Mikó Imre: Nemzetiségi jog és nemzetiségi politika (Budapest, 1944)

V. FEJEZET. A magyarországi nemzetiségek tételes joga

hasábosán használhatják a címzett törvényhatóság vagy község jegyző­könyvi nyelvét is. Amennyiben olyan állami hatóságokhoz fordulnak, ame­lyeknek működési köre reájuk ki nem terjed, az állam hivatalos nyelve mellett hasábosán használhatják azon törvényhatóság jegyzőkönyvi nyel­vét is, amelynek területén a címzett állami hatóságnak vagy hivatalnak a székhelye van." A 4800/1923. M. E. sz. rendelet itt visszatér a törvényhatósá­gok nyelvhasználatából ismert kedvenc gondolatához, a magyar és nemzetiségi nyelvek hasábos használatához. Az 1868: XLIV. tc. választást engedett a törvényhatóságokhoz és a kormányhoz inté­zett nyelvek tekintetében az államnyelv és a község hivatalos nvelve között; a 4800/1923. M. E. sz. rendelet itt kötelezőleg írja elő — legalább is hasábosán — az államnyelv használatát. A más törvény­hatóságokhoz és azok közegeihez intézett iratoknál is az államnyelv mellett legfeljebb hasábosán engedi meg azok jegyzőkönyvi nyel­vének használatát. Ugyanez a rendelkezés alkalmazandó akkor is, ha olyan állami hatósághoz fordulnak, amelynek működési köre nem terjed ki reájuk. Ha a törvényhatósági joggal nem bíró községek a kormányhoz intézett beadványaikban nem az állam hivatalos nyelvét használ­nák, akkor — az 1868: XLIV. tc. 25. §-a értelmében — az ilyen beadványokra hozott végzés eredeti magyar szövegéhez a beadvány nyelvén eszközölt hiteles fordítás is mellékelendő. A 4800/1923. M. E. sz. rendelet 8. §-a ezt a rendelkezést, a maga rendszerének meg­felelően, pontosabban így fogalmazta: „Ha valamely olyan község, amelynek ügyviteli nyelve nem a magyar, a minisztériumhoz intézett beadványban az állam hivatalos nyelve mellett hasábosán ügyviteli nyelvét is használná, az ilyen beadványra hozott határozatot a község kívánságára hiteles fordításban a község ügyviteli nyelvén is közölni kell." 4. A községi gyűléseken való felszólalás keretében — az 1868: XLIV. tc. 24. §-a szerint — „a szólás jogával bírók szabadon hasz­nálhatják anyanyelvüket". 4 A 4044/1919. M. E. sz. rendelet 2. §-a értelmében nemcsak a községi közgyűléseken, hanem „ezeknek vala­mennyi bizottságaiban" is a kisebbségi állampolgárok anyanyelvü­ket használhatják. A 4800/1923. M. E. sz. rendelet 6. §-ának 3. be­kezdése így rendelkezik: „A községek közgyűlésé mindazok, akiket ott a szólás joga megillet, az állam hivatalos nyelvén felül anyanyelvüket is szabadon használhatják." 5. A községi szabályrendeletek nyelve tekintetében az 1868: XLIV. tc. nem tartalmazott rendelkezést. A 4044/1919. M. E. sz. rendelet 3. §-ának második bekezdése kimondta, hogy ezeket a köz­ség hivatalos nyelvén kívül annak jegyzőkönyvi nyelvein is közzé kell tenni. Ennek gyakorlati végrehajtását rendelte el a 88.283/1919. B. M. sz. rendelet 3. §-a. 5 A 4800/1923. M. E. sz. rendelet 3. §-ának .€ 4 Az 1849 július 28-i nemzetiségi törvény szerint „a községi gyűléseken mindenki a maga anyai nyelvén szólhat." 5 V. ö. az 5838/1920. P. M. sz. rendeletnek a törvényhatóságok nyelvhasz­nálatáról szóló fejezetben idézett 1. §-ával.

Next

/
Oldalképek
Tartalom