Nagybánya és Vidéke, 1916 (42. évfolyam, 1-52. szám)

1916-08-27 / 35. szám

N&g^bánt'a, i9í6i Augusztus 27. — 35. szám XLII. éviolyan?. TÁRSADALMI HETILAP. A NAGYBÁNYAI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE- • ­Előfizess Égése évre 8 K. Félévre ——-_ Egyes szóm Tek. Kir Ügyészség ;erkcszíö és Inpfulajdor.os rész János Fó'munkatórs és h. szerkesztő RÉVAI KÁROLY Szerkesztőség és kiadóhivatal: — Felsőb Anyai-utca 20. szám alatt -. TELEFON 18, SZÁM : NAGYBÁNYA. Á tanév megnyitás.,.!.­A vallás- és közokt. r napokban egy eléggé nem m , okos rendeletet adott ki. Az n r megnyitásának elhalasztására vonatkozik a nevezetes rendelet, amely azt célozza, hogy a gyermekek az őszi betakarítás nagy munkájánál segédkezzenek a szü­léknek. Nehéz gazdasági esztendőt élünk. A búza egy harmada annak, amit vártunk még májusban, júniusban; gyümölcs nincs, a krumpli is silány, a szőlőt a ragya bántja s megfelezi a termést a gazdával. Szóval a gazdák sorja sem fenékig tejfel, segítsünk tehát rajtok legalább azzal, hogy kevesbítsük a szörnyű nagy kiadásokat s engedjünk nekik ingyen munkaerőt ott, ahol, esetleg, semilyet sem lehet kapni. A rendelet szerint a fiú- és leány­középiskolák, tanítóképzők, kereskedelmi, polgári iskolák az 1916—17. évben a be­írást szept. 11-én tarthatják, a tanítást pedig szept. 15-én kezdhetik meg. Kivételesen azt is megengedi a mi­niszter, hogy ahol internátusok vannak, vagy ahol a tanulók ellátása nagy nehéz­ségekbe ütközik, ott okt. 1-én történjék a megnyitás. Erre nézve az engedelmet a tanke­rületi főigazgató, a felső keresk. igazgató, a tanfelügyelő adja meg. Fölöttébb sajnáljuk, hogy a helybeli intézetekhez az iskolára külön vonatkozó livatalos leirat még eddig le nem érkezett a. igy nem vagyunk abban a szerencsés helyzetben, hogy pontosan kihirdethet­nék ma, mikor nyílik pl. a helybeli gim­názium, vagy polgári iskola, annyit azon­ban már most is tudhatunk, hogy ez nem lesz meg szept. 15-ike előtt, amennyiben a rendeletben említett okok itt is teljes mértékben fennállanak. Egyelőre ajánljuk városunknak és a vidék lakosságának érdekében is a meg­nevezett fölöttes tanügyi hatóságoknak jó- akaratu figyelmébe a mi helyzetünket is és nem kételkedünk benne, hogy intéz­kedésük nálunk is teljes megelégedést fog kiváltani. V értetü-veszedelem. Már múlt számunkban megemlékeztünk róla, minő nagy baj fenyegeti gyümölcsöseinket azzal, hogy egyelőre hét kertben a vértetü föllépett. A városi hatóság dicséretre méltó szigorú­sággal azonnal intézkedett s irgalmatlanul ki­vágta és elpusztította a vértetüs fákat és el is égette nyomban-ott-a helyszínén. Sajnos, hogy ezt némely egyszerűbb em­berek nem bírják megérteni, holott az okos ember nem is várja a hatóság intézkedését, hanem maga irtja ki vértetüs fáit, nehogy tovább terjedjen. A tudatlan ebben is üldözést lát, pe­dig ha értené, mily nagy vészt jelent a vértetü, köszönettel venné, hogy figyelmeztették rá. A hatóság természetesen nem elégszik meg 1--2 fa kiirtásával, hanem védekezni akar teljes mértékben. Ezért ma újabb rendelkezést adott ki, amelyet gyümölcsgazdáinkkal egész terjedel­mében közlünk. 4163-1916. tan. sz. Hirdetmény. A város tanácsa hivatalosan közhírré teszi, hogy az almafa legnagyobb ellensége, a vértetü, a veresvizi külvárosban hét kertben fellépett. Felhívjuk és kötelezzük a gazdákat, hogy ha gyümölcsöseikben az almafákon, ritkán a körte és birsfán, hópehelyszerü lerakódásokat észlel­nének, azt megvizsgálás végett a hatóságnak azonnal jelentsék be, hogy a kiirtásra nézve a további lépések azonnal megtétessenek. Legközelebb általános vizsgálat tárgyává fog tétetni az összes gyümölcsterület s a veszély fellépését eltitkoló gazda szigorúan fog büntettem. Az erre vonatkozó m. kir. földmivelésügyi minisztérium rendelete a következő: A vértetü irtásának rövid magyarázata : Mindenki akinek almafáján vértetü él, kö­teles azt irtani. Ha nem irtja, fiatal, (15-20 éves) fáit a kártevő megöli, idősebb fái pedig sínylődnek miatta; róluk elterjed a baj a szom­szédba és másnak a védekezését hiábavalóvá, vagy költségesebbé teszi. Ezért mondta ki az 1899. évi 9676. F. M. körrendelet, hogy a vértetü-irtás büntetés terhe alatt országosan kötelező. A vértetü csak almafán él. Körte s birs­fán ritkán. Az almafának leginkább csak a de­rekán, vastag ágain és gályáin, továbbá az éves hajtásokon, kiváltba fattyú- és gyökérsarjakon él és szívja azokat. Élhet a föld alatt a gyökere­ken is. A leveleket nem bántja. A vastag faré­szeken csak a beforradó, de még nyitott sebben él. A vékonyabb részeken letelepedő vértetü dudorodásokat majd repedéseket végül kisebb- nagyobb rákos sebeket okoz. E sebek be nem forradnak és tele van vértetüvel. A vértetü helyét fehér pehelyszerü vála­dék borítja. Ez utóbbit legszembetűnőbben ta­vasszal és ősszel látjuk. Nyáron kevésbbé akad, Öreg házaspár. — Irta: Daudet Alphonse.* — I. Azan apó, van levelem ? — Van bizony uram, még pedig Párisból. Nagyon büszke volt a jó öreg, hogy Pá­risból hozhatott levelet. De én nem. Valami azt súgta nekem, hogy ez a váratlan és korán reg­gel érkezett levél el fogja rontani egész napomat. S valóban nem is csalódtam. * Daudet Alphonse (1840—1896) egyike a XIX. század legrokonszenvesebb és legideálisabb realistáinak. Egy-egy kisebb képet kiragad az élet óriási birodalmá­ból, ezt csiszolgatja, megfestegeti Dickens regényes, kellemes, közvetlen színeivel és mint kis, finom mozaik­darabot adja át a közönségnek. Bár szeret foglalkozni a psychologiával és különösen nagyobb regényeinek alakjaiban mindig dolgoztatja a szenvedélyt, mégis ol­vasása egészen más, mint pl. Dosztojevszkij Raszkol- nyikov-jáé. Az orosz Shakespeare mély vallásosságával igazítani akar az emberiségen, a lelki életet kutatja, látja a legtitkosabb erők mozgását, gyönyörködünk benne, de a szánalomhoz egyszersmind hozzájárul a borzalom és az iszonyat is; Daudetnél bár szintén lelki kérdése­ket találunk, legfeljebb sajnáljuk személyeit, az öngyil­kos Rislert, de az a levegő, mely Párisból felénk csap, jó ha arra indit, hogy keserű mosollyal mondjuk: ilyen az élet. — Ezen kis barátságos elbeszélésében, mely olyan csendes, mint akár a két öreg zavartalan élete az augusztusi melegben, egy darab humort ad az élet pró­zájából. Szerencsés kezével sikerült elérnie azt, amit akart, megrajzolta azt a genre t, amit mindenhol látha­tunk és mégis csak nagyon kevesen fedezünk föl. — A többször emlegetett malom, az az épület, melyben Fontville városka közelében nyaralt. »Kedves Barátom! Tégy meg nekem egy szívességet. Zárd be egy szép napon malmo­dat és aztán menj el Cygniéres-be . . . Gyg- niéres nincsen messze Tőled, mindössze há­rom vagy négy mértföldnyire fekszik ez a nagy mezőváros — egy kis séta csupán. Ha megérkeztél, kérdezősködjél a leány- árvaház után. Emellett találsz egy kis szürke ablakos épületet, kis kert van előtte. Kopogás nélkül belépsz — az ajtó mindig nyílva van — és jó hangosan kiáltod: -»Jó napot kívánok öreg szülék! Én a Mórié barátja vagyok . . .« Két kis öreget fogsz látni, óh nem! két öreg, öreg vén ember, kik karjaikat Feléd fogják nyújtani karosszékük mélyiből. Kérlek, öleld meg őket az én nevemben, barátságosan, me­legen, mintha csak Hozzád tartoznának. Ha beszélgetni fogtok, ők csak rólam fog­nak csevegni, csupán csak rólam. Elmesélik majd, hogy miféle csínyeket és pajkos tréfá­kat követtem el gyerekkoromban, amiken Te bizonyára nem is fonsz tudni nevetni. Ugye, nem is fogsz ? . . . Ők az én nagy szüleim, kiknek egyedül én vagyok a. hozzátartozójuk és kik engem már tiz éve nem láthattak . . . Tíz év hossza idő! De gondold meg, engem Páris leköt, ők pedig már nagyon öregek . . . Annyira öregek, hogy táléin nem is élnék túl az ut fáradalmait, ha engem meglátogatná­nak. Szerencse, Te ott vagy közeliikben kedves Molnárom és Téged ölelve azt fogja hinni a két jó öreg, hogy én vagyok karjai között. . . Olyan sokat beszélgettem már velük Rólad és abból a jó barátságból kifolyólag, mely­nek ...« Az ördög vigye az ilyen barátságot! Ép ezen a napon gyönyörű idő volt, de ugyan ki­nek volna ilyenkor kedve arra, hogy az ország­úton rohanjon a meleg északi szélben és a nap égető tüzében. Valódi provencei nap volt. Az átkozott levél megérkezése előtt már választottam magamnak egy menedékhelyet a sziklák között és azt gondoltam, hogy itt fogok henyélni egész nap, akárcsak a gyik, szívom a napfényt és hallgatom a fenyőfák susogását . . . De hát mit csináljak ? Nagyot káromkodva be­csuktam a malmot és a kulcsot eldugtam a kü­szöb alá. Fogtam a botomat, rágyújtottam és elindultam. II. Két óra felé Cygniéresbe értem. A falu kihaltnak látszott, a lakosok mind künn voltak a mezőn. A sétahely szilfáinak tövében épen úgy nótáztak a portól fehér tücskök, mint akár a Rhone kavicsos torkolatánál. A községháza előtti téren egy szamár sütkérezett a napon, a tem­plom előtti közkutnál nagy faika galamb, de embert sehol sem találtam, aki megmutatná az árvaházat. Szerencsére csakhamar megpillantottam egy öreg anyókát, ki egy kapualjban guggolva fono- gatott; elmondtam neki, hogy mit keresek; az anyóka mivel nagyon kövér volt, nem állt fel guzsalyától, de nem is volt erre szükség, mert egyszerre megláttam, hogy ez az árvák otthona.

Next

/
Oldalképek
Tartalom