Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 18. 1683-1686 (Budapest, 1895)
32. fejezet: 1683-1686 - Törvények és okiratok
e) Az ápr. 7-iki jelentés. Nekem természet szerént való jó kglmes uram. Na god méltóságos parancsolatja szer ént kegmes uram mindeneket instructióm szer ént igyekeztem elkövetni, valamire Isten segített, s az idő s az emberek elméje bocsátott. Die 4. délután indulván ki Drinápolyból, ma septima praesentis érkeztem Czalihovára estve. Isten segedelméből ennek utánna is elsietek, az vezér is megparancsolta, elsiessek, verbális parancsolatja is levén, kit Nagodnak magam akarok alázatoson megjelenteni. Adja Isten, hazánknak csendességében találhassam Nagodat örvendetes jó egészségben. Datum in Czalihova 1686. die 7. Április. Nagod alázatos szolgája Macskási Boldisár mp. Külczím: Az méltóságos erdélyi fejedelemnek ő Nagának, nekem természet szerént való keglmes uramnak iráni alázatoson. (Eredetije az E. M. E. birt. Kemény-gyűjt. XXXII. köt.) CXXXV11I. 1686. jan. 22. Dunod lei:ele Teleki Mihályhoz. Excellentissime comes! Binas Vestrae Excellentiae datas in Görgény mense Decembri accepi. quae mihi afflictionem auxerunt, intelligendo per ipsas modum, quo tractat indigne Yestram Excellentiam dominus Caraffa. Hac de causa illas misi ad imperatorem, ut ipse videret modum violentum agendi illius hominis, et illum corrigat, prout instabo, quamprimum potero, accederc ad caesarem. Quoad miserias vestras : certissime remedium adinveniam apud caesarem, et spero indubitanter ab ipso obtinere, ut nullám prorsus pecuniam detis ejus militiae, sed tantum alimenta in natura, pro decern millibus tantum, et non amplius et usque ad finem Április, et cum tanta exactitudine disciplinae militaris, ut nulla fiet exactio supra taxam, sperans, quod non recusabitis banc gratiam talis alimentationis caesari in sua necessitate, qui est coactus sustentare suam militiam, quod