Domanovszky Sándor: József nádor iratai II. 1805-1807. (Budapest, 1929)
1806
Eine ganz vorzügliche und anhaltende Bemühung wird zugleich c) anzuwenden sein, um durch die oben bemerkten Ungarn selbst, oder durch ihre vertrauten Freunde, oder durch Domestiquen derselben mit Klugheit und ohne Aufsichtigkeit, möglichst verlässlich und umständlich zu erfahren, was der Zweck der französischen Emissäre und ihrer Verbindungen mit den genannten und noch anderen in der Folge zu erörternden Ungarn gewesen, wie weit diese ihre Absichten schon gediehen, und wer alle jene sein, mit denen die Emissäre geheime Verhältnisse angeknüpfet haben. In dieser Hinsicht dürfte wohl die Gräfin Joseph Palffy durch einen oder anderen Officier leicht gesprächig gemacht, vielleicht auch der General Graf Leopold Palffy gegen einen Offizier vertraulich werden. Überhaupt aber wird ä) sorgfältig zu erheben und genau zu bemerken sein, was die angeführten, oder als bedenklich sich noch darstellenden Ungarn für einen Charakter, oder welche Denkungsart sie haben, wie sie nun im Vergleiche mit ihren ehemaligen Gesinnungen gesonnen sein, reden und handeln, wie sie sich in Ansehung Seiner k. k. Majestät, des allerhöchsten Hofes überhaupt über die gegenwärtige Lage der äussern und inneren Verhältnisse der oesterreichischen Monarchie und insbesondere des Königreichs Ungarn äußern, worüber und in welchem Tone sie Klagen führen, oder was sie besonders wünschen, aus welchem Gesichtspunkte sie die gegenwärtige ungarische Constitution betrachten u. s. w. Die besondere Behandlung jedes einzelnen Ungarn, um zur genauen und gewissenhaften Erörterung der oben vorstehenden Problemen zu gelangen, die richtige Verfolgung der aufgefaßten Spuren —• muß dem Scharfsinn und der Klugheit jedes der gewählten Beobachter überlassen werden ; aus dem, was er dann liefert, wird das Resultat zu seiner weiteren Anleitung, oder zu anderen höheren Verfügungen sich ergeben. Wien, am 22 teu August 1806. Baläacci június végén ebbe az ügybe a nádor nevét is belekeverte a következő levéllel (K. F. A. fasc. 101.): Eurer Majestät! Da das anschlüssige, an mich gerichtete Schreiben des Svetics 1 solche Angaben enthält, die ich aus Mangel genügsamer Kenntniss weder bejahen noch verneinen kann, die aber vorausgesetzt, daß sie Grund haben, von Wichtigkeit sind, so halte ich es für meine Pflicht, dieses Schreiben Eurer Majestät allerhöchster Einsicht selbst auch aus dem Grunde zu unterziehen, weil wenn Svetics etwa auf einer falschen Spur wäre, und vielleicht das, was ihm so verdächtig scheint, 1 Svetics Jakab, aki június 17-én felajánlotta Baldaccinak, hogy Magyarországot beutazza a külföldi összeköttetések leleplezésére. K. F. A. fasc. 184.