Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)

1538

On the outer side: Magnifico domino Thomae Nadasdino Regnorum Dalmatiae Croatiae etc. bano, domino et tanquam filio honorandissimo 310 István Brodarics to Ferdinand I Buda, 15 July 1538 Manuscript used: HHStA, Ung. Akt. Fasc. 36. Konv. A, föl. B4-85. I. He asks Ferdinand to intervene for János Paksy, whose release he has permitted already in Boroszló. Nevertheless. Bishop of Veszprém Márton Kecseti does not want to release Paksy, even though the prisoners from Pécs to he released in exchange are already free, hut demands the return of other estates for Paksy s release. — 2. Index Curiae Gergely Pesthény, brother-in-law of Paksy, has done much for the release of Katzianer's subordinates, it would he good to reciprocate it now. Serenissime Rex et Domine, Domine Clementissime. Post servitutis meae humilli­mam commendationem. [1.] Supplicaveram Vestrae Maiestati Wratislaviae pro dimissione loannis Paxy. Maiestas Vestra id graciose annuit.1 Visa hoc fecisse in aliqua parte meorum etiam 5 servitiorum ob respectum. Quod ego perpetuo conabor reservire Vestrae Maiestati. Dominus tamen Vesprimiensis1 2 nihil in hoc ad litteras Vestrae Maiestatis facere nunc voluit, licet illi captivi Quinqueecclesienses, qui pro loanne Paxy liberari debebant, sint liberi. Petit in recompensam dimissionis loannis Paxy remitti sibi nescio quae bona ecclesiae suae Vesprimiensis sub ditione serenissimi regis mei existentia. De similibus io autem quid statutum sit, Vestra Maiestas plane intelligit. Supplico igitur Vestrae Maie­stati Sacrae unacum aliis consiliariis domini mei, dignetur ita committere, ut in hoc ulterior difficultas non fiat. [3.] Dominus Pesthyeny locumtenens regis mei, cognatus Paxy3 nunc etiam non parvos labores et expensas fecit pro eliberandis captivis Coczianensibus,4 et praestitit is in hoc Vestrae Maiestati non contemnendum obsequium. Idem imposterum facturus in aliorum eliberatione. Supplico Vestrae Maiestati, immo omnes supplicamus, valeant 1 Brodarics stayed in Boroszló between late May 1538 and mid-June, and held talks with Ferdinand there. Indeed, Ferdinand, in his response to the legate, gave his consent to the release of János Paksy. Com­mittet etiam Regia Maiestas, ut Johannes Paxy simul cum aliis, qui tenentur captivi Vesprimii, absque taxa­tione dimittantur, sed ita et tali conditione, ut e converso reddantur captivi in Quinqueecclesiensi et alibi [...] See HHStA, Ung. Akt. Fasc. 35. Konv C, fol. 190. : Márton Kecseti (7-1551). nephew of Tamás Szalaházy, Bishop of Veszprém (1528-1549).-1 Brodarics, in a letter dated 1 June 1535, mentioned that the sister of Provost of Esztergom Farkas Paksy was the wife of Gergely Pesthény. Since here Pesthény is referred to as a relative of John, and in a later letter he is referred to as John’s brother-in-law, Farkas and János Paksy must have been brothers. 4 The army lead by Hans Katzianer suffered disastrous defeat front the Turks on 9 October 1537 near Gorian. Perhaps Pesthény contributed to the release of Habsburg mercenaries who were taken prisoner in the battle. 542

Next

/
Oldalképek
Tartalom