markomba, felvilá­gosítottak azonban, megtérítettek. Megtanítottak tisztelni a filozófiát, hála és köszönet érte ! Lelkem és eszem szent enthuziaszmusában most értem csak azoknak a filozófusoknak nagy­ságát, tiszteletet parancsoló lelkierejét egész tel­jességében, akik tekintettel a gyönyörök negatív természetére s a fájdalmak pozitivizmusára s arra, hogy végmegsemmisülés teszi boldoggá a mindenséget, kolozsvári töltött káposztát es rán­tott csirkét ehettek volna, de fülevessel táplálék porhüvelyüket; habzó, hüs pilzenivel áldozhattak volna Gambrinus oltárán vagy sashegyivel Bacehus- nak s megelégedének a szőke duna-vizzel is. Oh, ti titánok, Eiffel-torony-lelkek, leboru­lok nagyságtok előtt a föld porába. Mit csinálnék én most, ha ti magasan lobogó fáklyáitokkal nem világítanátok utaimon. Ha ti meg nem nyugtatnátok háborgó lelkemet s vigasz­taló balzsamot nem cseppegtetnétek vérező se­beimre ? Ha ti ezt mind megtehettétek merő fizolófiai theoriák miatta, miért ne tehetném én meg — muszájból ? Ékszerek, REZSŐ G YULA úgyszintén mindennemű arany- és ezüstnemüek a leg- ----= jutányosabb árak mellett kaphatók ~ ■■■■■■ ór ás- és ékszerész-üzletében Nagybányán, Főtér. —*

Next

/
Oldalképek
Tartalom