Jánossy Dénes: A Kossuth-emigráció Angliában és Amerikában 1851-1852, I. kötet (Budapest, 1940)
Okirattár
melyekben veled lehetek. Egyébiránt, ha> szükségesnek látod, kész vagyok Amerikába menni Veled. Itt , 2 mert szükséges lesz az ottani sajtóra hatni . 8 Isten Veled s családoddal. M[üssingberd?] nem küldhetett gőzöst Gibraltárba, ez 400 fontba került volna. Itt vannak a francia barátaid, Teleki Sándor etb. és Perczel emberei, Halász stb. intrigálnak ellened. Már másodszor is itt vagyok. Geehrte Freundin! Ich schrieb Dir nach Malta und fürchte sehr, daß Dir meine Zeilen nicht zugekommen sind, deßhalb wiederhole ich, daß Deine Wünsche hinsichtlich Deiner theueren Kinder mir willkommene Befehle sind, die ich mit warmen Herzen vollführt habe. Alles ist für Deine Theuren bereit, Du hast nur zu wählen und zu bestimmen. Ich sage Dir jetzt nichts Ausführlicheres, weil ich hoffe, daß Dich diese Worte nicht mehr treffen. Hier jauchzen Euch Millionen entgegen. Ich flehe zum Himmel, Er schütze Euch und führe Euch bald und wohlbehalten zu Euren Freunden. Mit aufrichtiger Verehrung Deine Therese Pulszky. • 67. Bécs, 1851 október 8. Schwarzenberg utasítása Schlossnigg báró követségi titkárhoz Kossuthnak Franciaországon való átutazási — és Batthyánynak letelepedési kérelme tárgyában. Ered. Fogaim. Szám nélkül. Expedition. France. HHStA. Wien. J'ai regu Votre rapport No. 105 du I er de ce mois, concernant le débarquement ä Marseille de Kossuth et de Casimir Batthyány, et les determinations prises par le ministére francais ä l'égard de ces deux réfugiós politiques. C'est avec satisfaction que le gouvernement de l'Empereur a appris la nouvelle de l'interdiction faite ä Kossuth de sojourner sur le territoire de la République. 2 8 Szöveghiány.