Nagybánya és Vidéke, 1912 (38. évfolyam, 1-52. szám)
1912-02-25 / 8. szám
[Nagybánya, 1912. Február 25. — 8. szám. XXXVIII. évfolyam. /A NAGY] ■f TÁRSADALMI HETILAP. GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATA ■JELENIK .JVIIINIDEjNT VASÁR: , r-'i ’ä fi Előfizetési xh : Egéiz évre 8 K. Félévre 4 K. Negyedév-j 2 K. ;• — í-A = Egyes szám 20 fillér. ========= nrnnff- «»------------------------------------------Fe lelős szerkesztő és laptulajdonos: révész j-íLnsros. Tek. Kir. ügyészst xl : latt. f. = MEGHÍVÓ a Teleki Társaságnak 191^; 4v3vj^jr- cius hü* 2-án este 8 órakor, a LenHvay- szinházban tartandó felolvasó ülésére. Műsor: 1. Nyitány. Előadja a bányászzenekar. 2. Elnöki megnyitó. 3. „Vársz-e rám a forrás pariján ?“ Előadja a dalkör. 4. Költemények. Irta és felolvassa Szávay Gyula a Kisfaludy és Petőfi Társaság tagja. 5. Operarészlet. Előadja a bányászzenekar. 6. Bányászat és művelődés. Irta Kápolnai Pauer Viktor vendég, felolvassa .. . 7. Magyar népdalok. Előadja a dalkör. 8. Elbeszélés. Irta és felolvassa Ter- sánszky Józsi Jenő r. tag. 9. Induló. Előadja a bányászzenekar. Kezdete pontban 8 órakor. — Belépés díjmentes! — Esetleges adományok a Társaság nemes czéljaira hálás köszönettel fogadtatnak. Kik páholyokra igényt tartanak, szíveskedjenek ebbeli igényeiket február hó 29-ig Németh Béla titkárnál bejelenteni. Nagybánya, 1912. február hó 26. Németh Béla Révai Károly titkár. elnök. A mozi. A főváros közgyűlésén valaki interpellált a mozik dolgában s nagyon kedvezőtlen kritikát mondott róluk. Ez a kiáltvány szerte hangzott a hazában s úgy látszik nekünk is jutott egy zönge belőle, amennyiben a napokban többfelé bizonyos ellenséges hangulattal tárgyalták a haladó kornak ezt az érdekes találmányát. Vannak, akik féltik a gyermekeket tőle, mások a színházat, annak ülőhelyeit stb., hogy elkoptatja, összerongálja a közönség, ismét mások odanyilatkoznak, hogy gyűjtse össze a pénzét különösen az apróbb ifjuság^inkább a színházra s akkorra tartogassa pénzbeli erejét, mikor a színészek jönnek. Ezekkel a fölösleges aggályokkal szemben, sokak nevében, kénytelen vagyok a szegény mozit védelmembe venni. Hát először is a helybeli részvénytársaság teljesen tisztességes alapokon kezeli ezt a dolgot, a műsor mindig diszkrét, bárki által megtekinthető, a vezetőség kellő gondot fordít arra, hogy a családok kedvesen szórakoztató találkozóhelye lehessen a mozi. A drámákban vannak mindig határozott, erőteljes erkölcsi motívumok, amelyek a tisztesség mellett törnek lándzsát, az ismeretterjesztő képek jobban tanítanak, mint egy sereg unalmas, száraz könyv, a vidám képek pedig ártatlan élcelődésekből, kaczagtató semmiségekből állanak ki. tt a mozi, sokk«. ~V A UV1I UM »II mmy bb, változatosabb, miért is nem csodálkozunk rajta, ha a nép is szereti s bizony megszívlelendő az a körülmény, hogy nehány száz ember szombaton és vasárnap nem a korcsmában ül le, hogy a pénzét pusztítsa, hanem egy-két hatosért ártatlanul és jól mulat, józanul a családjával együtt, a művelt közönség körében. Sajnos, hogy a színházakról ugyanezt nem mondhatjuk el, ma még az u. n. fehér darabok is mindig föltálalnak valami pikantériát, ami az ifjabb nemzedéknek nem való s hozzá a színházak nagyon is drágák. Az ülőhelyeken mi soha semmiféle rendetlenséget nem láttunk, az apróbb nemzedék sem rongálja a padokat, a színházat. De nem rongálja senki sem, ülnek és állanak benne a szemlélők, szóval arra használják, amire való. Az a vád tehát szintén nem állhat meg, mintha a mozi a szép színháznak valami ártalmára volna. Szórakozás kell a népnek is, a gyermekeknek is és igazán örülhetünk, hogy a részvénytársaság oly helyes alapokon létesítette nálunk a mozit, amelyeken az czéljának