Belitzky János: Nógrád megye története I. 896–1849 (Salgótarján, 1972)

A HÁROM RÉSZRE SZAKADT MAGYARORSZÁGBAN (1526—1683)

földesasszonyával. Sajnos, a nógrádi eredetű XVI. századi magyar levelezésak nincsenek összegyűjtve, és így csak feltételezhetjük, hogy stílusuk és nyelve­zetük hasonló volt Balassa Bálint gazdasági és családi természetű leveleihez. Az 1597-től kezdve töredékesen megmaradt megyei jegyzőkönyveink tanú­sága szerint a közigazgatásban a latint használták, és csak kisegítőként a ma­gyar nyelvet, pedig a felénk csak magyarul levelező törökkel már magyarul írt levelekben érintkezhettek. Külön válfaj a szörnyű nyomorúságot és a kegyet­len kínzások általi váltságdíj zsarolásokat elénk táró, a váci, a nógrádi és a szécsényi tömlöcökben sínylődő, török fogságba kerültek levelezése. Az anya­nyelvünkön történő levelezést a reformáció szellemének terjedése mellett az élet realitásai, a közérthetőség és nem utolsósorban az tette szükségessé, hogy a nők — kivéve egy-két főrangút — nem tanulhattak meg latinul, mert szá­mukra az iskolák kapui zárva voltak. 17 Az irodalom és a tudományok terén is nagy egyéniségek tűntek fel megyénk­ben. Korszakunk elején messze kimagaslik a jó és rossz tulajdonságairól egya­ránt híres Werbőczi István, aki nevezetes törvénykönyvét 1532-ben adta ki újból. Nógrádi vonatkozásai is voltak a váci püspöki széket 1537-től 1539-ig betöltő Brodarics Istvánnak, a mohácsi vész szemtanú történetírójának és Já­nos király diplomatájának, valamint a székvárosát csak névleg birtokló Mos­sóczy Zakariás váci püspöknek (1578—1582), a kiváló jogtudósnak, aki 1584-ben adta ki Nagyszombatban a magyar törvények első gyűjteményét. Megyénkbe került ember volt Csáti Demeter ferences szerzetes, aki 1526 végén a Szilágy­ságban írta meg Thuróczi krónikája alapján az „Ének Pannónia megvételéről" c. krónikás versét. A hányatott életű szerzetes 1539-ben Sárospatakra és on­nan 60 éves korában, 1542 elején Szécsénybe került. Ezután nyoma vész. Le­hetséges, hogy itt halt meg. Ekkor, 1542-től 1544-ig, Sepsziszentgyörgyi Ferenc állt a füleki kolostor élén, aki az ún. „Teleki-kódex" másolója. Járhatott itt a várainkat jól ismerő Tinódi Lantos Sebestyén is, aki az 1552. évi háború ese­ményeit írta meg verses krónikájában. Nógrádi eredetű író volt az 1550-ben meghalt Ráskay Gáspár, aki egy ed­dig ismeretlen forrás alapján írta meg élete vége felé, Nyugat-Dunántúlra köl­tözése idején az 1574-ben nyomtatásban is megjelent „Egy szép história a vi­téz Franciscóról és az ő feleségéről" c. költeményét. Ezt mondhatjuk el Balas­sa Jánosról is, a költő Balassa Bálint atyjáról, ha valóban Ő írta az első eddig ismert hont—nógrádi vonatkozású lírai költeményt, „A palojtai menyecské­hez" c. verset, ami ha igaz, akkor a Balassák írói vénája már Bálintnál koráb­ban is megnyilvánult. Balassa Bálint (1554—1594) korszakot nyitó tevékenysége messze túlnőtt megyénk határain. Életének és költészetének nógrádi vonatkozásai nagyrészt feltáratlanok. Tudjuk, hogy Zólyomban, Kékkőn és Divényben gyermekeske­dett. 1583 augusztusában Zólyom várában, Nógrád vármegye színe előtt meg­osztozik Balassa Andrással a gyarmati uradalmon, 1584-ben mint végbeli kapi­tány el akarja foglalni a töröktől Gyarmatot, és katonáival Szécsény alatt te­vékenykedik. 1585-ben Pribélyt, 1586-ban Szentét és Busát, 1588-ban Ozdint zálogosította el. Személyi összeköttetései révén költészete sem lehetett isme­retlen a nógrádiak körében. Ennek egyik bizonyítéka, hogy a törökké lett re-

Next

/
Oldalképek
Tartalom