Fekete Ludwig: Türkische schriften aus dem Archive des Palatins Nikolaus Esterházy (Budapest, 1932)
Urkunden und Schriften (in Übersetzung)
Unser Freund, habt die gute Rede, die die Freundschaft fördert und das Gute stiftet, angenommen und geschrieben; „Ihr werdet sehen, wie die Freundschaft von nun an gehalten werden wird." Da also bei Uns, Eurem Freunde, mehrere Briefe mit starken Versprechungen von Euch ankamen, haben Wir Euren Worten, wie es geziemt, Glauben geschenkt, die freundschaftliche Nachbarschaft angenommen, Euren Grenzgebieten und Ra'äjäs gar keinen Schaden zugefügt, die öäzis unserer Grenzlinie streng in Zucht gehalten, sodass gegen den Frieden und die Verträge niemand etwas unternommen hat. Wie Wir dies Unserem lieben Freunde mitgeteilt hatten, brachen Wir, laut allerhöchstem Befehle Seiner Majestät, des glücklichen Pädisähs, der himmelhoch steht, auf, marschierten gegen Siebenbürgen und Hessen Uns bei dem Orte Lipova 1 nieder. Als die Vornehmen von Siebenbürgen gehört und sich davon überzeugt hatten, dass die Truppen von Rumiii und özü 2 und die Tataren aus den vier Weltgegenden aufzubrechen und in Siebenbürgen einzudringen beabsichtigten, sandten sie vornehme Leute an Uns, Euren Freund, und brachten verschiedene Entschuldigungen vor: „Bittet Seine Majestät, den glücklichen und sehr erlauchten Pädisäh, die Zuflucht der Welt, dass er die Schuld unseres Verwalters verzeihe und dessen Verwalterwürde erneuerei" und baten inständig, dass die Truppen von ihnen 3 abberufen würden. Demzufolge haben Wir, Euer Freund, da auch Wir es wahrHch nicht für gut fanden, dass eine Menge von Armen unterdrückt werde, ihre Bitte in bezug auf ihr Land wie auf ihren Verwalter an die hohe SchweUe unseres glücklichen und sehr erlauchten Pädisähs weitergeleitet, (jene Bitte), wonach sie sich, was immer der aüerhöchste Wunsch unseres glücklichen und sehr erlauchten Pädisähs sei, ihm unterwerfen, ihm gehorchen, immer aufrichtig und gerade dienen möchten. — Als Wir demnach von Lipova zurückkehrten und auf dem Wege gegen Ofen am Tage der Abfertigung dieses Briefes bei Temesvär anlangten, kamen Leute und Briefe zu Uns aus der Gegend von Kaniza und teilten Uns folgendes mit: Als Wir, Euer Freund, in Siebenbürgen eindrangen, zog der General der Festungen von Slawonien, die Gelegenheit benutzend, viele Truppen zusammen und drang, mit vielen Kanonen, Pulver, Schaufeln und anderem Kriegsmaterial vor 1 Kroat. Lipova, ung. Lippa, im Kom. Temes, am linken Ufer der Maros. 2 = Otschakow, am linken Ufer des Dnjeper. 8 D. i, von den Siebenbürgern. L. Fekete: Türk, Schriften aus dem Archive des Palatins N. Esterházy. 4 1