Nagy Iván Történeti Kör Évkönyv 1996 - 3. (Balassagyarmat, 1997)

Bozena Nemcova: Egy magyar város (Gyarmat). Néprajzi leírás

nők. A viaszkészítők meg a falusi gazdasszonyokkal a viaszt tűre, szalagra, gyűrűre és hasonló dolgokra cserélik, amit aztán Pestre szállítanak. ­Szép bőrt Gömörben és Trencsénben készítenek, főleg csizmának való fekete és piros kordovánt. Sok a tímár és a szíjgyártó, mert a parasztok télen, de néha nyáron is bundát, prémmel bélelt bekecset és valamennyien övet hordanak. A széles paraszt kalapokat a radványi kalaposok hozzák a vásárba, magasan feltornyozva, egyiket a másikba rakva. A halinának nevezett, vastag, erős posztó, amiből a parasztok rövid kabátja, szűrje és téli gatyája készül, leginkább Nyitrából és Gömörből származik. Ezt ölre mérik. A régi írásokban pertikának nevezik. A férfiak és a nők többi ruhája, a vasárnapi gyapjú szoknya és a lányok egyes díszei kivételével, csak kendervászonból van, s ahol a len jól terem, mint Liptóban is, lenvászonból. Ez a foglalkozási ág teljesen a nők kezében van, a vetéstől a varrá­sig. Nem ritka jelenség Szlovákiában, hogy a polgár lányt is a rokka, sőt a szövőszék mellett látni. Mindmáig kinevetik a takácsokat, hogy nem való a férfinak női munkát tanulni. A csipkét a zólyomi csipkeverők hozzák a piacra, a szép, vékony pruszlikra való vásznat pedig Liptóból és Árvából. A tarka kendőt akár a zsidónál is megve­szik. Sokan, főleg a nők, kék vásznat viselnek, amit szintén a piacon árulnak és egy­kor leginkább Beszterce környékén festettek. A gyarmatiak ezt a kék vásznat kék­festőnek nevezik (vettem négy rőf kékfestőt kötényre). így a kékítőt, a kékkövet és minden hasonló színt világos kékfestőnek neveznek. Csizmát a nők és a férfiak egyaránt hordanak, a csizmadia varrja őket. Az urak és a hölgyek cipőit a suszter varrja, aki általában cseh vagy morva. Hasonlóképpen a szűrszabó, aki bekecseket, szűröket, gatyákat készít a parasztoknak, és az úri szabó, aki az urak és az úrhölgyek ruháit csinálja, szintén mindig cseh, csakhogy csehnek nem vallja magát. Általában amíg nem tanult meg egy kicsit magyarul, addig né­metnek mondja magát. Ha meg azt veszi a fejébe, hogy magyar nemesi címert is szerez magának s a cseh neve végére magyar ragot illeszt, már kész is a magyar em­ber. Amint mester lesz, maga már nem dolgozik, de minden nap kávéházba jár és parádézik, ahogy a szlovák mondja. A társaságban az úri szabó a szürszabótól, a suszter a csizmadiától elkülönül, habár egy céhbe tartoznak. Régen Szlavóniában a csizmadiát annyira lenézték, hogy egy gombkötő 4 legény sem ült le mellé a kocsmá­ban. A csizmadiáknak Oturán a céhbe való belépéskor 20 aranyat kellett letenniük és 20 fogásos kiadós lakomát rendezniük, melynek étrendjét a céh állapította meg. Böjf idején 20 böjtös ételt kellett készíteni, s ha véletlenül nem volt hal, pulykát 6 is süthettek. A céhszabályzatban azt is előírták, hogy a temetésen a koporsót nem sza­bad sietve vinni, hanem lassú léptekkel menjenek. A gyűlésre mindig megfésülköd­ve, megmosakodva és rendesen felöltözve jöjjenek, ne tubákoljanak sokat és a zseb­kendő ne lógjon ki a zsebükből. A gyorsaság tehát ősidők óta a cipészek természeté­4. Szlovákul gombársky. 5. Szlovákul kántry. 6. Szlovákul móriak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom