Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 12. 1658-1661 (Budapest, 1887)
26. fejezet: 1657-1660 - Törvények és okiratok
Et sic nos quoque coenatum dispergiraur circa horam 4. pomeridianam. Wohl bekomme Euch die mahlzeit! Die 28. mensis Septembr. ante prandium nihil publice agitur ob celebrationem sacrae diei nempe dnicae. A prandio ad locum solitum convenimus ibique legati ad Kakocium profecturi eliguntur scilicet d. Kemeny Janos, (ovem lupo committunt) in sua persona pro se, in persona nobilium Kapi Georgy; in persona Siculorum Petki Istvan ; Saxonum Michael Herrmannus. His denuo literas credentionales conscribimus sub hac forma: Illme etc. hogy isten Xagodot minden dolgaiban minden jóval szerencsöltesse, szüből kívánjuk. Tekintetes és nagos Kemény János és Kapi György úr atyánkfiait s nemzetes Petki István s tiszteletes Herrmann Mihály uramékat, hazánknak fő- és előrendeit bocsátottuk Nagod eleiben mint klmes urunkhoz követekül alázatoson kérvén Xagodot egész országúi három nemzetül, klmesen látni s meghallgatni Xagod méltóztassék. (Puncta his literis inserta in ulterioribus deseribentur.) In reliquo etc. Datum etc. in publica nostra congregatione conscribuntur, sigillantur. Aliae quoque literae testimoniales pro dnis consiliariis (qui inter Rakocium et Barcsaium pacificationem fiendam urserunt) confectae sub tali vel simili forma : Mi Erdélyországnak három nemzetből álló rendei egész országúi adjuk bizonyságúl ez levelünkben, hogy midőn Barcsai Akos fejedelmünk Thordához táborba szóllított volna minket, s méltóságos Rákóczi György fejedelmünk is etc. az pacificatiónak megszerzésére expediáltatott vala tekintetes és nagos Kemény János úr atyánkfia. De mivel a rendelt helyből Barcsai fejedelmünk elment s az hadakat is elosztotta etc., nem lött az ő nagának munkálkodásának semmi efiectusa s gyümölcse. De mivelhogy ismég requiráltatott Petki István és Ebeni István uraink s atyánkfiaink által Kemény János uram, hogy az pacificatiónak rendi s módja folyton folylyon, valamint szintén el is kezdődett volt; azon atyánkfiai abban Barcsai fejedelmünk ő naga parancsolatjából annuentiájából munkálódtanak etc. addig, amég ő nagának Barcsai fejedelmünknek idegen nemzet közibe való elmenetelét értették. Mindezekről látván ő nagának is maga pecséti s. keze írása alatt költ leveleit. Melynek bizonyságára adjuk ez levelünket futura pro cautela. Datum etc. Tandem legati cum magnis comitatibus proficiscuntur, caeteri autem manemus in ipsa civitate Mar.-Wasarhely. Die 29. mensis Septembr. Ante prandium nihil auditur, nisi ipse princeps expectatur. Sumpto prandio plerique regnicolarum obviam eunt principi Rakocio usque ad Medgyesfalva. Notandum tamen quod dnus Kemeny Janos legátus