Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 16. 1675-1679 (Budapest, 1893)

30. fejezet: 1675-1679 - Törvények és okiratok

1 677. NOVEMBER. 399 Külczím : Az erdélyi fejedelemnek ő ngának nekem kglmes uramnak adassék. (A M. T. Akadémia birtokában levő eredetiről.) LXXXIII. 1677. november. Cantacuzen Constantin levele Béldy Pálhoz. Spect. ac gen. due. Servitiorum meorum semper paratissima recoinmenda­tione praemissa, a deo prospera foeliciaque precor etc. Midőn pennámat kezemben vévén, írni akarnék Kgld­nek, gondolkozván, hogy két-három s ezzel negyedik leve­lemre kgldtől semmi választ nem vehetnék, ottan érkezék a Kgld böcsülletes levele is. melyet böcsüllettel vévén, s nagy szeretettel olvasván, látván a Kgld jó egészségét, örvendeztem, hálákat adván istennek ő fgének. Mi is. istennek hála, Kgld szolgálatjára (noha ez egész nyáron súlyos betegségben for­gottam. mely miá előbbi egészségemet még nem recuperál­hattani mind eddig is) élünk. Ha itt való híreket tudni akar Kgld. itt csak a sok zűrzavar és elviselhetetlen angaria. A lengyelek felől a kisebbik követ visszament, a másik még helyben van, semmi exitusa dolgának még nincsen, isten tudja kimenetelét. A török tábor elszélyedt telelni, csak vagy egy basa maradott Thiginél strázsállak okáért; oly hír forog köztünk, hogy tavaszszal nagy erővel indűl meg a török; készülnek is, némelyek mondják, hogy maga a császár személye szerént indúlna meg, némelyek azt. hogy a vezér, és így csak a jó isten tudja mindennek kimenetelét. Kérem Kgldet, tudósítson engemet is Kgld az oda fel való állapatok felől, kinek virágzik az szerencse, az olaszoknak vagy a németnek? A felföldi magyarok, halljuk, hogy török után járna segétségnek okáért, de félek, úgy ne járjanak, mint az Esopus Rókája az kos (?) után. megbocsásson Kgld, Kgld nekem minden illendő dolgokban parancsolván, tehetségem szerént csalhatatlanképpen szivem szerént szolgálni Kgldnek el nem mulatom. Ezzel istennek ajánlom Kgldet. Datum Bukurestini die . . Xovembris anno 1677. Spect. ac grosae Dnis Yra amicus et vicinus benévolus Constantinus Cantacuzénus mp. Külczím: Spect. ac generosissimo dno dno Paulo Béldi etc. (cum pleno titulo) Dno vicino mihi honorandissimo. (Ered. gr. Kemény J. Erd. Tört. Ered. Lev. XXII. k.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom