Fraknói Vilmos (szerk.): Monumenta Hungariae Historica 3. Monumenta Comitialia regni Hungariae 2. 1537—1545 (Bp., 1875)

XIV. A NAGYSZOMBATI ORSZÁGGYŰLÉS. 1545. Februárban.

1 545. FEBRUÁRBAN. Gl 7 Weltwyck mentegetődzött, s kiemelte, hogy ő köteles magát utasításához tartani; azonban Ferdinánd kijelentette, hogy haladék nélkül lépéseket teend az utasítás megváltozta­tásának kieszközlése végett. „Egy kétséges sző — monda — elégséges arra, hogy a magyarok, kik az utolsó hadjárat sze­rencsétlen vége után szinte kétségbe estek, s most végső reménységüket a császár személyes megjelenéséhez kapcsolják, tüstént fellázadjanak, és a törökkel egyességre lépjenek." A magyar urak is, kiket Weltwyck Bécsben találtakként nyilatkoztak, hogy azon esetre, ha csak határozatlan biztatá­sokat hoz, jobb lesz nem jelennie meg az országgyűlésen. ') Azonban V. Károly császár nem küldötte meg az öccse által kért új utasítást, mert sem a franczia királylyal létreho­zott békét nem tartotta oly szilárdnak, sem a németországi val­lási viszonyokat oly megnyugtatóknak, hogy egy nagy had­járat megindítására kötelezettséget vállalhasson; sőt Ferdi­nándnak is tanácsolta, hogy igyekezzék a törökkel békét kötni, s ekként a hadjáratot szükségtelenné tenni. A király, lemondván a kiilsegély reményéről, nem habo­zott bátyjának tanácsát követni. Az 1545-ik év első napjaiban Adurno Jeromos egri prépostot a portára küldötte, azon titkos ') Weltwyck 1544. deczember 11-én Bécsből írja V. Károlynak : „Sa maieste ayant veue le dernier article, ma prie, de ne le com­muniquer aueque nul de ses conseillers, ni le plus intimes, et que pour chose du monde ie ne laissase sortir de ma bouéhe parole dont Ion puisse prendre suspecon, que votre maieste ne viendroit pas personalement; et oultre ce me requist, que en communicquations familiers ie voulsisse dire de la venue personale de votre maieste. . . . Certes la moindre parole que ie me laissasse sortir hors de bouche, que votre maieste ne viendroit en personne, suffiroit pour gaster les affaires du roy et faire revolter la Hungarie vers le Türe." És ja­nuár 8-án: „Le roy ma repondu, quil attendt response de votre maieste, par laquelle a espoir, que mon instruction se changera, et queme crainct laisser aller avecque cest mienne instruction a Tar­nauia, de peur, que toutes deux les parties, tant celle de moyne, que celle que est subject au roy, ne prennent quelque conseil en donimaige des affaire de son roya-ulme." Horváth M. Briisseli Ok­mánytár. 11. 107. és 114. 11.

Next

/
Oldalképek
Tartalom