Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 18. 1683-1686 (Budapest, 1895)

32. fejezet: 1683-1686 - Törvények és okiratok

k) 1685. apr. 18. Saponara válasza. Celsme dne princeps, dne mihi colendissime. Propensionem Cels. Vrae erga me per epistolas sul) dato 20. Januarii benignissime ostensam condigno honore perspexil ac pro eximia confidentia grates perpetuo iuxta vires reddere non deficiam. Quo vero ad christianitatis favorabiles sensus, quos Cels. Vra innata eius sinceritate voluit aulae istae augu­stissimae indicare, grsus Michael Inczedi ea, quae in isto puncto ex alto ore audivit, non dubito, quin fideliter, ac punctatim referet. Hoc unum speciale pro indubitate asse­rere volui, nempe quod hie magna habeatur cura de con­servatione et indemnitate Celnis Vrae. De bonis restituen­dis illis personis, pro quibus Cels. Vrae nomine praedictus grsus Inczedi instantiam fecit, dati sunt ordines inclitae camerae, ad quam spectant talia negotia, ut distinctam det informationem. Ego vero sollicitabo, ut optima detur resolutio. His in gratia m Cels. Yrae me commendo et maneo Celdnis Vrae devotissimus et obsequentissimus servus D. P. L. B. de Saponara mp. Viennae, 18. Április 1685. Külczím : Celsmo dno principi dno Michaeli Apafii principi Transylvaniae, partium regni Hungáriáé dno, Siculorum comiti, dno mihi colendissimo. (Gróf Kemény József: Erdély Története Eredeti Levelekben. XXIX. kötet.) I) 1685. apr. 18. Gubasóczy János válasza. Mlgos erdélyi fejedelem, nekem nagy uram. Ide érkezvén a fölső hetekben nemz. váradi Inczedi Mihály uram Ngd hiteles belső szolgája s kgls urunkhoz ő fgéhez küldetett követje, megadta az Ngd nékem szóló levelét s izenetét is Ngdnak előmben terjesztette, melynek hitelt adván, azon voltam késedelem nélkül, hogy mind urunkkal ő fgével, mind penig udvarának fő-főministerivel

Next

/
Oldalképek
Tartalom