Károlyi Árpád (szerk.): Monumenta Hungariae Historica 3. Monumenta Comitialia regni Hungariae 11. 1605—1606 (Bp., 1899)

V. A KASSAI ORSZÁGGYŰLÉS 1606. ÁPRIL ÉS MÁJUS HAVÁBAN.

876 IROMÁNYOK ÉS VÉGZÉSEK. ne higyjetek, arczúl az ti véretekre ne támadjatok, édes hazátokra ő mellettek kardot ne emeljetek. Valljon s de mit gondoltok magatokrú 1, ha valaki közületek közzéjek állana, nemde nem keserves és kárhozatos lenne-e az ő tőlük fölvött hópínzetek, kik nem az ti nevetekért és vitéz­ségtekért, de az ő hasznokért akarnának ti veletek élni; mindenfelől ercze (így) felvont 1) puska kot tartanának háta­tokban és oldolatokban s ügy hajtanának titeket az ti édes víretekre, az kiknek ti vérhullással való ótalommal tartoz­tok és tartoznátok. Mind ezekről sok szókkal Írhatnánk, de nem kételke­dünk szerelmes atyánkfiai és vitéz barátink, hogy az Isten ezt az hitető rosz próbát bocsássa kőzzétek, szintén akkor kiváltképen mikor közel jártok már az jutalomhoz és az dicsíretliez, kik liivek voltatok adgyik a még távolb volt ez az mi jó kedvönk és hozzátok való jó igyekezetönk. Csak egy keveset várjatok, ezennel az mi kegyelmes urunk mel­lett havasali, moldvai és erdéli liiveivel egyetemben mi is mind fejenként ti mellettetek megyönk, édes feleségteket, gyermekieket s atyátokfiait megsegítjük megkeresvén ti. ve­letek öszve az mi ellenségünket, azt az mi elprédált mar­hánkat, az kit sok esztendőktűi már keserves boszunkra torkunk verve hordtak közzőlönk, meg nem böcsölvén vele­tek bennönket és mellettek sok vérhullással való forgoló­dásunkat; ti magatok fizethettek az övékből majdan maga­toknak, bár ne várjatok ő tőlök. Mind ezeket jó vitézek ha megolvassátok, egy szóval az Úristent kiáltsátok s adjatok hálát is az Istennek, hogy ő szent fölsége nekönk magunk nemzetünkből való igaz fejedelmet rendelt, az mely fejedelmünk alatt kezeljetek vitézek az istenes élethez már, győlöljétek az gonoszságot és latorságot, büntessétek az istentelenséget s az undok­ságot, hogy az ti szép keresztyéni vitézségtek Istenünk­nél bő áldást és kedvet, fejedelmünknél peniglen dicsíretet Tán jéroze felvont, azaz jérezéje felvont, tehát »kakasa fel­vont puskát« kell itt érteni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom