Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 11. 1649-1658 (Budapest, 1886)
24. fejezet: 1649-1657 - Törvények és okiratok
lálja, uraljuk, fejedelmünknek tartozó obedientiát és hívséget praestálunk, és juramentumának depositiójának idején az országnak guberniumját is ő ngának kezében assignáljuk, és ha kik az ő nga fejedelemsége ellen magokat opponálják, minden tehetségünkkel és erőnkkel ő ngát affélék ellen megoltalmazni igyekezünk. Ha pediglen regnicolák közül találkoznék lenni, a decretumban és ország constitutióiban specificalt módok és processusok szerint ugyan azonokban megirt poenákban incurráljon, úgy mindazáltal, hogy ő nga is a praescribált conditiókhoz tartván magát, országunkat és annak minden lakosit szabadságiban megtartsa és törvénytelenül azokat meg ne bántsa. Annak felette miglen a rendelt terminusnak idején juramentumát nem deponálja, és az ország is a regiment ő ngának kezéhez nem assignálja, mindaddig is az ország guberniumjához semmiben és semmiképen nem nyúl, magát abban nem elegyíti, nemcsak addig, míg Isten ez mostani klmes urunkat ő ngát életben tartja, sőt azontúl is az országtól terminált ideig, és addig az mi klmes urunktól denomináltatott és országúi tőlünk acceptáltatott gubernátortól dependeáljon, az ki is nemcsak maga authoritásával, hanem a tanács egyező tetszéséből gubernáljou és dirigáljon minden az ország javára nézendő közönséges és a fejedelmi méltóságnak conservatiójára, s annak oltalmazására tartozandó dolgokban; a gubernátor és tanács is pedig az eleinkben praescribált conditiókhoz és ország constitutióihoz alkalmaztatván magokat, melyek e szerint következnek: Conditiones quibus mediantibus celsissimus princeps dnus dnus Franciscus Rákóczi in principem elect us est. Conditio 1-ma. Hogy occasione hujus electionis, amint a nemes ország propter evitandum majus periculum, csak ezen egy casusban követte el, de egyébaránt az 1607. esztendőbeli Kolosváratt februáriusban emanált első articulust nem tollálta, sőt confirmálta, úgy hogy sem ezen electiónak alkalmatosságával , sem semmi egyéb praetextusból semminemű successióját praeter liberam regni electionem nem tartja, és az fejedelemségnek translatiója, vagy ahoz való egyéb praetensiója felől senkivel nem tractál, annálinkább nem concludál gubernátor és az egész tanács hírek, tetszések, és az egész országnak consensusa nélkül, az országnak libera electióját teljes életében, semmi úton nem impediálja, hanem azt az országnak integre megtartja. Conditio 2-a. Hogy a négy recepta religiókban, és