Ress Imre: A Monarchia levéltári öröksége. A badeni egyezmény létrejötte (1918–1926) (Budapest, 2008)

II. A magyar jogok érvényesítésének kísérlete a magyar békeszerződés után - 7. Idegen provenienciájú levéltárak

schungsfreiheit bilden schon seit längerer Zeit den Gegenstand besonderer Aufmerk­samkeit der in Betracht kommenden österreichischen Stellen. Die Bekämpfung dieser Missbräuche erscheint jedoch dadurch erschwert, dass durch alle wirksamen Vorbeu- gungsmassregeln auch die ernste wissenschaftliche Forschung getroffen werden musste, was die österreichische Bundesregierung auch im Interesse der zahlreichen ungarischen Forscher, deren Tätigkeit im Haus-, Hof- und Staatsarchiv sie jederzeit zu fördern ge­willt ist, solange als möglich vermeiden will. Es kann sich also zunächst nur um Andro­hung nachträglicher Massregeln gegen Forscher handeln, die sich besonderer Missbräu­che zu Schulden kommen Hessen. In diesem Sinne wurde in Punkt 22 der in die beilie­genden neuen Bestimmungen über die Verwaltung des Haus-, Hof- und Staatsarchivs449 450 unter IV 9 eingeschalteten rechtsverbindlichen Erklärung folgende Bestimmung einge­schaltet: „Nachrichten rein privater Natur oder lasziven Inhaltes, die dem Benutzer aus dem ihm vorgelegten achivalischen Materiale zur Kenntnis gelangen, darf er weder mündlich weiterverbreiten, noch auch schriftstellerisch irgendwie verwerten. In Zwei­felsfällen hat er noch vor Abschluss seiner Studien die Entscheidung der Archivleitung einzuholen.” Wien, am 23. Jänner 1926. MOL K 144 21. tétel (138/1926) - Eredeti, géppel írt tisztázat III. A BADEM EGYEZMÉNY MEGKÖTÉSE 148. Baden bei Wien, 1926. május 28. Magyar-osztrák levéltári egyezmény Übereinkommen zwischen der königlich ungarischen Regierung und der österreichischen Bundesregierung, betreffend die Archive4511 Die königlich ungarische Regierung, vertreten durch Se[iner] Excellenz den Herrn Josef Baron Szterényi, S[eine]r k. u. k. Apostolischen Majestät Wirklicher Geheimer Rat, königlich ungarischer Handelsminister a. D. und die österreichische Bundesregierung, vertreten durch Herrn Dr. Viktor Kienböck, Bundesminister a. D., Nationalrat, von dem Wunsche beseelt, die seit vielen Jahrhunderten zwischen den beiden Staaten bestehenden kulturellen Beziehungen zu erhalten und auszugestalten und die Auseinandersetzung 449 1925. december 30. 450 A badeni levéltári egyezmény szövegét nem teljes egészében, mellékletei nélkül adta közre S1LAGI 1996a. 324-333. (az egyezmény I-XXIV. pontjai) ill. SZÁVAI 1999. 145-152. (az egyezmény I-XXIV. pontjai és az 1848/49. évi ill. az 1849-1860. évi iratokra vonatkozó pótjegyzőkönyv). Az egyezménynek két magyar nyelvű fordítása ismert, az elsőt a Hadtörténelmi Levéltár készítette (Id. MOL Y 8 1954-6), a másodikat az Országos Levéltár készíttette az Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Irodával 1968-ban (Id. MOL Y 7 1968-3967). A magyar nyelvű szövegek hiányosak és a levéltári terminológiát pontatlanul használják. 353

Next

/
Oldalképek
Tartalom