Állami gimnázium, Munkács, 1901

Ut decuit, docuit, qui re sua verba probavit: Plus male facta nocent, quam bene dicta docent. Ut desint vires, tamen est Iaudanda voluntas Ha nines is hozzá ereje, de dicséretre méltó a törekvése. Ut felix moriaris homo bene vivere disce IIa boldog halált akarsz elérni, becsületesen élj. Ut flos vei ventus. transibit nostra iuventus Mint a virág vagy a szél, ugy múlik el ifjuságunk, Ut nix fallacis, sic transeat gloria mundi, Solvitur in nihilum gloria, nix in aquam. Ut nutrices male pascere Nem adja a dajka a gyermeknek a legjobb falatot. Ut sementem feceris, ita metes Ki mint vet ugy arat. Utendum est aetate, cito pede labitur aetas Élvezni kell a jelent, mert rövid az élet, Utrique fures sunt et qui recipit et qui furatur Akár lopjon, akár a zsákot tartsa: egy tolvajság. Utrumque vitium est: omnibus credere et nulli Nem jó senkinek vagy épen mindenkinek hinni. Vacare culpa maximum est solatium Nincs drágább dolog a jő lelkiismeretnél. Vacca vitulum quem non peperit, non lambit. A czigány is a maga lovát dicséri. Vana est sine viribus ira Hiábavaló a harag erő nélkül. Varium et mutabile semper femina Változó és ingatag a nőnem. Venit post multos una serena dies Felvirrad még neldink is. Venter cuique horologium Az éhes gyomor meghallja a harangszót. Verba in consilio, valet in certamine robnr Tanácsban a szavak, küzdelemben az erő ér valamit. Verecundia est custos omnium virtutum Hol a szemérem, ott a becsület. Veritas viaticum est vitae certissimum Az igazságot az élet utain mindig szem előtt tartsd. Veritatem aperit dies Napfényre jön az igazság. Vespere flet crebro, qui risit mane sereno Nevetésnek sirás a vége. Vestis, risus, incessus arguunt hominis ingenium A milyen a ruhája, mosolya és járása, olyan a jelleme. Veterem íerendo iniuriam, invitas novam Ki nyakon vert és görcsöst nem nyert, dorongot hoz. Vexatio dat intellectum (ubi crux, ibi lux) Gyötrődés értelmet ád. rr- • bonus . . utilitas. V,cmu s malus , n* ens es t malum. Video meliora proboque, deteriora sequor Látom, helyeslem a jobbat mégis a rosszabbat követem. Vigilando, agendo, bene consulendo prospere omnia cadunt Légy résen s mindent megfontolva cselekedjél. Vigilare oportet hominem, qui vult sua tempori conficere Éjjelezni kell annak, ki mindent a maga idejében akar elvégezni. Vina parant animos faciuntque coloribus aptos A bor lelkesít és egészséges szint ad Vinum est dolosus luctator, pedes capit primum A bor ügyes cselszövő, először a lábakat ejti béklyóba.

Next

/
Oldalképek
Tartalom