Nagybánya és Vidéke, 1904 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1904-04-17 / 16. szám

TÁRSADALMI HETILAP A NAGYBÁNYAI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE MEG-TELE1TIK ivCXlTEDEÜT 'V-A^S Előfizetési árafc: Egész évre 8 Kor. Fél évre 4 Kor. Negyedévre 2 Kor. Egyes szám 20fill. II » .1 límmÜMMmmM I II—— I ■ II I.I.. ■ ■ II - —— II11 mtíTlBHIiirÍNÍM^.fc. Szerkesztőség és kiadóhivatal Felsőbányai-uteza 20. sz Uránia. A magyar közmivelódés lassan bontogatja szárnyait. Sokra nem telik még, a mire égető szükség volna és igen sok intézményre nem is merünk rá gondolni, pedig érezzük, hogy meg­valósulása életkérdés. Van egyetlen tudományos színházunk Buda­pesten, sehol az egész országban, még csak hire sincs, még csak a szándék sem mutatkozik iránta, hogy valahol létesíteni akarnák. Azt gondolná tehát az ember, hogy ennek ugyancsak jól megy a sórja, irigylésre méltó az állapotja, e helyett azonban fájdalommal kell kijelentenünk, hogy az > Uránia« bizony alig, hogy megél, csak úgy teng-leng a nagy fővárosban a kékvókos szín­házak és orfeumok között. Mikor pár év előtt az Uránia leégett és sok ezer koronába került díszletei, képei oda­vesztek, a társadalom nagymérvű jótékonyságára volt szükség, hogy az egyetlen magyar tudo­mányos színház lábra álljon és most is egy tár­sulat áll háta megett, melynek tagjai áldozatot hoz­nak, lemondanak a haza oltárára, a köz javára. Hogy mily óriási tényező ez a műveltség terjesztésében, azt felesleges részletesebben fejte­getnünk. Az Uránia elvisz minket- meszsze ide­gen országokba, vagy bejáratja velünk hazánk szép helyeit s a mi megkapó, a mi tanulságos, a mi lényeges, azt elmondja, lerajzolja, sőt ele­ven, mozgó képben is bemutatja nekünk. Képei tiszták, megbízhatók, válogatottak, méltók a tudo­mányt terjesztő társulathoz. Beutaznunk minden országot a valóságban, elolvasnunk minden könyvet: fizikai lehetetlenség, az Uránia utján azonban alaposan és tanulságo­san megismernünk a földet, a népszokásokat, a nagyszerű alkotásokat, gyönyörű vidékeket, mű­vészetet stb. igenis lehetséges. Május elején hozzánk jön ismét a tudomá­nyos színház. Nagybányán mindig rokonszenvvel és meleg érdeklődéssel fogadták, van okunk reményleni, hogy ezúttal is szívesen fogadja Urániát városunk tudni vágyó, müveit közön­sége, sőt talán már egyszer a környéktől is sza­bad legyen reménylenünk, hogy ha Nagybányára valami olyan látnivaló jön, a mi rendkívül épü­letes és kivállóan érdekes, hogy legalább azt megtekinti, ha már a mi estélyeinket, hangver­senyeinket stb. nem részesíti soha megfelelő pártfogásban. Ének a fűzfáról. Helyi lapjainkban már hónapok óta tárgyal­ják a füztermelés kosárfonó gyár meghonosításának kérdését. Remélem; hogy Sz. J. urnák a »Nb.« idei 14. számában közlőit vezérczikke mindenkit megnyugtat és a fűzfa-szakértők eltérő nézeteit kiegyenlíti." Minden dolog úgy általánosítható legkönnyeb­ben, ha azt minden komplicatióból kihámozva ké­pesek vagyunk oly egyszerűségben odaállítani, hogy azt minden érdeklődő fél megérthesse. Füzfaágakat levágni és beszúrni a földbe, ez már beszéd »ez kell a magyarnak.« Elesik a rigoli- rozás költsége, a befektetett kiadások kamatjának complikált számitgatása, mert a fűzfa ágak levágása a helyszínére való szállítása és földbe szurkálása oly csekély kiadás a várható jövedelemmel szemben, hogy azt számításba venni teljesen fölösleges. Hanem bocsásson meg t. czikkiró ur, de azon nézetével, hogy a kezdeményezés dicsőségét és a várható jövedelmet, a gazdasági egyesületnek enged­jük át nem érthetek egyet. Ellenben azt javaslom, hogy a füztermeléssel, úgy a mint azt, tudomásom szerint a gazdasági egyesület indítványozta, a város bizassék meg, mert. mint buzgó városatya óhajtom hogy a füztermelés minden előnyeit a város hasz­nálhassa ki. Megvagyok győ/’ödve, hogy erdeink jö­vedelme ez által jelentékenyen fog emelkedni.f! ?) A füzfakosár szükségletre, a füzfakosarak czél- szerüségére, valamint a kosárfonó uj iparág megho­nosítására nézve Sz. J. úrral teljesen egyetértek. Tekintettel azonban arra, hogy a város, erdő­terményeinek értékesítése nehéz feladat (mely körül­mény a kosárfonó iparág meghonosítását aligha nem akadályozná, (szükségesnek tartanám egy fűzfavessző részvénytársaság megalakítását.*) A részvénytársaság feladata lenne, a fűzfaves­szőt kedvezményes szerződési ár mellett átvenni, lehető legjutányosabb egység ár mellett kosarakat fonatni és a kosár készletet annak idejében kereske­delmi szakértelemmel értékesíteni. Füzesi Manó. *) Részemről nem kérek belőle. Szerk. Wagner Parsifalja. Angol után : Mandel L. Ernő. New-York, 1904. márczius 27. Nem lévén alkalmam budapesti lapokat olvasni, nem vagyok egészen bizonyos, vájjon nem irtak-e már azok Parsifalról. Epen e bizonytalanság követ­keztében sokáig haboztam, vájjon forditsam-e le e czikket, de utóvégre is rászántam magam, hiszen érdemes megkoczkáztatni. A Parsifalról megjelent ujsági jelentések, méltatások, könyvek közül ezt választottam ki, részint mivel ez épen beleillik egy ujsági czikk keretébe, részint mivel minden kom­mentár nélkül a darab tartalmát híven visszaadja. (Ezt személyes tapasztalásból tudom) Még csak azt jegyzem meg, hogy Parsifal Wagnernek leghíresebb zene-drámája, melynek úgy a szövegét, mint a zené­jét is ő irta. New-Yorkban tízszer adták elő. (Most tervezik az utolsó, 11-ik előadást.) Ez előadások, melyek kezdetben este 8-tól reggel 5-ig, mostaná­ban pedig reggel 11-től este 8-ig tartottak, bevétele 180.000 dollár volt, melyből 100.000 dollár tiszta jövedelem jutott Mr. Conriednak, a Metropolitan Opera-House igazgatójának. I. Felvonás. Az első szin Monsalvat vadregényes vidékén folyik le. A sziklás, szirtes bérezek azt a benyomást teszik reánk, mintha Spanyolország északi részén volnánk, habár Wagner gondosan iparkodik elke­rülni a hely megemlítését. Ott, egy sürü erdőség belsejében, kiváncsi emberi tekintetektől elrejtve, áll a templom, melyet a jámbor Titurel emelt a szent Serleg tiszteletére. A provencei legendák szerint ez a serleg, melyből a Megváltó ivott az utolsó vacsora alkalmával. Állítólag az aügyalok azért bízták e ser­leget Titurel gondviseletére, mivel ez Klingsorral, a Jó ellenségével csatát vívott. Titurel a serleget híven őrizte a lovagok egy csapatjával, kik mentek voltak minden bűntől és kik őt elismerték királyuknak. Megöregedvén, azt fiának, Amfortasnak gondjaira bízta. Ez Amfortast valamivel a darab megkezdése előtt ellenségének, Klingsornak, »Bűvös Kertjeibe« csalták. Már előzőleg, a serleg sok lovagja esett Klingsornak rabszolgáivá, miután a kerteket bené­pesítő virágleányok csábításainak engedtek. Amfor- tas jóllehet fel volt fegyverezve a Krisztus testébe »mártott« szent lándzsával, enged Kundry csábítá­sainak, ezáltal elveszítvén hatalmát és a szent lánd­zsát, mely Klingsor birtokába kerül, ki Amfortast A közönséghez. Egy könyvet írtam Erzsikémröl, Minden dalocska róla szól ; Vegyék meg kérem ! Ilyen olcsón Nem énekeltek még sehol. Trillákkal nincsenek czifrázva E nóták, mint másnál szokás; A szeretet sugalta őket, S nem a művészi alkotás. A szeretet! ü, ki ne tudná, Mit tesz : szeretni egy parányi, Ki gazdagnak, s fakó szegénynek Vigasztalója egyaránt! Az én szivem a bölcső mellett A legszebb éltet éli át; Egy liliommal megelégszem. Nem óhajtók kaméliát. Egy liliom az én kis lányom, Fehér és tiszta, mint a hó; Ki Erzsit látta, tudja azt is, Hogy a m 't írtam, — mind való! A kis dalocskák arról szólnak, Hogy »Erzsikéin megérkezett!