Studia professoris-professor studiorum Tanulmányok Érszegi Géza hatvanadik születésnapjára (Budapest, 2005)

Kristó Gyula: A Dubnici Krónika Mátyás történetének két kifejezéséről

f Kristó Gyula: A DUBNICI KRÓNIKA MÁTYÁS-TÖRTÉNETÉNEK KÉT KIFEJEZÉSÉRŐL A Dubnici Krónika1 fontossága nem elsősorban a kódex nagy részét ki­töltő szövegben rejlik, amely egyik változatát nyújtja a 14. századi krónikakom­pozíció számos más helyről ismert textusának., hanem azokban a betoldások­ban, amelyek csak innen ismeretesek. Két ilyen „idegen test” található benne, az egyik a Névtelen Minorita gesztájának nevezhető töredék Nagy Lajos király uralkodásának 1345-1355 közti idejéről, a másik pedig egy Mátyás király ellen íródott, uralkodása öt esztendejére (1474-1479) kiterjedő beszámoló. A Dubnici Krónikával mindmáig behatóan egyedül Domanovszky Sándor foglalkozott, meg­fogalmazása szerint a Mátyást elmarasztaló írás „röpirat jellegét viseli ma­gán”.2 Ugyanakkor tagadhatatlan, hogy e rész3 történetírói alkotásnak is te­kinthető, hiszen Mátyás uralkodásának öt évéről elsősorban az uralkodóra rossz fényt vető eseményeket vetett papírra, és azt nehezményezte, hogy az uralkodó nem lép fel kellő eréllyel a török ellen. Röpirat, illetve pamflet jellege elsősor­ban a tendenciózus válogatás miatt állapítható meg, továbbá olyan bátor meg­jegyzései miatt, mint pl. hogy a király által beszedett temérdek adóból az or­szág semmi hasznot nem látott, sőt az ország teljes romlását eredményezte, amelyet az árvák, az özvegyek és az elnyomottak folytonos átkai mutatnak (230. fej.). A Mátyás elleni rész írója ismeretlen, az ország keleti felére szorítko­zó érdeklődési köréből adódóan ottani ember lehetett, leginkább váradi illeté­kességű. Elbeszélésmódja a legcsekélyebb mértékben sem vall humanista stílre, sőt mondatszerkesztése, szókincse nagyon is középkorias műveltségű alkotót sejtenek. Található viszont írásában két olyan szó, illetve kifejezés, amely méltán keltheti fel érdeklődésünket: a 227. fejezetben az angaria, a 231. fejezetben pe­dig a iuvenilis lascivia. Az előző bővebb szövegkörnyezete ez: Sed o infelix Hungária, recte non Hungária, sicut olim, sed iám angaria dici vales. Magya­rul: „De ó, szerencsétlen Magyarország, ténylegesen nem is — mint egykor — a Magyarország, hanem immár a Nyomorország nevet viseled”. Az angaria szó szolgáltatás jelentésével4 itt aligha mehetünk sokra. A Dubnici Krónika vonat­kozó helyének forrása egészen bizonyosan a 14. századi krónikakompozíció Pé­1 Kiadása: Chronicon Dubnicense. Recensuit et praefatus est M. Florianus. Historiae Hungaricae fontes domestici. I. Scriptores. III. Quinque-ecclesiis, 1884. (a továbbiakban: Chronicon Dubnicense) 2 Domanovszky Sándor: A Dubniczi Krónika. Századok 33 (1899) 451. 3 Chronicon Dubnicense, i. m. 197-204. 4 Lexicon Latinitatis medii aevi. A magyarországi középkori latinság szótára. I. Bp. 1987. 167.

Next

/
Oldalképek
Tartalom