Dr. Dávid Zoltán: Az Országos Levéltár kéziratos térképeinek feldolgozási szabályzata (Budapest, 1958)

1. Terület. A mondat élén az ábrázolt ország, tájegység, megye, település, határrész, folyószakasz nevének kell állnia. Ezt a nevet mindenkor a helység legutolsó hivatalos magyar elnevezése szerint állapítjuk meg (az érvényben lévő helységnévtár, az egykor Magyar­országhoz tartozott helységek esetében pedig az 1918. évi helység­névtár alapján). A Magyarországtól azóta elcsatolt területeken fekvő helységek esetében a magyar elnevezés után zárójelben fel­tüntetjük mai hivatalos elnevezésüket is. (Az új nevek az 1938. évi helységnévtár függelékében találhatók meg. Az azóta történt válto­zásokról nincs magyar segédeszköz, az új nevek csak az illető álla­mok legújabb helységnévtárainak adatai alapján állapíthatók meg.) A helynevek a térképek keletkezése óta gyakran jelentősen megváltoztak. Különösen 1900—1910 körül helyettesítették teljesen új elnevezésekkel a nem magyar hangzású helységnevek tömegeit. Ezek megállapítása gyakran meglehetősen nehéz feladat. A megvál­tozott helyneveket legtöbb esetben az 1913. évi helységnévtár tün­teti fel. További adatokat tartalmaznak s különösen a praediumok, puszták hovátartozandóságához nyújtanak segítséget a következő művek: Lipszky János: Repertórium. Buda 1808. Korabinsky M. J.: Geographisch-Historisches und Producten Lexikon von Ungarn. Pozsony 1786. Vályi András: Magyarországnak leírása. I—III. Buda 1796. Nagy, Ludovicus: Notitiae .,. Hungáriáé. I—II. Buda 1828. Fényes Elek: Magyarország geographiai szótára. I—IV. Pest 1851. Jelentősen megváltozott helynevek esetében a legutolsó hivata­los magyar elnevezés után zárójelben feltüntetjük az egykori, a térkép készítésének idejében használatos, a térkép eredeti címében vagy magán a térképen olvasható helynevet is: Báródsomos (egykor Kornicel, Bihar m. — Corni­fel, R.) határában fekvő erdők térképe. 1795. Ha azonban az új és a régi név közötti különbség jelentéktelen (a helynév csak megkülönböztető előrésszel bővült), a régi név fel­tüntetése nem szükséges. Egykori községek (praediumok, puszták) területét ábrázoló tér­képeknél a rövid magyar cím élére annak a helységnek neve kerül, ahová a puszta területe ma közigazgatásilag tartozik, s ezután em­lítjük meg az ábrázolt puszta, határrész nevét: A Szemcséd községhez (Tolna m.) tartozó Hékút puszta mezőgazdasági térképe. 1771. Mappa praedium Hékut repraesentans. Mind a helység, mind az esetleges határrészek nevei alá­húzandók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom