Mitteilungen des Österreichischen Staatsarchivs 19. (1966)

SPRUNCK, Alphonse: Francisco Bernardo de Quiros, ein spanischer Diplomat im Dienste des Hauses Österreich während des spanischen Erbfolgekrieges

112 Alphonse Sprunck blanc couvertes d’une planche, dans lesquelles on met des toilles godronnées et soulfrées, qui en partant la toille s’allume et s’étend de maniere qu’elle brűle sans ressource ceux sur qui eile tömbe, ne pouvant pas s’en débarasser lors qu’elle est une fois coleé sur leurs habits, a moins de se dépoüiller proptement. II y a encore une autre invention, c’est un pot de terre en forme de páté rempli de grenades piquées de pointes de fér, qui percent d’outre en outre ceux qu’elles rencontrent.“ n) Concurre tambien que aun quando el Rey condescendiese en que las Villas, y Plagas de Flandes quedasen en la pretendida esclavitud de Holandeses, Su Magestad perdiera enteramente la afeccion de todos sus Vasallos en Flandes, y aun en otras partes, declarandose los Flamencos que jamas conbendrán de vivir con semejante dependencia, aunque supiesen perder sus Hijos, Vidas y Haziendas, y por conclusion la oposizion y aversion de Flamencos contra Holandeses llega a tal extremo, que no es posible el disponer a los primeros a que se entiendan con los segundos como a Enemigos de su Comercio, y de su libériád y de la Religion. 12) Tortosa wurde am 11. Juli 1708 vom Herzog von Orléans eingenommen. 13) Dieses längere Memorandum, das genaue geographische Kenntnisse über Südamerika voraussetzt, war wahrscheinlich schon vor längerer Zeit in Spanien von einem spanischen Anhänger des Erzherzogs verfaßt worden. 14) Bien notorio es que siendo la Peninsula de Espana tan abundante de minas de oro y plata, aya dispertado en diferentes tiempos la codicia de muchas Naciones a su Conquista; Considerese pues con atencion que abiendo aora caido no solo las riquegas de Espana, sino las que posehia en America, en que se zifran, los de todo el Mundo en poder de una Nacion tan belicosa, como es la francesa, que ruina total deven temer todos los Principes, y Republicas soberanas. 15) Nach einem Bericht der Zeitung Clef du Cabinet des Princes de l’Europe vom Oktober 1708 war im Juli eine Flotte des Herzogs von Anjou mit reichen Schätzen aus Cuba und andern südamerikanischen Ländern zwischen Fuenterrabia und San Sebastian gelandet. 16) Asi que con la ayuda de Dios, no hay que tener el menor recelo en emprender empresa, que será de la maior importancia para poner freno al orgullo insuportable de Francia, y que le demos la Paz que combenga con la maior seguridad de los Aliados. 17) Convendrá enviar impresos, en que con toda distincion se manifiesten los perjuicios que franceses an causado a los espanoles, el estado en que se hallan los progresos que el Rey ha hecho, el animo en que estan los Aliados de ponerle en quieta posesion, de toda Espana y sus Dominios, y que esta no es guerra de Religion (como Franceses publican) sino una pura necesidad, de poner en quietud a toda la Europa, la quäl no podrá conseguirse en tanto que un Principe de Francia tenga la menor parte de los Dominios de la Monarquia de Espana. 18) La conquista de los dos Reynos del Peru, y Mexico tenia tal con­nexion y dependenzia de los de Espana, que lograda, no podrian separarse los de Yndios, ni avia aparienzia, sino antes repugnancia por lo contrario. 19 Es cierto, que el socorro que viene de Italia, no basta a sacar este Exercito del estado en que se halla de una infeliz defensiva, haviendose visto hasta aora por experiencia, que las tropas, que llegan de tiempo en tiempo, sirven solo para remplazar las perdidas, que en estos intermedios se experimentan con la desercion, y fatigas de la Guerra. 20) Mais il faut enfin se contenter de tout ce qui se peut bonnement faire par les Alliez, puisque nous n’avons point de force de nous mérne, le bon Dieu nous assiste pour les tenir.

Next

/
Oldalképek
Tartalom