Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 12. 1658-1661 (Budapest, 1887)
26. fejezet: 1657-1660 - Törvények és okiratok
moderni, qui inter cetera seribit hoc pacto: Xagodnak Désről írt levelét elvettem, s az fővezérnek szóló Xagod levelét is megadtam, melyet megolvasván, igen megharagvék. noha Xagodat mentettük azzal, hogy az deák vétke, hogy olyan parasztúl írta az török levelet, nem lévén benne semmi szép circumstantiával írt dolog, fenyegetőzik az fővezér igen keményen, hogy Xagod Rákóczi fejedelemhez emberit jártatja. Sőt ugyan azt is mondá, hogy írjam meg Xagodnak, ne legyen Xgod olyan nyúlszívű. Ali passa az Jenei nevével bíztatta Rákóczit, azon is igen-igen haragvék, hogy ő neki, fővezér lévén, nincs Xagod előtt annyi hitele, mint Rákóczinak avagy Ali pasának, az mit ő egyszer megmond, változik-e ? vagy változott? hazudott-e beszédében? Látja, Xagod nem annak való, de maga felül s megkeresi Rákóczit: Xagod ne higyjen, hogy soha is Rákócziaknak fejedelemség engedtessék Erdélyben, ha száz vezér változás leszen is. Azért Xagodat igen kérem Ali passa s Rákóczi fejedelemről ide írt leveleiben ne is emlékezzék. Hanem mentől hamarébb Yáradot vegye kezéhez, mert bizony, ha az török hadak megindúlnak, Várad oda leszen. Minden hadak az (2'5 centim, üres térj vadnak, Xándorfejérváratt az Dunán a hidat már csinálják. Az tatár chám thihájával is szembe voltam, azok is otthon kíszülnek, köz hír, hogy Záádvárra mennek, de bizony Várodra térnek elsőben, Xagod, ha gondot nem visel, oda leszen mind Várod s mind a hajdúság, nem csak imez-amaz emberektől hallók, hanem a főrendektől magától az fővezértől, thihájától. dívány ülővezérektől s Palajot uramtól sok dolgokot érték. 0 kgmének Xagod kiildett levelét s ajándékát megadtam, kedvesen is vevé. Multa etiam alia inutilia erant in eisdem literis etc. Post haec leguntur literae interpretis Turcici scilicet Palajottae latino sermone transseriptae, liisce vei similibus verbis : Illustrissime domine princeps, volui ad celsitudinem suain perseribere, quod imperatoris Germanici praeses apud supremum vezerium multum intercessit nomine imperatoris, sed nihil obtinuit de eo, quod Rakoczius bona in Transylvania obtiuere possit ac possidere, sed ex una resolutione abivit, ut sub ditione quoque eiusdem imperatoris nihil cedatur ad eins possidenteni. Ideo rogo celsitudinem suam in gubernanda Transylvania sit sollicita et cum Rakocio nihil commercii habeat, ne de se ipso suspicionem accipiat. Volo etiam ad notitiam suae celsitudinis pervenire, quod vaivoda Transalpinensis cum Rakocio per Jacobum Harsanyi quasdam correspondentias exerceat. ob quas dummodo pecunias suas intromittat. ipsi officium suum adimetur et loco eiusdem filius vaivoda Dicae scilicet Grigorias praeficietur. Verum etiam seribo de