Muller, Samuel - Feith, Johann Adrian - Fruin, Robert: A levéltári rendszerezés és iratleírás kézikönyve (Budapest, 2019)

Előszó a magyar kiadáshoz (Kenyeres István, Szabó Csaba)

sodik kiadás az első kiadás szövegén alapul, de függelékként megtalálhatók benne az 1905-ös módosítások is. A helyzet azért is különös és elgondolkodtató, mivel a hazai szakmai gyakorlat szigorúan a holland kézikönyvben lefektetett alapelvekre támaszkodik, ám az abban található konkrét magyarázatok és pél­dák, vagyis a tágabb értelmezési lehetőségek kívül rekednek a szakmai diskur­zuson. A kollégáknak nincs módjuk tehát a szakmai alapelveket egykoron megfogalmazók részletes fejtegetéseit, az árnyalt háttérmagyarázatokat is fi­gyelembe venni, csupán a gondolati váz kerülhetett be a köztudatba. Ezért fon­tos a mű teljes magyar nyelvű szövegének közreadása. Sajnos nem maradt irattári nyoma az 50-es évekbeli fordítás megrendelésének, elkészítésének, a keletkezés körülményeinek, s annak a kérdésnek a megvála­szolásának sem, hogy miért is nem adták ezt ki a fordítás elkészítését követően. Elődeinknek ezt a mulasztását pótoljuk most jelen kiadványunkkal. Úgy véljük, e mű magyar nyelvű hozzáférhetővé tételével a szakma régi adósságát törleszt­jük. A könyv fontos szemléleti hátteret biztosít a további megújulás számára, ráadásul egy olyan korszakban, amikor pont a proveniencia kérdéskörével, új­raértelmezésével kapcsolatos legizgalmasabb kihívások (poszt kusztodiális kor -szak, infotechnológiai kihívások, stb.) kerülnek a szakmai viták előterébe. Ez lehet a mű megjelentetésének legfőbb haszna. A könyv egyúttal a levéltáros szakma tisztelgése és emlékezése azokra, akiktől eredetét vette. A kötet megjelentetése a két legnagyobb magyarországi levéltár példamu­tató együttműködésének eredménye. A Budapest Főváros Levéltára munka­társának, Horváth J. Andrásnak a még 2015-ben történt kezdeményezését a Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára támogatta, Trostovszky Gabri­ella elkészítette a fordítást, Rácz György pedig mindkét (a fordított és a beve­zető) szöveg lektorálása mellett vállalta a kétszeri (előkészítés, megjelentetés) pályáztatás menedzselését és a munkatársi csapat összefogását. Köszönet érte mindhármójuknak, reméljük, a példa nem marad folytatás nélkül. Szabó Csaba Kenyeres István főigazgató főigazgató Magyar Nemzeti Levéltár Budapest Főváros Levéltára 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom