Hajnal István: A Kossuth-emigráció Törökországban, I. kötet (Budapest, 1927)
IRATOK
nos compatriotes et. que cette repugnance se reproduit ä chaque légér bruit d'une semblable deportation, que ce ne sera, il faut le répéter, qu'á vive force qu'on pourra l'exécuter et que pour nous amener lä, il faudra user d'une violence, qui ne sera guére compatible avec la magnanimité de sa Majesté I., ni avec la position d'botes de Sa Majesté, qu'on nous a faites et les assurances qu'on vient de nous reiferer. [Hátán:] 190. 1849. Csajkának. Kiadat. Decemb. 30. Sumlán. 1 1 E fogalmazványt Batthyány a következő, december 29-én kelt levél kíséretében küldte át Kossuthoz. (N. M., sk. levél): „Ide mellékelve szerencsém van a következőket küldeni: 1. A Csajkához széllé levelet. [L. alább.] 2. Az általa közültetendő iratot. Ezt iparkodtam a reggeli értekezésünk értelmében módosítani. Nem tudom, úgy jó lesz-é ? A legújabb tudósítás, melyet Zamojskytól ma estve vettem [1. 76. számot], annak utolsó cikkét, mint ragadványt, előidézte. Jónak gondoltam a deportátió iránti köz érzelmünket s ily féle eljárás elleni protestátiónkat ismételve tisztán s erősen constatirozni s azt vélném, hogy ez mostanára elég volna, minthogy hivatalos értesítésünk még nincsen s már többször úgy jártunk, hogy mikor officiósus értesítés nyomán felléptünk, avval utasítattunk vissza, hogy annak alapja nincsen, nem is volt; nem kellene tehát még jelenleg e tárgynál nagy lármát ütni, de csak éppen ily határozott óvásképpen megelőzni. 3. A Seraskierhoz intézendő levelet. [L. 81. számot.] 4. Halim pasához írt levelét némi kis correctióval. [L. 82. számot.] Holnap lész szerencsém tisztelni, hogy ha megjegyzései vagy egyéb teendők volnának. Őszinte tisztelettel Batthyány Kázmér." A Czaykának szóló kísérőlevél, Batthyány sk. fogalmazásában, december 30-iki kelettel (N. M.) a következőképen hangzik: „Monsieur, En suite de quelque méprise ma lettre du 25. de ce mois [L. 77. számot] n'a pas été jointe au paquet de M r le Comte Zamoyski. J'en suis extrémement faché, car voilä un retard de huit jours, qui est d'autant plus désagréable, que j'y ai provoqué dans ma lettre au Major Bök. Da resté, j'en ai heureusement envoyé copie á M r Bök, qui Vous l'aura communique, de sorté que Vous aurez été á mérne d'en faire usage. Je ne doute pas que dans Votre zéle pour une cause, qui est d'ailleurs commune á un grand nombre de Vos compatriotes avec nous, vous aurez néanmoins exercé Votre activité á ce sujet. Cette lettre étant du resté écrite particuliérement afin de Vous communiquer le fonds de mes pensées, je crois convenable de Vous envoyer maintenant jointe á la lettre originale, qui Vous regarde, une autre piece, qui puisse étre communiquée au Ministére mérne. Je Vous prie, de vouloir bien la lui mettre en copie. Les nouvelles que M r le Comte Zamoyski á recu de Vous hier soir et le bulletin, que Vous lui avez envoyé, nous ont, il est vrai, péniblement affecté, mais je ne les considére pas télies a produire la moindre changement ni á cette piéce, ni á la resolution, que nous avons déja exprimé dans la piéce de Novembre, et qui se trouve ici répétée de nouveau." [Hátán:] 191. 1849. Kia,dat. dec. 30. Sumlán.