« Minden sorából kisugárzik A véghetetlen szeretet. Kérem, vegyék meg ezt a könyvet! Minden dalocska róla szóll Ily forró szívvel — ilyen olcsón, — Nem ének eltek még sehol! Révai Károly, Hajsza a milliók után. — Amerikai történet. Fordította ENGEL JENŐ. — Ting-ting, szólt a villamos csengettyű Carbhoy James milliomos és vasutkirály magántitkárjának dolgozószobájában. Markham Harold gyorsan felug­rott s kabátjába dugott egy levelet, melynek olva­sása — úgy látszott — kellemetlen benyomásokat tett teája és sietett főnöke hívásának eleget tenni. Nem csodálnám, ha az öreg kellemetlen híre­ket kapott volna, gondolta s arczán kaján mosoly jelent meg, amint főnöke dolgozószobája felé tartott. Carbhoy magas sovány férfi volt. Haja, szakála őszülő félben s arcza szigorúságot árult el. A mint titkárja belépett, felpillantott. — Olvassa el ezt a levelet Markham. Mint magántitkárom szükséges, hogy tudomása legyen róla, azonkívül úgyis nemsokára köztudomású le­szen. Markham kezébe vette a levelet s megismerte legjobb barátjának, Forsyth Makóimnak, főnöke unokaöcscsének kezeirását. A levél következőleg szólt: Kedves bácsi! Meg fogsz bocsátani, ha beismerem, hogy jó­téteményeidet, miket eléggé kedvetlenül gyakorol­tál velem szemben, végre meguntam. Én ma elha­gyom barátságtalan hajlékodat, hogy ezentúl magam gondoskodjam jövőmről. Azon esetben, ha netalán sorsom felől nyugtalan lennél, tudtodra adom, hogy nem távozom üres kezekkel. Találmányod, melyet éppen befejeztél s melyet eddig Angliában még nem szabadalmaztattál, bőségesen fog jövedelmezni, hogy szerény vágyaimat kielégíthessem. E végből bá­torkodtam modeljeidet és rajzaidat magammal vinni. Én a legközelebbi gyorsvonattal utazom s elvárom, hogy tekintettel leszel családunk becsületére s nem csinálsz skandalumot a dologból. Miután még biztositlak, hogy örök hálával le­szek irántad, hogy alkalmam volt függetlenségem biztosítani, maradtam őszinte unokaöcséd Forsyth Malcolm. — A kutya! — szólt Carbhoy, amidőn Mark­ham a levelet visszaadta. — A hálátlan kutya ! Az utolsó öt év alatt a milliomos egy villanyt és gőzt pótló erő feltalálásán dolgozott, a mely a gyakorlatban e két erőt gyorsaságával és olcsósá­gával volt hivatva pótolni. Az utolsó munkálatokat ezen zenzácziós találmányon épp befejezte s annak praktikus voltát saját motoros kocsiján fényesen beigazolta. Amerikában már szabadalmazva volt ta­lálmánya s szándéka volt rendes nyári útja alkalmá­val Angliában is ugyanazt tenni. Most azonban már késő volt. A modellek és tervek, öt év fáradságos gyümölcse s megszámlál­hatatlan milliók egy gazember zsákmányává lettek. Carbhoy azonban férfi volt, ki vasakarattal tudott magán uralkodni s igy izgatottsága nem so­káig tartott. — Alkalmasint a reggeli gyorsvonattal kelet­nek indult — szólt félig önmagához — s igy leg­jobb lesz, ha sürgönyzök a Montreali rendőrség­nek, hogy, fogják el, mielőtt hajóra száll. — És a családja? — veté közbe Markham. A milliomos egy pillanatig szótlanul nézett reá. Igaza van ! Erről megfeledkeztem — mondá Carbhoy. — Az egész gaztett igy kiderülne. Lehe­tetlen ! A gazember ezt jól tudja. — De várjon csak ! hátha még utói érhetem, mielőtt hajóra száll. Indul-e még ma este vonat Winipegből? — Azonnal utána nézek. — Nem! hagyja. Majd magam megyek az in- dóházhoz, hogy tájékozzam magamat. Különben is tennem kell valamit, nehogy megőrüljek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom