Nagybánya, 1903 (1. évfolyam, 21-47. szám)

1903-12-24 / 46. szám

2 NAGYBÁNYA 1903. deczember 24 minden kéz szorgos munkájára, minden erő összpontositására szüksége van a tár­sadalomnak s ha haladni akarunk a tudo­mány, művészet, ipar s kereskedelem te­rén, ne élezzük az ellentéteket, de töre­kedjünk békeségre, mely áldást fog hozni együttműködésünkre, közelebb hoz egy­máshoz, egyesíti a különböző erőket egy közös szent czélra, a melyért élnünk s halnunk kell: boldoggá, nagygyá tenni ezt a sokat szenvedett hazát, hogy tanulja tisztelni mindenki a magyar nevet s há­rom szinü lobogónk előtt becsüléssel emelje mindenki kalapját. A régi lakedaemoni anya harczba készülő fiának e szavakkal adta át paj­zsát : Ezzel, vagy ezen ! Nekünk nem kell harczba mennünk, de azért küzdelmünk felér azokéval; a mi pajzsunkon ez va­gyon irva: »békeség« s akkor haladni fogunk, boldogulunk, szeretni fogjuk, be­csülni, fogjuk egymást! Oh jöjj közénk békét hirdető Iste­nünk, add, hogy békén élhessünk egymás mellett, ezáltal lesz nagyobb mindenek felett a Te dicsőséged. szűke. Számadás. Deczember 24. Nehány nap még s a *Nagybánya* má­sodik évfolyamába lép. A megfutott egy éves pálya szerfölött rö­vid ut még egy lap életében is, de elég arra, hogy kihivja a bírálatot a lap életképessége, végzett munkájának hasznossága s főleg azon kérdés fölött, hogy beváltotta-e azon ígéretet, melyet születésekor zászlójára irt. Más évszakban a természetnek puszta szépségei élvezeteink nagyrészét képezik. Érzelmeink ki­törnek, a verőfényes tájképen folynak szét és mi „künn lakunk és mindenütt.“ A madárének, a csevegő patak, a tavasz kiáradó illata, a nyár szelíd kelleme, az ősz aranyos pompája, az üde füvei borított föld, a sötétkék ég nagyszerű fel- legtáborával; minden néma és mégis élő öröm­mel tölt el és mi merő érzéklések gyönyörében élünk. Azonban tél közepén, mikor a természet minden bájaitól megfosztva pihen és a leesett hó mint halotti lepel borítja, élvezeteinket lelki forrásból merítjük. A kietlen, puszta vidék, a rövid, homályos napok és hosszú, sötét éjek kóborlásainkban akadályozva, lelkűnknek útját állják ábrándozá­sában és sóvárgóvá tesznek a társas érintkezés gyönyörei után. Gondolataink inkább gyűlnek egy pont körül és baráti érzelmeink élénkebbek. Egymással való társalgásunk kellemét annál job­ban érezzük és közelebb hoz egymáshoz az, hogy élvezet tekintetében egymásra vagyunk utalva. A szív szól a szívhez és élvezeteinket az élő szívélyesség forrásából merítjük, mely ott rejtőzik szivünk mélyén és mely, ha belőle me­rítünk, a házi boldogságot szerzi meg számunkra. A künn levő szuroksötétség teszi, hogy szivünk kitágul a szobába lépésünkkor, mit a kandalló tüzének melege, fénye tölt be. A vöröses fény­sugarak gyönyörű nyári napfényt árasztanak szét a szobában és minden arczról szívélyes üd­vözlet sugárzik. A jóságos, vendégszerető arcz szívélyes, nyílt nevetésre hol fakadhat, a szerelem szemér­Hazafiság, igazság s a munka hármas jelszavával indultunk utunkra. Egész munkásságunkat e hármas jelszó irá­nyította s fölemelt fővel elmondhatjuk, hogy ez iránytól egy hajszálnyira sem tértünk el soha s hogy e hármas jelszó sokszor küzdelmes szolgá­latában patyolattiszta lobogónkat a legkisebb szeny sem érte. Fiúi hűséggel, megalkuvást nem ismerő el­szántsággal és lángoló szeretettel szolgáltuk a magyar hazát s a mi édes szülőföldünket. E vég­vidéken mig éber szemekkel állottunk őrt, hazafias szivünk egész melegével istápoltuk a testvérné­pek testvéries békéjét s a közös haza javára irányuló áldásos együttműködését. Igazság, pártatlanság vezette minden sza­vunkat, minden tettünket. Az igazság védelmében nem tántoríthatott meg bennünket senki, semmi érdek és semmi melléktekintet s az igazságért volt bátorságunk szavunkat fölemelni akkor is, mikor a mi érdekeink hallgatást parancsoltak volna. Legjobb tehetségünkkel iparkodtunk azon, hogy e vidék gazdasági, kereskedelmi s ipari ér­dekeit szolgálhassuk, hogy részesei lehessünk ama nagy munkának, melynek czélja e vidék gazda­ságának, kereskedelmének s iparának reorgani­zálása s minden erre vonatkozó mozgalomból, áthatva a legnagyobb ügyszeretettől, iparkodtunk kivenni a magunk részét. E három pontban állítjuk össze számadása­inkat. S hogy e három irányelv becsületes szol- gálása a nagy közönség rokonszenvével, tetszé­sével találkozott, mi sem igazolja fényesebben, mint az a nagy, szinte példátlanul álló támogatás, melyben az olvasóközönség lapunkat részesitette. A második évfolyam kezdetén csak ünne­pélyesen megismételhetjük azon programmot, mely lapunkat életre hívta. A hármas jeligét híven fogjuk szolgálni ezután is. Dolgozni akarunk fokozott erővel édes szülőföl­dünk és ősi lakossága szellemi és anyagi érdekei­nek fellendítésén, felvirágoztatásán. S ha erőink fogyatékosak is, erőt ad az a tudat, hogy nagy közönség áll mellettünk, mely súlyt ad szavunknak, törekvéseinknek. A lezajlott évben tapasztalt rokonszenvért, jóakaratért s támogatásért midőn hálás szívvel köszönetét mondunk, polgártársainknak s a nagy közönségnek a jövőre is kérjük megtisztelő bi­zalmát és támogatását. A karácsonyfáról. Szépséges ünnepe a szeretetnek, szent- séges Karácsony, közeledtedre magasztos érzés szállja meg szivemet, lelkemben fölemelkedem, elhagyva a mindennapi élet tökéletlen részle­teit ! Istenhez vagyok közelebb érkeztedkor — mert az örökké változhatatlanról elmélkedem ilyenkor. Régi, elavult Írások, ócska, sárga lapok közt böngészve látom, hogy azoknak hite, ér­zése, kik régen voltak és elmúltak, azonos a miénkkel s hogy az emberi művelődés fejlődése tulajdonképen nem más, mint az egyes emberek érzésének, hitének együttes története. Száza­dokra visszamenve, ott látom a régi emberek szivében is a leghatalmasabb érzést, a szerete­ted mely egykor e régen porladó sziveket do­bogtatta, mert megtalálom e korban is a kará­csonyfát, mint jelképét a szeretetnek ! Kétségtelen, hogy a mai karácsonyfának eredete a nép ama szokásából ered, hogy And- rás-napkor galyakat tört le az erdőben s bevitte azokat szobájába. Az András-nap pedig a ka- tholikus egyház legrégibb ünnepei közé tartozik. Az akkor divatos társasjátékok, kivált az olom- öntés, főleg Németországban ma is nagyon di­vatosak és itt sokhelyen az András-nap a Szil­veszter estének felel meg. Némely helyen galya­kat törnek le, fütött szobában egy pohár vízbe teszik, hogy aztán rügyezésre bírják. De nem­mes tekintete hol lehet édesebben ékesszóló, mint a téli kandallónál ? És a mikor a téli szél végigzúg a termen, dübörög a távoli ajtón, az ablakokon besüvit, be- dudol a kéménybe, mi lehet kellemesebb, mint