Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 15. 1669-1674 (Budapest, 1892)
29. fejezet: 1669-1674 - Törvények és okiratok
szorgalmas és ha mit ért. velem közleni ne mulassa cl. Magam megyek vala Kgldhez, lia az hitván köszvén akadált nem csinál vala jó szándékomnak. Nagy örömmel újabban is értem, liogy az úr Teleki Mihály uram ő kglme szép szénnel akarna közinkben (kit adna az jó isten hamarébb) kijűni ide, és hogy bátyám uram Szuhai uram is vélle volna ő kglmével. mely dologban ha mit érthet Kgld, kérem tudósítson Kgld. hadd vehessek valami vigasztalást magamnak, mert úgy látom azt az iggyet ha csak mi forgatjuk. maholnap bizony az mi kezeink között elolvad. Bizonynyal értem, az egész hajdúság, az német és horvát vitézlő rendek is nagyobb részint csak azt várják, hogy Teleki uram kijöjjön és az mlgos fejedelem neve alatt menjen levél hozzájok. magokat alkalmaztatván, mingyárt közinkbe jtinnek. Kivel is isten oltalmába ajánlom Kgldet. Marad Kgld szolgája. Debreczenben 21. Augusti. 1675. 22. Az úr B á n f f i D i e n e s uram Teleki uramnak írt levelének párja. Ma uram hajnalban hozák a váradi pasa levelét, kit másfél árkusra ír. urunk felől sok mocskolódást tészen, velem s szegény Keresztes Andrással morog, fenyegeti az öt vármegyét tűzzel, és hogy a várakat elpusztítja. 2. Az minthogy dézmálni sokan eljüttek. Somlyón tartóztatván őket, sok volna az dolog, veszedelmes megengedni fegyverkezni. magának veszedelmére, romlásomra van. tudván, az kiknek oltalmazni kellene, azok kapva kapnák az alkalmatosságot. kire nézve holnap feleségemet isten kegyelmességébűl udvarhoz bocsátván, magam estve felé Bonczidára indulok, és ott lészek. még ha lehet, accorda által eligazítom. mert félek, vagy egy. vagy más úton ebül járunk; óránkint fegyverben vadnak, látom. Keczeli uram talám ki is szállott, nem árt Kgldnek Tordára írni, ha kívántatik, ne az szokás szerint jűjjenek és segítsenek; egyébiránt ha rajtunk által esnek, az mezőségen Kglteknek is lészen nagy futása és változása, kit isten távoztasson; én mindazáltal, lia mi rosszabb hírek lesznek, tudósítom. Az pasa levelét oda küldtem volna, de ki kellett küldenem Keresztes uramnak, hogy értse a dolgokat, pariálni is késő volt, ezután megláthatja, de ott semmi jó nincsen. Szikszainak írják oda. az bányai templomot, az ő házokat is elfoglalták; kérem tudsítóson, ha mi hírei lesznek.