kifogástalanul és teljesen megfelel. Talán másutt, úgy nagy általánosságban lehet szó arról, hogy ezen a téren is veszedelmes elfajulások mutatkoznak, nálunk azonban, a mi tudomásunk szerint a Regék regélője. Irta: Londesz Elek. Perzsia züllése, haldoklása úgy hat ránk, mint egy nagyszerű hőskölteménynek utolsó éneke, melyben már csak a holtestekkel borított csatatér van megénekelve. Réges-régen tovatűnt már a perzsák nagysága s Ru3ztem utódai elkorcso- sodtak, elmaradtak a haladó világtól s talán ma már el sem hiszik, hogy valaha — mint a keleti iró mondja — »a világ sorsának intézői« voltak. Nemcsak a csatatereken tettek tanúságot a régi perzsák a kiválóságukról, hanem a költészet berkeiben is. Költőiket a legnagyobbak közé lehet sorozni a világirodalomban, de csak a régieket, mert az újak teljesen jelentéktelenek. Pedig ma is nagy kedvelői a perzsák a költészetnek és alig van közöttük műveltebb ember, aki ne ima költeményeket csupa mulatságból. A régi perzsa költők közül Firduszi, Hafiz és Omor Khejjám a legismertesebbek Európában; mind a három a világirodalom legnagyobb költői közül való, de még közülök is kiemelkedik Firduszi. Nincs a világirodalomban olyan költői mű, mely igazabb költői ihletben Íródott volna, mint Firduszi Sahnáméja, a »Királyok könyve«. Nemcsak tartalma, hanem a terjedelme is megkülönbözteti a nagy eposzok között; mintegy hatvanezer párversben irta meg benne Firduszi a régi perzsa regéket, melyek ma is olyan üde szépsé- güek, ma is olyan »olvasni valók«, mintha ma Íródtak volna. Pedig ebben az esztendőben van kilencszázadik évfordulója annak, hogy Firduszi befejezte ezt a hatalmas költeményt. Régiségét csak a fölötte eiszált esztendők mutatják, tartalma, költészete azonban ifjú maradt mindmáig, mint a bájos népmese, mely az évszázadok során szájról-szájra jár s úgy hangzik annak a szájából, aki legutoljára mondja el, mintha akkor született volna meg. A régi költemények között egyetlenegy sincs olyan, amelyiket ma is olyan simán lehetne olvasni, mint asáhnámét, mert nincsenek tele rakva tudós előismereteket kívánó vonatkozásokkal. Firduszi az embert rajzolta meg és az általános emberi érzések egy-egy jellemző vonását emeli ki valamennyi regéjében. Csak Shakespeare hasonlítható hozzá ebben a költői tulajdonságban. * n Ősrégi regék azok, amelyek egyetlen hatalmas költeménnyé vaunak összefűzve a Sáhnáméban. Már ezer esztendővel ezelőtt gyűjteni kezdték a régi perzsa mobedek ezeket a regéket s mikor az arab hódításnak már érezhetők voltak a hatásai a perzsa nemzeti életben is: a múlt emlékeihez ragaszkodó régi perzsák még jobban hozzá láttak nemzeti hőseik emlékezetének megörökítéséhez. Utóbb uralkodók is akadtak, akik elrendelték a régi regék összegyűjtését s Mahmud sah udvari költői közül került is erre vállalkozó: Dakiki. Ez a költő megkezdte a regék megverselését, de csak néhány száz verspárig jutott el: gyilkos tőrének esett áldozatul. Már ekkor Firduszi is megkezdte a Sáh- náme megírását, amelyre ifjúkora óta készült Túszban anélkül, hogy erről tudtak volna Mahmud udvarában. Régi könyvekből, feljegyzésekből esztendőkig tanulmányozta az ősperzsa királyok történetét, a régi regéket s amikor Mahmud szándékáról értesült, elment Gaznába, hogy vállalkozzék Dakiki helyett a Sáhnáme megírására. A feljegyzés szerint, amikor áthaladt a sáhi palota kertjén, három udvari költővel találkozott, akik éppen verselgetéssel töltötték az időt. A vidéki földmives módjára öltözött Abdul Kászim Mazur — később kapta a Firduszi (paradicsomi) költői nevet — oda akart letelepedni melléjük, 1 kalapok^ ingek, gallérok, kézelők, nyakkendők és harisnyák \ /t 1\ \7PT'iATT^T nagy választókban, szolid árak mellett l ixÍv 1\ Felsőbányái -utcza BB 4 szám. bb