a valóban gondatlan biztonság érzése, a mikor végig tekintünk a kényelmes szobán s a családi élet jelenetein. Az angolok a falusi szokások különös ked­velése miatt, mely a társadalom minden osztá­lyát áthatja, mindig örömüket lelték az ünne­pélyességekben és vigasságokban, mert kelleme­sen szakítják félbe az egyhangú falusi életet: épen ezért lelkiismeretesen ügyeltek a múlt idők­ben a karácsonyi vallásos és társadalmi szoká­sokra. Szivünk fölmelegszik, ha csak olvassuk is azokat a száraz részleteket, melyeket nehány régiségbuvár hagyott ránk ama bohókás tréfák­ról, furcsa álarczos menetekről, a vigság- és vi­dám társaságba való teljes elmerülésről, a mivel megülték ezt az ünnepet. Mint hogyha minden ajtó fölnvilt, minden szív kitárult volna. Összehozta a parasztot az úrral és minden rang összevegyült az öröm és vidámság meleg ágyá­ban. A kastélyok ősi termei és úri udvarai vissz­hangoztak a hárfa hangjától, karácsonyi daltól és a hosszú asztalok nyögtek a vendégszeretet terhe alatt. Még a legszegényebb kunyhó is zöld babér és repkény diszitéssel üdvözölte az ünnep idejét, a kedves tűzhely sugarai meg csillogtak az ab­lakokon át, biztatva a vándort, hogy megnyissa a kilincset és csatlakozzék a tűzhely körül szo­rongó, trécselő társasághoz, mely a hosszú estét tréfás legendákkal és számtalanszor elmesélt ka­rácsonyi történetekkel töltötte. A modernmüvelődés egyik legkevésbbé kel­lemes hatása az a pusztítás, mit a régi kedves ünnepi szokásokban vitt véghez; teljesen meg­semmisítette jellemző tulajdonságait, szembeötlő vonásait mindannak, mi az életet szebbé tette és a társadalmat fényesebb, csiszoltabb, de bi­zonyára kevésbé jellemző fölszinnel vonta be. Sok karácsonyi játék és ünnepély teljesen eltűnt és az öreg Falstaff „jó spanyol borához“ hasonlóan a magyarázók heves vitatkozásainak tárgya lett. Szellemmel, életkedvei telt időkben virágoztak, mikor az emberek durván, hanem azért telve érzéssel és hatalmasan élvezték az életet; e vad, festői idők gazdag anyagot szol­gáltattak a költészetnek, a drámát meg változa­tos, vonzó jellemekkel és szokásokkal látták el. A világ világiasabb lett; több szórakozása és kevesebb élvezete van. Az élvezetek folyója szélesebb, de egyszersmind sekélyesebbé is vált és elhagyta mély, nyugalmas ágyainak némelyi­két, a hol eddig a házi élet nyugodt ölében szelíden folyt tova. A társaság hangja fölvilágo- sodottabb, finomabb, csakhogy elvesztette leg­erőteljesebb helyi szokásait, természetes érzéseit, a családi tüzhelylyel való tiszta megelégedését. Az arany-szivü régi kor hagyományos szo­kásai, lovagias vendégszeretete, az urak serle- gezése eltűntek az úri kastélyokkal és pompás udvarházakkal, melyekben egykor tartattak. Hozzá illettek az árnyékos termekhez, a széles tölgy tornáczokhoz, a szőnyeggel borított vendégszo­bákhoz és nem találtak a modern villák világos, fényes szalonjaihoz és pompás fogadó termeihez. Bár karácsonynak régi, ünnepélyes meg- ülése csökkent, azért mégis kellemes izgatottság Valódi orosz sárczipök! Csak Valódi OfOSZ SárCZÍpŐt vegyünk! Valódi orosz sárczipök! MT Férfiaü, nőit és gyermelteK részére l A legjobb minőségű orosz sárczipök RADÓ ANDOR czipő-, kalap- és férfi divatáru üzletében Nagybányán (Főtér 14. szára.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom