Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 20. 1688-1691 (Budapest, 1897)
34. fejezet: 1688-1691 - Törvények és okiratok
diu noctuque aliqua ulla intermissione aut prolongatione quantocius transmittantur, dominationi vestrae iutimandum duxi serio, ut sil)i de certis horainibus provideat, quaudo a Szászváros venturae sint. Dobram usque cuius itideni domini duci praefatas literas prosequendas insinuavi, qui deinceps ulti stetero, promovendas studebit. Unde 11011 solum servitia suae Majestatis promoturi, verum et innumeras incommoditates, si per militiam deferentur exorturas. sunt sublaturae. En cujus effectum, ne literae retardentur. omnibus viribus incumbere velint. Secus facturi grave respondere facturum sciant. Quibus valere cupio. Dominationis vestrae Ex castris ad Lippam positis, die 4. .Julii 1688. paratus Federicus comes Veterani. 111. p. Külczím: Generoso viro domino duci Devensi tradendae et exequendae Devam. Hátlapján: Die 4. Julii költ Veterani uram levele az postáknak felállításáról parancsol. I)obr. (Eredetije az Erdélyi Múzeum-E. birt. Kemény-gyűjt. 34. köt.) III. 1608. júl. 1. J. moldvai vajda levele a fejedelemhez: a szövetség megújítása ügyében. Illustrissime ac celsissime princeps, domine fráter amice et vicine nobis benevole. Atyafiságos jó szomszédságnak közöttünk való megújtására s bizonytására Xgod hozzánk expediált nemzetes Vajda Péter neű főrenden lévő udvari szolgáját kedvesen fogadók; az Xgod jó egészségit is értvény azon igen üriilénk; dicsírtessék az felséges istennek áldott sz. neve érette; Xgod atyafiságos confederátiónk renoválását s hozzánk mutatott szomszédságos kedveskedésit s jóakaratját igen acceptálók s örömöst szível medmaradni (sic) Xgod kévánatja szerént, és mindenkoron megszolgálni szomszédságos jóakarattal igyekezziik. Aliként megértheti feljebb említett szolgájáról, kérjük is Xgodot, köztünk való beszédeknek ő általa bővöbben poroncsolt szovainknak teljes hitelt adni, és levelünknek, mely által Xgodnak szerencsés jó egészségit fejedelmi birodalmával fényes székiben boldog állapotját kévánjuk. Itt